登陆注册
10798600000001

第1章 Foreword

Courteous historians will generally concede that since no one can describe events with perfect accuracy written history is a branch of fiction. Similarly the novelist who deals with "before now" must pay some attention, respectful or not, to history. He is faced with a spectrum. History lies at one end—infra-red perhaps—and what is thought of as fiction occupies the opposite end—the ultra-violet. If he fails to employ his utmost accuracy in terms of the succession of commonly known events—Declaration of Independence, Battle of Waterloo et cetera—he does violate some kind of civilized expectation. He must admit to writing history with the same good humour as a historian shows when admitting that he writes fiction. It is a question of degree. The novelist, more allied than the historian to rogues and vagabonds, gets away with what he can. Generally he will find research such a bore! If you have a story to tell why not go straight on and rely on what accumulated in your head? After all, the reader will pick up your book in hopeful anticipation. He will be very willing to suspend that celebrated disbelief and be on your side. Of course there is a limit. At the play he will accept Sartre's picture of Kean and the Prince Regent roystering together because the piece is a comedy. But who, having an average knowledge of European history, has ever felt easy at Schiller's scene between Queen Elizabeth and Mary Queen of Scots? We all know they never met and our principal awareness as we watch or read is that tragedy is not being deepened, but history trivialized. So let the novelist respect history where he can!

The present volume began as three separate books and I have made tentative gestures towards turning them into a trilogy. But the truth is I did not foresee volumes two and three when I sat down to write volume one. Only after volume one was published did I come to realize that I had left Edmund Talbot, a ship and a whole ship's company, to say nothing of myself, lolloping about in the Atlantic with their voyage no more than half completed. I got them some way on with a second volume and home and dry with a third.

It is no part of my business to give descriptions of how I, or I suppose any writer, will work. But I have to admit that some of the experiences of the writing were odd to say the least. For one thing the scene of Talbot boarding the ship, the ship herself and her people, emigrants and passengers was extraordinary and more like a memory than an imagination: which perhaps is no more than to say that our memories become imaginations and our imaginations memories. But whatever the reason, the beginning of Rites of Passage provided me with much material which I had not known was concealed there. People casually mentioned had their own lives and future. Or as Edmund Talbot might declare from his simple faith in the classics, they were there in posse who were later there in esse. The old ship herself, a main character in the story, provided the Necessity which confined people and things to certain actions and events, not others.

Nevertheless, now that all three volumes are to appear under one cover, changes and corrections and additions—to say nothing of omissions—are necessary. Rites of Passage was first published in 1980 and Close Quarters in 1987. I did not refer back to the one book as I wrote the other, relying on my unaided memory which proved to be somewhat defective. I kept in mind certain examples of people who, when publishing several volumes under one cover, had made major alterations to the text and in my opinion seriously damaged their original work. I have corrected some errors of historical fact. In sheer carelessness I had reversed the position of poop and quarterdeck, a piece of botched carpentry which remarkably enough was adjusted by a stroke of the pen—see what a delicate, not to say ethereal fabric a fiction is! Other corrections encyst a tiny fragment of arcane knowledge with which a correspondent has delighted me. Some corrections are the result of severe remarks made by professional critics, those seldom welcomed teachers.

Sometimes I have gone my own way. I am aware that people of Talbot's social standing, let alone others among my characters, would have been affronted had a friend addressed them by their Christian name. To do so would have presumed an extraordinary degree of intimacy. Nor would such people customarily have made use of such contractions as "aren't" or "don't". But amusing pastiche as it might be for a few pages to reproduce that state of affairs throughout it would end by wearying the reader. I preferred to offer him a concocted language which only now and then reverted to an archaism as a reminder of "before now". There is one sort of critic with whom I will take what I will call mild issue. He or she believes apparently that a word only comes into being when it is printed in a dictionary. But a novelist, wading through that changing, coloured, glittering and stormy plenum in which he works will claim—must claim—that any word was likely to be in use for at least a generation before a lexicographer pinned it to his page. Of course there are many exceptions to that rule and to respect the authority of a dictionary is wise. But we must not be slavish, for that is the shortest way to a dull and sterile page. Thus, for example, "squeegee" appeared in print for the first time in 1844, so I was gently rebuked for using the word as if it had been in use in, say, 1813. Yet I should be very surprised if Nelson (died 1805) had not known of the "squeegee" and its use about the deck—and known too of "squeege" as a verb—since that appeared in print as early as 1782. This leads conveniently enough to a note about "Navalese" or what Mr Talbot called "Tarpaulin", a better word, I think, and hope to find one day in the third edition of the Oxford English Dictionary. I learnt this language first of all from books and later from service in the Royal Navy during the Second World War. The language was one of my few pleasures during that experience and I immersed myself in it to the extent that by the end of the war professionals sometimes had difficulty in knowing what I was talking about. I believe it was Kipling who declared that the Navy always had the right words for things. Certainly I have felt it was so, even in the bits which I invented myself.

