登陆注册
16454300000003

第3章 THE OLD GENTLEMAN

After the adventure of Peter's Coal-mine, it seemed well to the children to keep away from the station — but they did not, they could not, keep away from the railway. They had lived all their lives in a street where cabs and omnibuses rumbled by at all hours, and the carts of butchers and bakers and candlestick makers (I never saw a candlestick-maker's cart; did you?) might occur at any moment. Here in the deep silence of the sleeping country the only things that went by were the trains. They seemed to be all that was left to link the children to the old life that had once been theirs. Straight down the hill in front of Three Chimneys the daily passage of their six feet began to mark a path across the crisp, short turf. They began to know the hours when certain trains passed, and they gave names to them. The 9.15 up was called the Green Dragon. The 10.7 down was the Worm of Wantley. The midnight town express, whose shrieking rush they sometimes woke from their dreams to hear, was the Fearsome Fly-by-night. Peter got up once, in chill starshine, and, peeping at it through his curtains, named it on the spot.

It was by the Green Dragon that the old gentleman travelled. He was a very nice-looking old gentleman, and he looked as if he were nice, too, which is not at all the same thing. He had a fresh-coloured, clean-shaven face and white hair, and he wore rather odd-shaped collars and a top-hat that wasn't exactly the same kind as other people's. Of course the children didn't see all this at first. In fact the first thing they noticed about the old gentleman was his hand.

It was one morning as they sat on the fence waiting for the Green Dragon, which was three and a quarter minutes late by Peter's Waterbury watch that he had had given him on his last birthday.

“The Green Dragon's going where Father is,” said Phyllis; “if it were a really real dragon, we could stop it and ask it to take our love to Father.”

“Dragons don't carry people's love,” said Peter; “they'd be above it.”

“Yes, they do, if you tame them thoroughly first. They fetch and carry like pet spaniels,” said Phyllis, “and feed out of your hand. I wonder why Father never writes to us.”

“Mother says he's been too busy,” said Bobbie; “but he'll write soon, she says.”

“I say,” Phyllis suggested, “let's all wave to the Green Dragon as it goes by. If it's a magic dragon, it'll understand and take our loves to Father. And if it isn't, three waves aren't much. We shall never miss them.”

So when the Green Dragon tore shrieking out of the mouth of its dark lair, which was the tunnel, all three children stood on the railing and waved their pocket-handkerchiefs without stopping to think whether they were clean handkerchiefs or the reverse. They were, as a matter of fact, very much the reverse.

And out of a first-class carriage a hand waved back. A quite clean hand. It held a newspaper. It was the old gentleman's hand.

After this it became the custom for waves to be exchanged between the children and the 9.15.

And the children, especially the girls, liked to think that perhaps the old gentleman knew Father, and would meet him “in business,” wherever that shady retreat might be, and tell him how his three children stood on a rail far away in the green country and waved their love to him every morning, wet or fine.

For they were now able to go out in all sorts of weather such as they would never have been allowed to go out in when they lived in their villa house. This was Aunt Emma's doing, and the children felt more and more that they had not been quite fair to this unattractive aunt, when they found how useful were the long gaiters and waterproof coats that they had laughed at her for buying for them.

Mother, all this time, was very busy with her writing. She used to send off a good many long blue envelopes with stories in them — and large envelopes of different sizes and colours used to come to her. Sometimes she would sigh when she opened them and say: —

“Another story come home to roost. Oh, dear, Oh, dear!” and then the children would be very sorry.

But sometimes she would wave the envelope in the air and say: —

“Hooray, hooray. Here's a sensible Editor. He's taken my story and this is the proof of it.”

At first the children thought “the Proof” meant the letter the sensible Editor had written, but they presently got to know that the proof was long slips of paper with the story printed on them.

Whenever an Editor was sensible there were buns for tea.

One day Peter was going down to the village to get buns to celebrate the sensibleness of the Editor of the Children's Globe, when he met the Station Master.

Peter felt very uncomfortable, for he had now had time to think over the affair of the coal-mine. He did not like to say “Good morning” to the Station Master, as you usually do to anyone you meet on a lonely road, because he had a hot feeling, which spread even to his ears, that the Station Master might not care to speak to a person who had stolen coals. “Stolen” is a nasty word, but Peter felt it was the right one. So he looked down, and said Nothing.

