登陆注册
16454300000001

第1章 THE BEGINNING OF THINGS

They were not railway children to begin with. I don't suppose they had ever thought about railways except as a means of getting to Maskelyne and Cook's, the Pantomime, Zo?logical Gardens, and Madame Tussaud's. They were just ordinary suburban children, and they lived with their Father and Mother in an ordinary red-brick-fronted villa, with coloured glass in the front door, a tiled passage that was called a hall, a bath-room with hot and cold water, electric bells, French windows, and a good deal of white paint, and “every modern convenience”, as the house-agents say.

There were three of them. Roberta was the eldest. Of course, Mothers never have favourites, but if their Mother had had a favourite, it might have been Roberta. Next came Peter, who wished to be an Engineer when he grew up; and the youngest was Phyllis, who meant extremely well.

Mother did not spend all her time in paying dull calls to dull ladies, and sitting dully at home waiting for dull ladies to pay calls to her. She was almost always there, ready to play with the children, and read to them, and help them to do their home-lessons. Besides this she used to write stories for them while they were at school, and read them aloud after tea, and she always made up funny pieces of poetry for their birthdays and for other great occasions, such as the christening of the new kittens, or the refurnishing of the doll's house, or the time when they were getting over the mumps.

These three lucky children always had everything they needed: pretty clothes, good fires, a lovely nursery with heaps of toys, and a Mother Goose wall-paper. They had a kind and merry nursemaid, and a dog who was called James, and who was their very own. They also had a Father who was just perfect — never cross, never unjust, and always ready for a game — at least, if at any time he was not ready, he always had an excellent reason for it, and explained the reason to the children so interestingly and funnily that they felt sure he couldn't help himself.

You will think that they ought to have been very happy. And so they were, but they did not know how happy till the pretty life in the Red Villa was over and done with, and they had to live a very different life indeed.

The dreadful change came quite suddenly.

Peter had a birthday — his tenth. Among his other presents was a model engine more perfect than you could ever have dreamed of. The other presents were full of charm, but the Engine was fuller of charm than any of the others were.

Its charm lasted in its full perfection for exactly three days. Then, owing either to Peter's inexperience or Phyllis's good intentions, which had been rather pressing, or to some other cause, the Engine suddenly went off with a bang. James was so frightened that he went out and did not come back all day. All the Noah's Ark people who were in the tender were broken to bits, but nothing else was hurt except the poor little engine and the feelings of Peter. The others said he cried over it — but of course boys of ten do not cry, however terrible the tragedies may be which darken their lot. He said that his eyes were red because he had a cold. This turned out to be true, though Peter did not know it was when he said it, the next day he had to go to bed and stay there. Mother began to be afraid that he might be sickening for measles, when suddenly he sat up in bed and said:

“I hate gruel — I hate barley water — I hate bread and milk. I want to get up and have something real to eat.”

“What would you like?” Mother asked.

“A pigeon-pie,” said Peter, eagerly, “a large pigeon-pie. A very large one.”

So Mother asked the Cook to make a large pigeon-pie. The pie was made. And when the pie was made, it was cooked. And when it was cooked, Peter ate some of it. After that his cold was better. Mother made a piece of poetry to amuse him while the pie was being made. It began by saying what an unfortunate but worthy boy Peter was, then it went on:

He had an engine that he loved

With all his heart and soul,

And if he had a wish on earth

It was to keep it whole.

One day — my friends, prepare your minds;

I'm coming to the worst —

Quite suddenly a screw went mad,

And then the boiler burst!

With gloomy face he picked it up

And took it to his Mother,

Though even he could not suppose

That she could make another;

For those who perished on the line

He did not seem to care,

His engine being more to him

Than all the people there.

And now you see the reason why

Our Peter has been ill:

He soothes his soul with pigeon-pie

His gnawing grief to kill.

He wraps himself in blankets warm

And sleeps in bed till late,

Determined thus to overcome

His miserable fate.

And if his eyes are rather red,

His cold must just excuse it:

Offer him pie; you may be sure

He never will refuse it.

