登陆注册
10774000000007

第7章 MR. CONSTABLE'S GOOD NATURE

SO WELL DID MR. CONSTABLE KNOW HIS OLD FRIEND and business partner, Mr. Toop, and such a kind and intuitive man was he, that he could tell something was troubling Toop from the heaviness of his footfalls descending the stairs. However, such was Constable's tact that he spoke no word of his suspicions. Instead, the two men exchanged polite pleasantries and discussed matters of their working day before Mr. Toop finally brought up what was so obviously on his mind.

"In all the years I have known you, I've never asked for a favor, have I?" said Mr. Toop.

"None," conceded Mr. Constable.

"And yet you have bestowed many upon me. You made available these lodgings for me and my boy when we needed a home, you gave me work when none would employ me, and you made me your business partner when you could have easily kept me as an employee."

Mr. Constable raised his palm so that Mr. Toop might stop. "I do not consider these favors," he said, "but, rather, rational business decisions made for sound and wholly selfish reasons. Giving you lodging above your place of work was merely a way to ensure your punctuality. I employed you because you are a first-rate carpenter. And, as for making you a business partner, is there any better way to give someone an incentive to work hard than to give him an interest in the business he works for?"

Mr. Toop smiled at this modesty. "If not toward me, then will you at least concede that your benevolence toward my boy has no motive but philanthropy?"

"I will not concede that point," countered Mr. Constable. "What you call benevolence I would label the selfish indulgence of a childless old man given the great opportunity to play some small part in the upbringing of a brilliant and inspiring boy."

"You are impossible, Mr. Constable."

"And with these words you seek to butter me up for this impending favor, I suppose," said Mr. Constable with an impish grin.

Mr. Toop's face, however, remained resolutely solemn.

"Do you remember my brother, Jack?"

"Of course. Such a colorful character will leave an indelible imprint upon the mind of any who encounter him."

"He appeared at the door late last night."

"Ah, I am relieved."

"Relieved?" exclaimed Mr. Toop.

"Yes, for I feared my inability to raise a smile from you was due to my having lost my touch. Now that I can see there are extraneous factors for your determined sobriety, I am filled with relief."

"My brother is upstairs with Sam. He came here to seek refuge."

"Well, it was a horrendous night," said Mr. Constable. "I thought I would lose my chimney again in the storm."

"Refuge from the law," said Mr. Toop.

"And because of your familial loyalty, you want to help him in spite of the history between you," surmised Mr. Constable.

"It is only a week. I feel I owe him that much. He has promised never to return. But as this property belongs to you, I wouldn't feel right in keeping it secret from you."

"And yet you would rather it be kept secret from everyone else," said Mr. Constable. "Of course."

"Oh, I can see we're going to get on splendidly, all four of us," said a third voice. Jack appeared on the stairs. He walked down to the shop and offered Mr. Constable his hand. "Mr. Constable."

Mr. Constable shook it. "Jack," he said.

"What marvelous company you keep, Charlie," Jack said to his brother. "Your own name on a shop and this excellent fellow as a partner. It seems the business of death has done you well. And that boy of yours, what a cook he is. I swear, that soup would enliven even a dead man's taste buds." Jack laughed and lifted a small black pipe to his mouth.

"If you are to stay here and remain unseen, you must also avoid arousing any of the other senses," said Mr. Toop.

"I don't follow," replied Jack, his grubby fingers packing the pipe with tobacco from the pocket of his waistcoat.

"Neither one of us smokes, so it would seem strange for customers to enter and smell tobacco." Mr. Toop snatched the pipe from Jack's mouth.

"You always did look out for me, didn't you, Charlie?" said Jack with a sneer.

"And you always found ways to embroil me in your troubles."

"As I recall, I played no small part in solving some of them."

"That's enough," Mr. Toop barked. "Get back upstairs."

"Sending me to bed with no supper, is it?" said Jack.

Mr. Constable stepped between the two brothers and said, "I believe Charles is only looking out for you. We have appointments all morning. It would be better for you to go back into hiding if you are to remain unseen."

Jack looked Mr. Constable up and down, grunted, then turned and headed back up the stairs.

同类推荐
  • 复活 (龙人日志系列#9)

    复活 (龙人日志系列#9)

    在《复活》(《龙人日志》#9中),十六岁的斯嘉丽·潘恩发现自己发生了不可思议的变化。她变得对光敏感,可以读出他人的想法,并比任何时候都更迅速更强壮。她不明白自己发生了什么,并试着不去理会这些。但是她对这些的不加理会只能到此为止了。她的妈妈,凯特琳·潘恩,太了解自己的女儿发生了什么事情。多个世纪以前,她曾经遭遇过同样的转变为龙人的过程。但是,如今,作为一个纯粹的人类,她已经完全不记得了。她所有可以了解的来自于那本她在阁楼上发现的日记本——她神秘的龙人日记——讲述着她在另外的时代和地方里的经历,以及讲述着龙人种族被抹去的事实。但是规则之外是否有特例?她的女儿,斯嘉丽,可不可能是地球上最后一个幸存的龙人?当斯嘉丽竭力与自己正在发生的改变做斗争时,她也在极力与自己对布雷克——一个与她同级的她深深迷恋的人——的强烈情感做斗争。然而,她不肯定,他是不是也爱着她。而随着万圣节前夕大舞会的到来,紧张一触即发。她愿意为布雷克付出一切。但是,薇薇安——所有受欢迎的女孩中最可恶的一个,也喜欢布雷克,而且她会不择手段得到布雷克——这让斯嘉丽的生活犹如堕入地狱。幸运的是,斯嘉丽有自己的朋友圈子支持她,这包括她最好的朋友玛利亚和贾丝明。她们同样,面临着男朋友的问题,但是那是在赛奇出现之后的事——那是一个新来的神秘男孩,那个男孩让她的朋友们着迷。斯嘉丽发现自己也被他吸引了——而让她惊讶的是,在学校所有的女孩中,他唯一只关注她一个人。但是她的心意仍然在布雷克身上——至少目前仍是,并且她仍然希望他会邀请她一起跳舞。就在斯嘉丽觉得一切触手可及的时候,她的身体发生了变化。不久,她也许就不能再待在人类伙伴中间。不久,她就要在她活着的渴望和爱的渴望之间做出选择。《龙人日志》#10《渴望》,现在也已有售!
  • Getting There