It was the Station Master who said “Good morning” as he passed by. And Peter answered, “Good morning.” Then he thought: —

“Perhaps he doesn't know who I am by daylight, or he wouldn't be so polite.”

And he did not like the feeling which thinking this gave him. And then before he knew what he was going to do he ran after the Station Master, who stopped when he heard Peter's hasty boots crunching the road, and coming up with him very breathless and with his ears now quite magenta-coloured, he said: —

“I don't want you to be polite to me if you don't know me when you see me.”

“Eh?” said the Station Master.

“I thought perhaps you didn't know it was me that took the coals,” Peter went on, “when you said ‘Good morning.' But it was, and I'm sorry. There.”

“Why,” said the Station Master, “I wasn't thinking anything at all about the precious coals. Let bygones be bygones. And where were you off to in such a hurry?”

“I'm going to buy buns for tea,” said Peter.

“I thought you were all so poor,” said the Station Master.

“So we are,” said Peter, confidentially, “but we always have three pennyworth of halfpennies for tea whenever Mother sells a story or a poem or anything.”

“Oh,” said the Station Master, “so your Mother writes stories, does she?”

“The beautifulest you ever read,” said Peter.

“You ought to be very proud to have such a clever Mother.”

“Yes,” said Peter, “but she used to play with us more before she had to be so clever.”

“Well,” said the Station Master, “I must be getting along. You give us a look in at the Station whenever you feel so inclined. And as to coals, it's a word that — well — oh, no, we never mention it, eh?”

“Thank you,” said Peter. “I'm very glad it's all straightened out between us.” And he went on across the canal bridge to the village to get the buns, feeling more comfortable in his mind than he had felt since the hand of the Station Master had fastened on his collar that night among the coals.

Next day when they had sent the threefold wave of greeting to Father by the Green Dragon, and the old gentleman had waved back as usual, Peter proudly led the way to the station.

“But ought we?” said Bobbie.

“After the coals, she means,” Phyllis explained.

“I met the Station Master yesterday,” said Peter, in an offhand way, and he pretended not to hear what Phyllis had said; “he expresspecially invited us to go down any time we liked.”

“After the coals?” repeated Phyllis. “Stop a minute — my bootlace is undone again.”

“It always is undone again,” said Peter, “and the Station Master was more of a gentleman than you'll ever be, Phil — throwing coal at a chap's head like that.”

Phyllis did up her bootlace and went on in silence, but her shoulders shook, and presently a fat tear fell off her nose and splashed on the metal of the railway line. Bobbie saw it.

“Why, what's the matter, darling?” she said, stopping short and putting her arm round the heaving shoulders.

“He called me un-un-ungentlemanly,” sobbed Phyllis. “I didn't never call him unladylike, not even when he tied my Clorinda to the firewood bundle and burned her at the stake for a martyr.”

Peter had indeed perpetrated this outrage a year or two before.

“Well, you began, you know,” said Bobbie, honestly, “about coals and all that. Don't you think you'd better both unsay everything since the wave, and let honour be satisfied?”

“I will if Peter will,” said Phyllis, sniffling.

“All right,” said Peter; “honour is satisfied. Here, use my hankie, Phil, for goodness sake, if you've lost yours as usual. I wonder what you do with them.”

“You had my last one,” said Phyllis, indignantly, “to tie up the rabbit-hutch door with. But you're very ungrateful. It's quite right what it says in the poetry book about sharper than a serpent it is to have a toothless child — but it means ungrateful when it says toothless. Miss Lowe told me so.”

“All right,” said Peter, impatiently, “I'm sorry. There! Now will you come on?”

They reached the station and spent a joyous two hours with the Porter. He was a worthy man and seemed never tired of answering the questions that begin with “Why — ” which many people in higher ranks of life often seem weary of.

He told them many things that they had not known before — as, for instance, that the things that hook carriages together are called couplings, and that the pipes like great serpents that hang over the couplings are meant to stop the train with.

“If you could get a holt of one o' them when the train is going and pull 'em apart,” said he, “she'd stop dead off with a jerk.”

“Who's she?” said Phyllis.

“The train, of course,” said the Porter. After that the train was never again “It” to the children.

“And you know the thing in the carriages where it says on it, ‘Five pounds fine for improper use.' If you was to improperly use that, the train 'ud stop.”

“And if you used it properly?” said Roberta.