Father had been away in the country for three or four days. All Peter's hopes for the curing of his afflicted Engine were now fixed on his Father, for Father was most wonderfully clever with his fingers. He could mend all sorts of things. He had often acted as veterinary surgeon to the wooden rocking-horse; once he had saved its life when all human aid was despaired of, and the poor creature was given up for lost, and even the carpenter said he didn't see his way to do anything. And it was Father who mended the doll's cradle when no one else could; and with a little glue and some bits of wood and a pen-knife made all the Noah's Ark beasts as strong on their pins as ever they were, if not stronger.

Peter, with heroic unselfishness, did not say anything about his Engine till after Father had had his dinner and his after-dinner cigar. The unselfishness was Mother's idea — but it was Peter who carried it out. And needed a good deal of patience, too.

At last Mother said to Father, “Now, dear, if you're quite rested, and quite comfy, we want to tell you about the great railway accident, and ask your advice.”

“All right,” said Father, “fire away!”

So then Peter told the sad tale, and fetched what was left of the Engine.

“Hum,” said Father, when he had looked the Engine over very carefully.

The children held their breaths.

“Is there no hope?” said Peter, in a low, unsteady voice.

“Hope? Rather! Tons of it,” said Father, cheerfully; “but it'll want something besides hope — a bit of brazing say, or some solder, and a new valve. I think we'd better keep it for a rainy day. In other words, I'll give up Saturday afternoon to it, and you shall all help me.”

“Can girls help to mend engines?” Peter asked doubtfully.

“Of course they can. Girls are just as clever as boys, and don't you forget it! How would you like to be an engine-driver, Phil?”

“My face would be always dirty, wouldn't it?” said Phyllis, in unenthusiastic tones, “and I expect I should break something.”

“I should just love it,” said Roberta — “do you think I could when I'm grown up, Daddy? Or even a stoker?”

“You mean a fireman,” said Daddy, pulling and twisting at the engine. “Well, if you still wish it, when you're grown up, we'll see about making you a fire-woman. I remember when I was a boy — ”

Just then there was a knock at the front door.

“Who on earth!” said Father. “An Englishman's house is his castle, of course, but I do wish they built semi-detached villas with moats and drawbridges.”

Ruth — she was the parlour-maid and had red hair — came in and said that two gentlemen wanted to see the master.

“I've shown them into the Library, Sir,” said she.

“I expect it's the subscription to the Vicar's testimonial,” said Mother, “or else it's the choir holiday fund. Get rid of them quickly, dear. It does break up an evening so, and it's nearly the children's bed-time.”

But Father did not seem to be able to get rid of the gentlemen at all quickly.

“I wish we had got a moat and drawbridge,” said Roberta; “then, when we didn't want people, we could just pull up the drawbridge and no one else could get in. I expect Father will have forgotten about when he was a boy if they stay much longer.”

Mother tried to make the time pass by telling them a new fairy story about a Princess with green eyes, but it was difficult because they could hear the voices of Father and the gentlemen in the Library, and Father's voice sounded louder and different to the voice he generally used to people who came about testimonials and holiday funds.

Then the Library bell rang, and everyone heaved a breath of relief.

“They're going now,” said Phyllis; “he's rung to have them shown out.”

But instead of showing anybody out, Ruth showed herself in, and she looked queer, the children thought.

“Please'm,” she said, “the Master wants you to just step into the study. He looks like the dead, mum; I think he's had bad news. You'd best prepare yourself for the worst, ‘m — p'raps it's a death in the family or a bank busted or — ”

“That'll do, Ruth,” said Mother gently; “you can go.”

Then Mother went into the Library. There was more talking. Then the bell rang again, and Ruth fetched a cab. The children heard boots go out and down the steps. The cab drove away, and the front door shut. Then Mother came in. Her dear face was as white as her lace collar, and her eyes looked very big and shining. Her mouth looked like just a line of pale red — her lips were thin and not their proper shape at all.

“It's bed-time,” she said. “Ruth will put you to bed.”

“But you promised we should sit up late tonight because Father's come home,” said Phyllis.

“Father's been called away — on business,” said Mother. “Come, darlings, go at once.”

They kissed her and went. Roberta lingered to give Mother an extra hug and to whisper:

“It wasn't bad news, Mammy, was it? Is anyone dead — or — ”

“Nobody's dead — no,” said Mother, and she almost seemed to push Roberta away. “I can't tell you anything tonight, my pet. Go, dear, go now.”

So Roberta went.