Tarpaulin, then, pervades this book and so does class, or to use a word better understood by my characters, "rank". This is a difficult subject since we British are still so dunked from childhood in that hierarchy we become unaware of it. Even so, English readers will pick up the social nuances readily enough since in a book they are seen objectively. My American readers will have some difficulty in this, unless of course they live and have been brought up in New England where much the same system was alive and kicking in the sixties when I became acquainted with it.

I would like to say a word on the subject of the optimism which some readers have thought to detect increasingly throughout the three volumes. As far as Great Britain was concerned Edmund Talbot and his class had considerable cause for optimism. A coalition of nations led by Britain had defeated Napoleon and they, or the British at least, would rule the world for more or less the whole century. In any case, whether the reader agrees with that statement or not, the three volumes are thought to be the work of Edmund Talbot, an intelligent but brash and optimistic young man. I myself am commonly thought to be a pessimist, a diagnosis with which I heartily disagree. Perhaps then it was my own optimism which gained the upper hand in the daily toil of putting down words. So Edmund Talbot or perhaps I myself found myself, himself or ourselves less and less inclined to portray life as a hopeless affair in the face of this enormity, that infinity and those tragic circumstances, particularly the ones which plagued poor Robert James Colley. It is my conviction, intuition, or what you may if you please call only my personal opinion, that both comedy and tragedy outside books as well as in them are subsumed in an ultimate Dazzle. Neither is a Cosmic truth, only a vivid universal one. (The separation of the meanings of Cosmic and universal is my own and unsupported as yet by the dictionary.) That was my conclusion as I was writing. I was bored with thinking—which fact will be laid to my discredit as a blasphemy if not abdication. But there are higher languages than that of the toiling mind, deeper intuitions than can be overtaken by the microscope or telescope, even a space one. They require metaphors, and mixed ones at that. So let Edmund FitzHenry Talbot achieve the degree of happiness of which he is capable. Let Mr and Mrs Prettiman at once fail and succeed in their impossible quest, finding thereby a passion which Edmund could never know.

And now my poor old ship must set sail on her last voyage. I must apologize to her for one or two inadequacies, some inaccuracies, one appalling howler concerning her construction and here and there a bit of fudge. She is or was, I have to remember, a piece of imagination which had to confront an imaginary sea. But she came to have a kind of reality, had the weight of a ship and moved with sails as ships did and do. She even had a spark of life as sailors always come to feel whether they say so or no. I am sure Edmund allowed himself to be half-convinced, standing as he did halfway between the classic and the romantic. As men forget their war service at last he will have forgotten the stench and sodden bilges of the unnamed ship and remembered only those moonlit sails, that world of whiteness which smote and blinded the very apple of the eye. However, I did have a name for her. I found it in the admiralty lists of those years and meant to include it somewhere but got no further than references which owe a certain quality to my knowledge: but I have forgotten both the name and the references so those correspondents who want to know what it was must be content with my apologies. For my part I should be happy if she were to be known only as a Good Read.

WILLIAM GOLDING

June 1991

同类推荐
  • Seven Ways We Lie
  • Elvissey

    Elvissey

    At once a biting satire and a taut, fast-paced thriller, Elvissey is the story of Isabel and John, a troubled couple who voyage from the year 2033 to a strangely altered 1954. They are on a desperate mission to kidnap the young Elvis Presley and bring him back to the present day to serve as a ready-made cult leader. He proves, however, to be a reluctant messiah, and things do not work out quite as planned.
  • The Professor(III) 教师(英文版)

    The Professor(III) 教师(英文版)

    The Professor was published posthumously in 1857. It was the first novel written by Charlotte Bront? and is unique among her works as the only one to feature a male narrator. Rejected by multiple publishers during her lifetime. Written two years before Jane Eyre, The Professor was Charlotte Bronte’s first novel and was based on her experiences in Brussels. The story is one of love and doubt, as the hero, William Crimsworth, seeks his fortune as a teacher in Brussels and finds his love for the good Anglo-Swiss girl, Frances Henri, severely tested by the sensuously beguiling and manipulative headmistress, Zoroa?de Reuter. On the other hand, the social protest sounded distinctly in this novel that is typical for mature works of Charlotte Bronte. In particular, this protest is expressed in the image of a soulless, prudent businessman, the factory owner Edward Crimsworth who devoided of basic humanity in dealing with workers and their families.
  • The Idiot(III) 白痴(英文版)
  • Once Pined (A Riley Paige Mystery—Book 6)

    Once Pined (A Riley Paige Mystery—Book 6)