“It 'ud stop just the same, I suppose,” said he, “but it isn't proper use unless you're being murdered. There was an old lady once — someone kidded her on it was a refreshment-room bell, and she used it improper, not being in danger of her life, though hungry, and when the train stopped and the guard came along expecting to find someone weltering in their last moments, she says, ‘Oh, please, Mister, I'll take a glass of stout and a bath bun,' she says. And the train was seven minutes behind her time as it was.”

“What did the guard say to the old lady?”

“I dunno,” replied the Porter, “but I lay she didn't forget it in a hurry, whatever it was.”

In such delightful conversation the time went by all too quickly.

The Station Master came out once or twice from that sacred inner temple behind the place where the hole is that they sell you tickets through, and was most jolly with them all.

“Just as if coal had never been discovered,” Phyllis whispered to her sister.

He gave them each an orange, and promised to take them up into the signal-box one of these days, when he wasn't so busy.

Several trains went through the station, and Peter noticed for the first time that engines have numbers on them, like cabs.

“Yes,” said the Porter, “I knowed a young gent as used to take down the numbers of every single one he seed; in a green note-book with silver corners it was, owing to his father being very well-to-do in the wholesale stationery.”

Peter felt that he could take down numbers, too, even if he was not the son of a wholesale stationer. As he did not happen to have a green leather note-book with silver corners, the Porter gave him a yellow envelope and on it he noted: —

379

663

and felt that this was the beginning of what would be a most interesting collection.

That night at tea he asked Mother if she had a green leather note-book with silver corners. She had not; but when she heard what he wanted it for she gave him a little black one.

“It has a few pages torn out,” said she; “but it will hold quite a lot of numbers, and when it's full I'll give you another. I'm so glad you like the railway. Only, please, you mustn't walk on the line.”

“Not if we face the way the train's coming?” asked Peter, after a gloomy pause, in which glances of despair were exchanged.

“No — really not,” said Mother.

Then Phyllis said, “Mother, didn't you ever walk on the railway lines when you were little?”

Mother was an honest and honourable Mother, so she had to say, “Yes.”

“Well, then,” said Phyllis.

“But, darlings, you don't know how fond I am of you. What should I do if you got hurt?”

“Are you fonder of us than Granny was of you when you were little?” Phyllis asked. Bobbie made signs to her to stop, but Phyllis never did see signs, no matter how plain they might be.

Mother did not answer for a minute. She got up to put more water in the teapot.

“No one,” she said at last, “ever loved anyone more than my mother loved me.”

Then she was quiet again, and Bobbie kicked Phyllis hard under the table, because Bobbie understood a little bit the thoughts that were making Mother so quiet — the thoughts of the time when Mother was a little girl and was all the world to HER mother. It seems so easy and natural to run to Mother when one is in trouble. Bobbie understood a little how people do not leave off running to their mothers when they are in trouble even when they are grown up, and she thought she knew a little what it must be to be sad, and have no mother to run to any more.

So she kicked Phyllis, who said: —

“What are you kicking me like that for, Bob?”

And then Mother laughed a little and sighed and said: —

“Very well, then. Only let me be sure you do know which way the trains come — and don't walk on the line near the tunnel or near corners.”

“Trains keep to the left like carriages,” said Peter, “so if we keep to the right, we're bound to see them coming.”

“Very well,” said Mother, and I dare say you think that she ought not to have said it. But she remembered about when she was a little girl herself, and she did say it — and neither her own children nor you nor any other children in the world could ever understand exactly what it cost her to do it. Only some few of you, like Bobbie, may understand a very little bit.

It was the very next day that Mother had to stay in bed because her head ached so. Her hands were burning hot, and she would not eat anything, and her throat was very sore.

“If I was you, Mum,” said Mrs. Viney, “I should take and send for the doctor. There's a lot of catchy complaints a-going about just now. My sister's eldest — she took a chill and it went to her inside, two years ago come Christmas, and she's never been the same gell since.”

Mother wouldn't at first, but in the evening she felt so much worse that Peter was sent to the house in the village that had three laburnum trees by the gate, and on the gate a brass plate with W. W. Forrest, M.D., on it.

W. W. Forrest, M.D., came at once. He talked to Peter on the way back. He seemed a most charming and sensible man, interested in railways, and rabbits, and really important things.

When he had seen Mother, he said it was in fluenza.

“Now, Lady Grave-airs,” he said in the hall to Bobbie, “I suppose you'll want to be head-nurse.”

“Of course,” said she.