Ruth brushed the girls' hair and helped them to undress. (Mother almost always did this herself.) When she had turned down the gas and left them she found Peter, still dressed, waiting on the stairs.

“I say, Ruth, what's up?” he asked.

“Don't ask me no questions and I won't tell you no lies,” the red-headed Ruth replied. “You'll know soon enough.”

Late that night Mother came up and kissed all three children as they lay asleep. But Roberta was the only one whom the kiss woke, and she lay mousey-still, and said nothing.

“If Mother doesn't want us to know she's been crying,” she said to herself as she heard through the dark the catching of her Mother's breath, “we won't know it. That's all.”

When they came down to breakfast the next morning, Mother had already gone out.

“To London,” Ruth said, and left them to their breakfast.

“There's something awful the matter,” said Peter, breaking his egg. “Ruth told me last night we should know soon enough.”

“Did you ask her?” said Roberta, with scorn.

“Yes, I did!” said Peter, angrily. “If you could go to bed without caring whether Mother was worried or not, I couldn't. So there.”

“I don't think we ought to ask the servants things Mother doesn't tell us,” said Roberta.

“That's right, Miss Goody-goody,” said Peter, “preach away.”

“I'M not goody,” said Phyllis, “but I think Bobbie's right this time.”

“Of course. She always is. In her own opinion,” said Peter.

“Oh, don't!” cried Roberta, putting down her egg-spoon; “don't let's be horrid to each other. I'm sure some dire calamity is happening. Don't let's make it worse!”

“Who began, I should like to know?” said Peter.

Roberta made an effort, and answered: —

“I did, I suppose, but — ”

“Well, then,” said Peter, triumphantly. But before he went to school he thumped his sister between the shoulders and told her to cheer up.

The children came home to one o'clock dinner, but Mother was not there. And she was not there at tea-time.

It was nearly seven before she came in, looking so ill and tired that the children felt they could not ask her any questions. She sank into an arm-chair. Phyllis took the long pins out of her hat, while Roberta took off her gloves, and Peter unfastened her walking-shoes and fetched her soft velvety slippers for her.

When she had had a cup of tea, and Roberta had put eau-de-cologne on her poor head that ached, Mother said: —

“Now, my darlings, I want to tell you something. Those men last night did bring very bad news, and Father will be away for some time. I am very worried about it, and I want you all to help me, and not to make things harder for me.”

“As if we would!” said Roberta, holding Mother's hand against her face.

“You can help me very much,” said Mother, “by being good and happy and not quarrelling when I'm away,” — Roberta and Peter exchanged guilty glances — “for I shall have to be away a good deal.”

“We won't quarrel. Indeed we won't,” said everybody. And meant it, too.

“Then,” Mother went on, “I want you not to ask me any questions about this trouble; and not to ask anybody else any questions.”

Peter cringed and shuffled his boots on the carpet.

“You'll promise this, too, won't you?” said Mother.

“I did ask Ruth,” said Peter, suddenly. “I'm very sorry, but I did.”

“And what did she say?”

“She said I should know soon enough.”

“It isn't necessary for you to know anything about it,” said Mother; “it's about business, and you never do understand business, do you?”

“No,” said Roberta; “is it something to do with Government?” For Father was in a Government Office.

“Yes,” said Mother. “Now it's bed-time, my darlings. And don't you worry. It'll all come right in the end.”

“Then don't you worry either, Mother,” said Phyllis, “and we'll all be as good as gold.”

Mother sighed and kissed them.

“We'll begin being good the first thing tomorrow morning,” said Peter, as they went upstairs.

“Why not now?” said Roberta.

“There's nothing to be good about now, silly,” said Peter.

“We might begin to try to feel good,” said Phyllis, “and not call names.”

“Who's calling names?” said Peter. “Bobbie knows right enough that when I say ‘silly', it's just the same as if I said Bobbie.”

“Well,” said Roberta.

“No, I don't mean what you mean. I mean it's just a — what is it Father calls it? — a germ of endearment! Good night.”

The girls folded up their clothes with more than usual neatness — which was the only way of being good that they could think of.

“I say,” said Phyllis, smoothing out her pinafore, “you used to say it was so dull — nothing happening, like in books. Now something has happened.”

