他推开小门走进工厂,门发出刺耳的嘎吱声,惊动了正在看书的门卫。他手中拿着的那本1936年再版的拉辛的《布列塔尼库斯》,已经被翻烂了,活像一只受伤的小鸟。吉兰寻思,伊冯·格兰贝尔会不会偶尔离开他的岗亭?这家伙似乎根本不在乎这个六平方米大小、四处透风的棚子是否舒适,只要那一大塑料箱的书跟着他就行了。五十九岁的他,只迷恋古典戏剧。常常能看见他在无人进出的时候,时而化身为唐·狄埃格[2],时而裹上假想人物皮洛斯[3]的长袍,在局促的岗亭里空舞着他的长臂,念上一大段激情的台词,暂时告别他黯淡的门卫角色。门卫的工作不仅工资少得可怜,还很无聊,局限于抬起或放下工厂门口的红白相间的栏杆。他总是穿得整整齐齐,精心修理用来妆点上唇的那一条细长的胡须,抓住每一个机会引用伟大的西哈诺[4]的话:“胡须精致,言辞必精致。”有一天,伊冯·格兰贝尔发现了亚历山大诗体,立即便喜欢上了。热情、忠诚地为十二个音节服务,成了他在世上唯一的使命。吉兰喜欢伊冯,因为他有激情,也许还因为他是难得抵得住诱惑,不叫他维兰·吉尼奥尔的人。“您好,伊冯。”“您好,小伙子。”伊冯跟朱塞佩一样,从来都是这样称呼他。“胖子和傻子已经来了。”先胖子后傻子,伊冯从来不颠倒次序。看门人不用亚历山大诗体说话的时候,句子都很短,不是因为他不舍得用词,而是要把自己的声音留给他觉得唯一有价值的东西:十二音节诗。吉兰向高大的铁皮厂棚走去,伊冯在他身后抛出两句自己创作的诗:
“暴雨倾泻而至,迅疾、神秘,
冰雹般急躁地敲打我的岗亭。”
那庞然大物就在那儿,虎视眈眈地蹲在工厂的正中间。工作了十五年,吉兰还是不能用它真正的名字称呼它,仿佛只要喊出它的名字,便意味着对它的认可,这种默认,他无论如何都是不愿意的。永远不要喊它的名字,是他在他们之间成功树立的最后一道壁垒,拒绝把自己的灵魂永远地出卖给它。那玩意儿已经占有他的身体,应该知足了。刻在这个钢铁庞然大物上的名字“碎霸500”散发出垂死的恶臭,这个名字来自动词zerst?ren,在美丽的德语里意味着毁灭。碎霸500这个可怕的怪物,重约十一吨,鲁尔工业区南部的克拉夫特有限公司1986年制造。吉兰第一次看到它的时候,灰绿色的金属外壳并没有让他感到惊讶。这台机器唯一的用途就是毁灭,用战争的颜色再正常不过了。初一看,还以为是喷漆间,或者大型发电机,甚至极为可笑地以为是巨大的轮转印刷机。表面上看,那玩意儿不过是个丑八怪而已。但这只是冰山一角。那张血盆大口,在灰色的水泥地正中间,勾画出一个四米长三米宽的长方形,充满神秘。在不锈钢大漏斗的底部,在漆黑的地方,躲藏着可怕的机械设备,缺了这个构造,工厂不过是一个毫无用处的仓库罢了。从技术上来说,碎霸500这个深奥的名字,取自那五百个拳头大小的铁锤,呈梅花形排列在与地沟一样长的两根横向压辊上。另外还有六百个不锈钢刀片,朝三个方向排列,每分钟八百转。两侧还有二十来个夹道欢迎的喷头,用三百巴的压力连续喷出一百二十度的热水。稍远处,搅拌机四个强大的叶片在不锈钢套子里休眠。最后是囚禁在铁笼子里的接近一千马力的巨型柴油发动机,让整个机器有了生命。这玩意儿来就是为了粉碎、碾压、捣烂、压碎、撕裂、剁碎、扯碎、撕烂、混合、搅拌、滚煮。不过他听过的最佳定义,是当老头朱塞佩从早到晚灌的劣质红酒,也无法浇灭他肚子里日积月累的对碎霸500的怨气的时候,喊出的那句:“那是大屠杀!”