“Well, then, I'll send down some medicine. Keep up a good fire. Have some strong beef tea made ready to give her as soon as the fever goes down. She can have grapes now, and beef essence — and soda-water and milk, and you'd better get in a bottle of brandy. The best brandy. Cheap brandy is worse than poison.”

She asked him to write it all down, and he did.

When Bobbie showed Mother the list he had written, Mother laughed. It WAS a laugh, Bobbie decided, though it was rather odd and feeble.

“Nonsense,” said Mother, laying in bed with eyes as bright as beads. “I can't afford all that rubbish. Tell Mrs. Viney to boil two pounds of scrag-end of the neck for your dinners to-morrow, and I can have some of the broth. Yes, I should like some more water now, love. And will you get a basin and sponge my hands?”

Roberta obeyed. When she had done everything she could to make Mother less uncomfortable, she went down to the others. Her cheeks were very red, her lips set tight, and her eyes almost as bright as Mother's.

She told them what the Doctor had said, and what Mother had said.

“And now,” said she, when she had told all, “there's no one but us to do anything, and we've got to do it. I've got the shilling for the mutton.”

“We can do without the beastly mutton,” said Peter; “bread and butter will support life. People have lived on less on desert islands many a time.”

“Of course,” said his sister. And Mrs. Viney was sent to the village to get as much brandy and soda-water and beef tea as she could buy for a shilling.

“But even if we never have anything to eat at all,” said Phyllis, “you can't get all those other things with our dinner money.”

“No,” said Bobbie, frowning, “we must find out some other way. Now think, everybody, just as hard as ever you can.”

They did think. And presently they talked. And later, when Bobbie had gone up to sit with Mother in case she wanted anything, the other two were very busy with scissors and a white sheet, and a paint brush, and the pot of Brunswick black that Mrs. Viney used for grates and fenders. They did not manage to do what they wished, exactly, with the first sheet, so they took another out of the linen cupboard. It did not occur to them that they were spoiling good sheets which cost good money. They only knew that they were making a good — but what they were making comes later.

Bobbie's bed had been moved into Mother's room, and several times in the night she got up to mend the fire, and to give her mother milk and soda-water. Mother talked to herself a good deal, but it did not seem to mean anything. And once she woke up suddenly and called out: “Mamma, mamma!” and Bobbie knew she was calling for Granny, and that she had forgotten that it was no use calling, because Granny was dead.

In the early morning Bobbie heard her name and jumped out of bed and ran to Mother's bedside.

“Oh — ah, yes — I think I was asleep,” said Mother. “My poor little duck, how tired you'll be — I do hate to give you all this trouble.”

“Trouble!” said Bobbie.

“Ah, don't cry, sweet,” Mother said; “I shall be all right in a day or two.”

And Bobbie said, “Yes,” and tried to smile.

When you are used to ten hours of solid sleep, to get up three or four times in your sleep-time makes you feel as though you had been up all night. Bobbie felt quite stupid and her eyes were sore and stiff, but she tidied the room, and arranged everything neatly before the Doctor came.

This was at half-past eight.

“Everything going on all right, little Nurse?” he said at the front door. “Did you get the brandy?”

“I've got the brandy,” said Bobbie, “in a little flat bottle.”

“I didn't see the grapes or the beef tea, though,” said he.

“No,” said Bobbie, firmly, “but you will to-morrow. And there's some beef stewing in the oven for beef tea.”

“Who told you to do that?” he asked.

“I noticed what Mother did when Phil had mumps.”

“Right,” said the Doctor. “Now you get your old woman to sit with your mother, and then you eat a good breakfast, and go straight to bed and sleep till dinner-time. We can't afford to have the head-nurse ill.”

He was really quite a nice doctor.

When the 9.15 came out of the tunnel that morning the old gentleman in the first-class carriage put down his newspaper, and got ready to wave his hand to the three children on the fence. But this morning there were not three. There was only one. And that was Peter.

Peter was not on the railings either, as usual. He was standing in front of them in an attitude like that of a show-man showing off the animals in a menagerie, or of the kind clergyman when he points with a wand at the “Scenes from Palestine,” when there is a magic-lantern and he is explaining it.

Peter was pointing, too. And what he was pointing at was a large white sheet nailed against the fence. On the sheet there were thick black letters more than a foot long.

Some of them had run a little, because of Phyllis having put the Brunswick black on too eagerly, but the words were quite easy to read.