    "A masterpiece of thriller and mystery! The author did a magnificent job developing characters with a psychological side that is so well described that we feel inside their minds, follow their fears and cheer for their success. The plot is very intelligent and will keep you entertained throughout the book. Full of twists, this book will keep you awake until the turn of the last page."--Books and Movie Reviews, Roberto Mattos (re Once Gone)ONCE PINED is book #6 in the bestselling Riley Paige mystery series, which begins with the #1 bestseller ONCE GONE (Book #1)—a free download with over 700 five star reviews!
热门推荐
  • 倾世沉王妃

    倾世沉王妃

    帝都盛传,沉王宠妻。但有结婚一年却没圆房的宠妻?苏云浅表示怀疑。这日,她终于忍不住问了:“阿沉,你那是不是那有问题,要不我给你治治?”某王面色一黑。云浅,你可想好,本王背负千万亡魂,前途荆棘遍布——沉王阿沉,唯愿并肩而立,披荆斩棘,云浅永不后悔——苏云浅女主冷清,医术超群;男主隐忍,深情守护;全文1对1,日久生情,无狗血无虐心,放心跳坑。关于更新:每晚8点,不见不散~
  • 绝对成交的心理操控术

    绝对成交的心理操控术

    销售的目的在于与客户成交,而与客户成交的根本在于“打动人心”。谁能在瞬间打动客户的心,谁就能在最短的时间内拿到订单;谁能持续地赢得客户的心,谁就能在激烈的竞争中成为最终的赢家。要想实现上述目标,销售员不仅要掌握一些基本的成交技巧,还必须懂得如何操控客户的心理。本书以成交过程中的心理操控为重点,全面解读如何运用读心、攻心等心理策略,帮助销售员有效引导客户心理,最大化地激发客户购买欲望,从而在最短时间内顺利成交。
  • 火影忍者之重回三代

    火影忍者之重回三代

    经历过种种事件后,火影世界到了第十九代火影。正如团藏是暗,是根。亦如三代是光,是火。有光就会有黑暗。身为八门传承的第不知道几代传承者。李叶在第十次大筒木战争中死亡,意外穿越回到了第三代火影所在的年代。和七代始祖旋涡鸣人、宇智波佐助一个年龄段,而且,自己的存在十分自然!居然是八门的传承者吗......故事开始有意思了起来。八门,开!今天,那句最强,你说不出来了,让我一脚,踢个大结局吧!
  • 神仙是怎样炼成的

    神仙是怎样炼成的

    然世事难料!纵然精诚所至,事情成败还看天意!纵然满腹经纶,博古通今,也要天公做美,方可成事。运气所至;画龙点睛,一马平川。我通明此道,愿作壁上观,厚积勃发。待运气来时,一鼓作气,永往直前。紫薇斗数,天下第一神数,高深莫测,可以看透世间的一切。奇门遁甲,天下第一幻阵,迷惑心智,可以堪破生死大劫,但却是紫薇门下的传人。却有幸得到两种神功。想想会发什么呢!值得期待。他无意中发现了另一个世界的通道—长生界。在他报得师傅大仇后,满心澎湃投入到新的世界当中—长生界,且看他如何称霸江湖。
  • 活在电脑里

    活在电脑里

    新书《我的梦里有个外星文明》已发布,敬请收藏!有人活在历史书里,有人活在人心里。有人幻想活在天堂,有人恐惧会活在地狱。李淳风却活在电脑里……从此,这一世必成绝唱!--------------------------书友群:783808484(无需验证)
  • 大乘大悲分陀利经

    大乘大悲分陀利经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉代婚姻形态

    汉代婚姻形态

    常常有人说,汉代的研究题目都已经有人做过了,很难再做出什么新的成果来。这种看法其实是不对的。汉代历史文化内涵异常丰富,考古发现又日新月异,只要与正确的理论结合,取得新的视角,自然会有柳暗花明的局面,彭卫同志这部书便是佳例。书中环绕着婚姻关系,讨论了许多饶有兴味的问题。即以开卷第一章所谈汉代婚姻关系中的等级性而论,援引大量材料以证成其说,不仅联系到汉以后历代的发展变化,并与中世纪西欧与印度作了对比,眼界之广阔,见解之新颖,使读者深感其吸引力。
  • 最强韩馥之三国崛起

    最强韩馥之三国崛起

    穿越三国做韩馥,我是大汉冀州牧!袁本初曰:“这厮不按套路出牌!”曹孟德曰:“天下英雄谁敌手?韩馥!”看现代宅男在三国时代强势崛起!美人,名将,顶级谋士!我的还是我的!你的也是我的!
  • Tom Swift Among The Fire Fighters

    Tom Swift Among The Fire Fighters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学校体育研究与探索

    学校体育研究与探索

    本书对学校体育的教学进行了研究与探索,内容涉及学校体育导论、学校体育史研究、学校体育课程和学校体育科学研究4个方面。