“I never wanted things to happen to make Mother unhappy,” said Roberta. “Everything's perfectly horrid.”

Everything continued to be perfectly horrid for some weeks.

Mother was nearly always out. Meals were dull and dirty. The between-maid was sent away, and Aunt Emma came on a visit. Aunt Emma was much older than Mother. She was going abroad to be a governess. She was very busy getting her clothes ready, and they were very ugly, dingy clothes, and she had them always littering about, and the sewing-machine seemed to whirr — on and on all day and most of the night. Aunt Emma believed in keeping children in their proper places. And they more than returned the compliment. Their idea of Aunt Emma's proper place was anywhere where they were not. So they saw very little of her. They preferred the company of the servants, who were more amusing. Cook, if in a good temper, could sing comic songs, and the housemaid, if she happened not to be offended with you, could imitate a hen that has laid an egg, a bottle of champagne being opened, and could mew like two cats fighting. The servants never told the children what the bad news was that the gentlemen had brought to Father. But they kept hinting that they could tell a great deal if they chose — and this was not comfortable.

One day when Peter had made a booby trap over the bath-room door, and it had acted beautifully as Ruth passed through, that red-haired parlour-maid caught him and boxed his ears.

“You'll come to a bad end,” she said furiously, “you nasty little limb, you! If you don't mend your ways, you'll go where your precious Father's gone, so I tell you straight!”

Roberta repeated this to her Mother, and next day Ruth was sent away.

Then came the time when Mother came home and went to bed and stayed there two days and the Doctor came, and the children crept wretchedly about the house and wondered if the world was coming to an end.

Mother came down one morning to breakfast, very pale and with lines on her face that used not to be there. And she smiled, as well as she could, and said: —

“Now, my pets, everything is settled. We're going to leave this house, and go and live in the country. Such a ducky dear little white house. I know you'll love it.”

A whirling week of packing followed — not just packing clothes, like when you go to the seaside, but packing chairs and tables, covering their tops with sacking and their legs with straw.

All sorts of things were packed that you don't pack when you go to the seaside. Crockery, blankets, candlesticks, carpets, bedsteads, saucepans, and even fenders and fire-irons.

The house was like a furniture warehouse. I think the children enjoyed it very much. Mother was very busy, but not too busy now to talk to them, and read to them, and even to make a bit of poetry for Phyllis to cheer her up when she fell down with a screwdriver and ran it into her hand.

“Aren't you going to pack this, Mother?” Roberta asked, pointing to the beautiful cabinet inlaid with red turtleshell and brass.

“We can't take everything,” said Mother.

“But we seem to be taking all the ugly things,” said Roberta.

“We're taking the useful ones,” said Mother; “we've got to play at being Poor for a bit, my chickabiddy.”

When all the ugly useful things had been packed up and taken away in a van by men in green-baize aprons, the two girls and Mother and Aunt Emma slept in the two spare rooms where the furniture was all pretty. All their beds had gone. A bed was made up for Peter on the drawing-room sofa.

“I say, this is larks,” he said, wriggling joyously, as Mother tucked him up. “I do like moving! I wish we moved once a month.”

Mother laughed.

“I don't!” she said. “Good night, Peterkin.”

As she turned away Roberta saw her face. She never forgot it.

“Oh, Mother,” she whispered all to herself as she got into bed, “how brave you are! How I love you! Fancy being brave enough to laugh when you're feeling like that!”

Next day boxes were filled, and boxes and more boxes; and then late in the afternoon a cab came to take them to the station.

Aunt Emma saw them off. They felt that they were seeing her off, and they were glad of it.

“But, oh, those poor little foreign children that she's going to governess!” whispered Phyllis. “I wouldn't be them for anything!”

At first they enjoyed looking out of the window, but when it grew dusk they grew sleepier and sleepier, and no one knew how long they had been in the train when they were roused by Mother's shaking them gently and saying: —

“Wake up, dears. We're there.”

They woke up, cold and melancholy, and stood shivering on the draughty platform while the baggage was taken out of the train. Then the engine, puffing and blowing, set to work again, and dragged the train away. The children watched the tail-lights of the guard's van disappear into the darkness.