And this what the old gentleman and several other people in the train read in the large black letters on the white sheet: —

LOOK OUT AT THE STATION

A good many people did look out at the station and were disappointed, for they saw nothing unusual. The old gentleman looked out, too, and at first he too saw nothing more unusual than the gravelled platform and the sunshine and the wallflowers and forget-me-nots in the station borders. It was only just as the train was beginning to puff and pull itself together to start again that he saw Phyllis. She was quite out of breath with running.

“Oh,” she said, “I thought I'd missed you. My bootlaces would keep coming down and I fell over them twice. Here, take it.”

She thrust a warm, dampish letter into his hand as the train moved.

He leaned back in his corner and opened the letter. This is what he read: —

“Dear Mr. We do not know your name.

Mother is ill and the doctor says to give her the things at the end of the letter, but she says she can't aford it, and to get mutton for us and she will have the broth. We do not know anybody here but you, because Father is away and we do not know the address. Father will pay you, or if he has lost all his money, or anything, Peter will pay you when he is a man. We promise it on our honer. I.O.U. for all the things Mother wants.

“sined Peter.

“Will you give the parsel to the Station Master, because of us not knowing what train you come down by? Say it is for Peter that was sorry about the coals and he will know all right.

“Roberta.

“Phyllis.

“Peter.”

Then came the list of things the Doctor had ordered.

The old gentleman read it through once, and his eyebrows went up. He read it twice and smiled a little. When he had read it thrice, he put it in his pocket and went on reading The Times.

At about six that evening there was a knock at the back door. The three children rushed to open it, and there stood the friendly Porter, who had told them so many interesting things about railways. He dumped down a big hamper on the kitchen flags.

“Old gent,” he said; “he asked me to fetch it up straight away.”

“Thank you very much,” said Peter, and then, as the Porter lingered, he added: —

“I'm most awfully sorry I haven't got twopence to give you like Father does, but — ”

“You drop it if you please,” said the Porter, indignantly. “I wasn't thinking about no tuppences. I only wanted to say I was sorry your Mamma wasn't so well, and to ask how she finds herself this evening — and I've fetched her along a bit of sweetbrier, very sweet to smell it is. Twopence indeed,” said he, and produced a bunch of sweetbrier from his hat, “just like a conjurer,” as Phyllis remarked afterwards.

“Thank you very much,” said Peter, “and I beg your pardon about the twopence.”

“No offence,” said the Porter, untruly but politely, and went.

Then the children undid the hamper. First there was straw, and then there were fine shavings, and then came all the things they had asked for, and plenty of them, and then a good many things they had not asked for; among others peaches and port wine and two chickens, a cardboard box of big red roses with long stalks, and a tall thin green bottle of lavender water, and three smaller fatter bottles of eau-de-Cologne. There was a letter, too.

“Dear Roberta and Phyllis and Peter,” it said; “here are the things you want. Your mother will want to know where they came from. Tell her they were sent by a friend who heard she was ill. When she is well again you must tell her all about it, of course. And if she says you ought not to have asked for the things, tell her that I say you were quite right, and that I hope she will forgive me for taking the liberty of allowing myself a very great pleasure.”

The letter was signed G. P. something that the children couldn't read.

“I think we were right,” said Phyllis.

“Right? Of course we were right,” said Bobbie.

“All the same,” said Peter, with his hands in his pockets, “I don't exactly look forward to telling Mother the whole truth about it.”

“We're not to do it till she's well,” said Bobbie, “and when she's well we shall be so happy we shan't mind a little fuss like that. Oh, just look at the roses! I must take them up to her.”

“And the sweetbrier,” said Phyllis, sniffing it loudly; “don't forget the sweetbrier.”

“As if I should!” said Roberta. “Mother told me the other day there was a thick hedge of it at her mother's house when she was a little girl.”