    Getting There

    The path to success is rarely easy or direct, and good mentors are hard to find. In Getting There, thirty leaders in diverse fields share their secrets to navigating the rocky road to the top. In an honest, direct, and engaging way, these role models describe the obstacles they faced, the setbacks they endured, and the vital lessons they learned. They dispense not only essential and practical career advice, but also priceless wisdom applicable to life in general. Getting There is for everyone—from students contemplating their futures to the vast majority of us facing challenges or seeking to reach our potential.
  • The American Revolution of 1800

    The American Revolution of 1800

    In this brilliant historical classic, Dan Sisson provides the definitive window into key concepts that have formed the backdrop of our democracy: the nature of revolution, stewardship of power, liberty, and the ever-present danger of factions and tyranny.
  • Moll Flanders(I)摩尔·弗兰德斯(英文版)
  • Then We Take Berlin
热门推荐
  • 爱情不毕业

    爱情不毕业

    蒙纱的父亲经营一家烧烤店,她在店里的洗手间偶遇了一个男人,说是她父亲的朋友。她一时误会,报了警,男人被抓紧了警察局,后来才知道,那人是父亲朋友安先生的儿子安云杰。两人的初识便笑料百出,但是日后却互生情愫,最终走在一起。
  • 三个人的末世

    三个人的末世

    大一新生洛小花和她的闺蜜莫小羽在末世初期凭借机智和果断艰难存活了两个月,可就当或许是两个女孩走到极限的时候,遇上了一个奇怪的男生,一个坐在那里等待丧尸来吃的沐九歌。(全书兴趣之作,免费,混个眼熟)(预防针:第一卷男主篇,第二卷以后女主篇)
  • 拯救蛮荒女神

    拯救蛮荒女神

    地球屌丝易笑意外来到蛮荒大陆,成为了剑圣的弟子,他勤奋修炼,只想找到回家的路,奈何他及身边的红颜们都卷入了惊天阴谋之中,在不断拯救身边女神的过程中,他一步步变强,成为了绝世战神。冲冠一怒为红颜!想动我的女神,没门!神来诛神!
  • 德鲁赛的骑士

    德鲁赛的骑士

    百年德鲁赛风雨飘摇,休布斯帝国百兽环伺,安德烈联邦传奇杰作震撼世间,斯坦勒商盟野心开始膨胀,悲鸣山谷雪怪倾巢南下。时逢乱世,悲歌与战火共存;时逢乱世,求生存上升到为家国;时逢乱世,信仰成为最后的方舟。市井的流浪小儿意外卷入帝国的纷争,他又是否能在这乱世之中存活下来?“一个真正强大的国家,是不需要靠宗教来支撑。”“无边的黑暗之外,将是更广阔的天地。”“笼中的鸟儿,于绝望中度过最美的年华,一个决定,换来新笋的发芽,他的怒火,将掀翻整个帝国。”
  • 我真的不是祸害啊

    我真的不是祸害啊

    重生后的余明在一番奇葩机遇之后,进入娱乐圈。面对娱乐圈,他觉得与其在做一名员工,还不如翻身当老板,看他如何打造自己的娱乐圈子,祸害他人,单女主。
  • 无限江山

    无限江山

    一双金眸是她的灾难。她被双亲遗弃,被迫在生与死的边缘寻求着人生的希望,直到逃难途中遇到身为皇子的他,从此走入一场无法抽身的棋局。身为棋子的她又该何去何从?棋子是否终究只是棋子?九龙相斗,波涛不息,再回首,只是无限江山。
  • 淳熙严州图经

    淳熙严州图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 逆天仙途路

    逆天仙途路

    一个被家族抛弃的弃子,一个深受别人欺凌的少年,如何隐忍修炼,成为人上人?
  • 农门女婿不好当

    农门女婿不好当

    快病死的村姑要嫁人了,对方还是个身强体壮的猎户,大家都在猜她能不能活过新婚夜。穿越到贫穷落后的小山村,一日三餐不济她认了,可她新的身体还是入土半截的短命鬼?更离奇的是都快死了还有人娶?本着好奇她嫁了,就想看看赔掉老婆本、棺材本的倒霉蛋到底是谁?瘦成皮包骨的身子被他抱着,她好想问一句,“夫君,咯手不?”