This was the first train the children saw on that railway which was in time to become so very dear to them. They did not guess then how they would grow to love the railway, and how soon it would become the centre of their new life, nor what wonders and changes it would bring to them. They only shivered and sneezed and hoped the walk to the new house would not be long. Peter's nose was colder than he ever remembered it to have been before. Roberta's hat was crooked, and the elastic seemed tighter than usual. Phyllis's shoe-laces had come undone.

“Come,” said Mother, “we've got to walk. There aren't any cabs here.”

The walk was dark and muddy. The children stumbled a little on the rough road, and once Phyllis absently fell into a puddle, and was picked up damp and unhappy. There were no gas-lamps on the road, and the road was uphill. The cart went at a foot's pace, and they followed the gritty crunch of its wheels. As their eyes got used to the darkness, they could see the mound of boxes swaying dimly in front of them.

A long gate had to be opened for the cart to pass through, and after that the road seemed to go across fields — and now it went down hill. Presently a great dark lumpish thing showed over to the right.

“There's the house,” said Mother. “I wonder why she's shut the shutters.”

“Who's she?” asked Roberta.

“The woman I engaged to clean the place, and put the furniture straight and get supper.”

There was a low wall, and trees inside.

“That's the garden,” said Mother.

“It looks more like a dripping-pan full of black cabbages,” said Peter.

The cart went on along by the garden wall, and round to the back of the house, and here it clattered into a cobble-stoned yard and stopped at the back door.

There was no light in any of the windows.

Everyone hammered at the door, but no one came.

The man who drove the cart said he expected Mrs. Viney had gone home.

“You see your train was that late,” said he.

“But she's got the key,” said Mother. “What are we to do?”

“Oh, she'll have left that under the doorstep,” said the cart man; “folks do hereabouts.” He took the lantern off his cart and stooped.

“Ay, here it is, right enough,” he said.

He unlocked the door and went in and set his lantern on the table.

“Got e'er a candle?” said he.

“I don't know where anything is.” Mother spoke rather less cheerfully than usual.

He struck a match. There was a candle on the table, and he lighted it. By its thin little glimmer the children saw a large bare kitchen with a stone floor. There were no curtains, no hearth-rug. The kitchen table from home stood in the middle of the room. The chairs were in one corner, and the pots, pans, brooms, and crockery in another. There was no fire, and the black grate showed cold, dead ashes.

As the cart man turned to go out after he had brought in the boxes, there was a rustling, scampering sound that seemed to come from inside the walls of the house.

“Oh, what's that?” cried the girls.

“It's only the rats,” said the cart man. And he went away and shut the door, and the sudden draught of it blew out the candle.

“Oh, dear,” said Phyllis, “I wish we hadn't come!” and she knocked a chair over.

“Only the rats!” said Peter, in the dark.

同类推荐
  • 英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文 篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适 于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情 感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生 活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
  • 我的第一本英语百科全书

    我的第一本英语百科全书

    本书的特色:全!全到不能再全的英语百科,内容涵盖口语、俚语、句型、短语、希腊神话一应俱全细!每个常识讲解非常的详尽,深入浅出,很好地解决了读者学习时的“输出”问题!酷!课堂上很少能接触到的美式英语。英语最实用常识一网打尽!值!超长美语录音MP3免费下载,标准美音,地道表达,犹如外教在身边,给读者以超值的学习体验!练口语,会俚语,学句型,知短语,晓故事,这些基础知识是学习好英语的基础,而《 我的第一本英语百科全书》已完整收录了所有功能,相信读者在使用本书后,英文能力肯定能够得到全面提升!
  • 春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    《春天在心里歌唱》精选了四十多篇世界上最具代表性的散文,所选篇目皆出自于名家,语言优美,意义深邃,堪称人类文明的共同财富。同时本书的内容广泛,包罗自然、社会、人生等方方面面。
  • Ulysses

    Ulysses

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 罗马帝国衰亡史

    罗马帝国衰亡史

    罗马帝国衰亡史(套装1—6册)》以堂皇宏阔的篇幅,叙述了罗马帝国从公元2世纪安东尼时代的赫赫盛极,到1453年君士坦丁堡陷落时黯然谢幕的1300多年的历史风貌。作者在近400万的洋洋文字中,既发怀古之幽思,悲怆叹惋千年帝国的无奈衰颓乃至烟灭;又阐思辨之深彻,诠释剖析盛衰兴替的永恒历史命题。
热门推荐
  • 倾国女相师

    倾国女相师

    她是权倾天下的女相,邪魅妖娆,女扮男装妖言惑众;他是来自二十三世纪by.系统第四代宿主,高冷腹黑一句话噎死系统。攻略乎?“情劫?攻略?男的??老子怎么就信了你的邪?!!”话说“叶羡其人”,金玉其外,败絮其中。可谁知她背负血海深仇,玩弄权谋于指掌之间?众人捶胸顿足:白浪费了一张好皮囊!!!(男穿,欢迎入坑!女主叶羡,男主楼夜熙。)
  • 爱姬有理:妖狐倾天下

    爱姬有理:妖狐倾天下

    千旋看着像狗皮膏药一样,时时刻刻都粘着自己的人,仅有的一点耐心终于被磨光。“你到底喜欢我什么?!我改还不行吗?!”“全部”白易邪魅的勾起嘴角,流光肆意。好!那你就看看我的全部都包括了什么....不是说你最在意你的义母吗?那给你义父找个女人怎么样?!“易儿,你还要让这魔女闹到什么地步?!”一直疼爱他的义母终于大发雷霆。“我就是要把她宠的无法无天,让别的男人都忍受不了她的脾气”白易慢条斯理的说道,妖孽的俊颜划过一丝宠溺的笑意.......
  • 从童年看财商

    从童年看财商

    本书选编了几位古代和二十多位现代的成功人士的童年情况和主要成就。通过阅读此书让中小学生阅读此书了解知识,激励自己。特别是从小主动培养自己的财商将大有好处。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 是谁在等谁

    是谁在等谁

    她认为爱情不是一个人的全部,但是却必定会有一个让你心甘情愿为他付出的人。。。。不敢爱,只是因为怕受伤害,拼命的伪装,却伤害了最爱自己的人。只有在回忆时慢慢积累他对你的好,才发现原来自己陷得多深、、、、、、、、、、
  • 皇上单挑敢不敢

    皇上单挑敢不敢

    【编辑已审核通过,此文乃是原创】二十一世纪王牌特警,穿越异世,一朝穿越,她睿智腹黑,用一张妩媚的面孔辗转几个男人间,风云变色,她却姿态妖娆笑笑的放纵!当他抄了她家,她掐住他脖子说:“敢动我家,先和我单挑。”他勾起唇角妖娆的笑:“朕从来不和女人单挑,朕懂得怜香惜玉……”当他选秀时,她说:“听着!你现在是我的男人,若敢在选秀女,我就和肚子里的这个……”他笑问:“怎样?”她冷哼:“你不要他,别人可是巴不得要。”他暴怒:“你敢!”她抬杠:“wo怕wo……”
  • 伪装街区

    伪装街区

    女主在学校自愿伪装成普通人只是为了减少干扰。男主在学校伪装成阳光男孩,只是想增进感情,达到目的。开始,街区的伪装与混战!
  • 爹地,妈咪已出墙

    爹地,妈咪已出墙

    是谁说的“女追男隔层纱”?虽然他们男未婚,女未嫁,可是带着个拖油瓶,怎么才能追男人嘛!咦,这个男人对拖油瓶居然产生了兴趣,难道是……追男人,自然要持之以恒,她暮思晴仍需努力,不拿红本本不死心!
  • 驱逐舰科技知识(上)(青少年必知的舰艇航母科技)

    驱逐舰科技知识(上)(青少年必知的舰艇航母科技)

    舰艇俗称军舰,是指有武器装备,能在海洋执行作战任务的海军船只,是海军主要装备。舰艇主要用于海上机动作战,进行战略核突袭,保护己方或破坏敌方海上交通线,进行封锁或反封锁,参加登陆或抗登陆作战,以及担负海上补给、运输、修理、救生、医疗、侦察、调查、测量、工程和试验等保障勤务。
  • 都市之最强点化系统

    都市之最强点化系统

    因为一道雷,李念发现自己拥有了一根金灿灿的手指。碰触到的任何物品都能被点化,并赋予神奇的能力。‘叮’的一下便是一瓶喝不完的啤酒。‘叮’的一下一只力量增幅手套。而当这个点化系统升级到后期,甚至能将普通的物品点化成妖!