同类推荐
  • 圣奥古斯丁忏悔录

    圣奥古斯丁忏悔录

    在人类浩淼的书海里,关于“忏悔”方面的书,可以说寥寥无几,造成深远影响力的“忏悔录”则更是少之又少。而眼前这本由一个名字叫奥古斯丁的人所写的“忏悔录”,可称作影响人类心灵之路的重要一本。圣奥古斯丁生活到75岁,信奉罗马天主教。当然,他皈依天主教的过程,十分曲折而复杂。而这本名为《圣奥古斯丁忏悔录》的书,可算他如何皈依宗教全过程的历史纪录。奥古斯丁年轻时的日子,充满了犯罪与邪恶。他几乎是无恶不作,但后来彻底皈依了天主教。这本书的出版,被后世普遍认为是整个书海世界中,第一本自传体式的书。并为接下来的千年,立了一个写自传的规矩。其实,这部自传式作品还不能称作完整的自传,因为,作者在写作此书时,才人过40。后来的30几年的岁月则不可避免地没有也不可能被写进书中。因此,作者在晚年时,又写就了另一本名为《上帝之城》的书,以作为某种补偿。但无论怎样,这部《忏悔录》还是非常忠实地纪录下了作者思想总体变化的全过程,并且,难能可贵的是,他能保持中间没有任何“时间隔断”现象。作为《忏悔录》,作者一方面真实纪录下了自己的头40来年的生活点滴,同时,也纪录下了心灵上需要进行真诚忏悔的隐秘事情。在人类浩淼的书海里,关于“忏悔”方面的书,可以说寥寥无几,造成深远影响力的“忏悔录”则更是少之又少。而眼前这本由一个名字叫奥古斯丁的人所写的“忏悔录”,可称作影响人类心灵之路的重要一本。
  • 商务英语会议900句典

    商务英语会议900句典

    本书共分为主席的职责、与会者的表现、会议中的商机及商务会议知识介绍四个部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式让读者对各部分的会议流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对会议用语、常见问题的熟悉程度。同时配以即学即用,让读者感觉身临其境。
  • 爱玛(纯爱·英文馆)

    爱玛(纯爱·英文馆)

    主人公爱玛是个美丽、聪慧而富有的姑娘,同时也是一位不折不扣的幻想家。她热心关注身边的浪漫故事,却又固执地认为自己永远不会陷入其中。她自作主张为孤女哈丽埃特导演了一次又一次的恋爱。当哈丽埃特误以为自己爱上了地方官奈特利先生时,爱玛才惊觉原来自己也在爱着奈特利先生。这虽与她一开始就宣布的终身不嫁的誓言有悖,但坠入情网的她不得不放弃自己天真的誓言。
  • 流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    不流行的话不说,不地道的英语不讲!遇到老外开口就“哑火”?不知道从什么话题开始交流?没有关系,本书帮你告别难堪!阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化主题,使你能够轻松开始与老外的交流。本书精选全世界最热议的101个流行文化主题,内容覆盖音乐文化、影视文化、商业文化、体育文化、民族文化等多方面。每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,有校园生活、日常生活和社会热点问题等。语言通俗易懂,话题生动而不失深刻。
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
热门推荐
  • 晚安,北京

    晚安,北京

    本书是著名歌手汪峰的小说处女作。小说以北京青年王凡一天的经历为主线,从侧面剖析了世纪之交年轻人的迷茫。本书还收录了其随笔“怒放笔记”,主要关于个人音乐创作、人生感悟等,透露了其丰富精彩的精神世界。此外本书还收录了汪峰早期的部分歌词和未发表过的诗歌,共计30首左右,和他的歌词一脉相承,充满了对生命的爱和思考,具有很强的励志性。
  • 成功之道1

    成功之道1

    等待成功,是一种极笨拙的行为。你不要以为成功像是一个到你家里来的客人,他在你的家门口敲门,等待你开门把他迎接进来。恰好相反,成功是一件不可捉摸的活宝贝,无影无形,无声无息,它有时潜伏在你努力的工作中,有时徘徊在无人注意的境地,如不用主动创造的精神,努力去寻求,也许你永远不会遇着它!本身涵盖了各种成功之道,希望在你成功的道路上助你一臂之力!
  • 种田宠妻:娘子,请深爱

    种田宠妻:娘子,请深爱

    重生穿越到了唐朝,家里一穷二白,破草屋,烂门窗,缸无米,地无粮,守着群山碧湖,愣是穷的家徒四壁,偏偏身边还有一个嗷嗷待哺的小包子等着她养,林雨蝶只得大喊女人当自强,这辈子一定要像穿越人士学习种田发家致富奔小康。
  • 明末记事

    明末记事

    穿越男主个个过如鱼得水,本主却是一点也不适应。如果知道你那天要被屠杀,你就像一个等待执行的死刑犯。你还过得下去吗?如果你知道这几百年里发生的事,你可以发财,升官,但每天过得好像排好的戏。你还过得下去吗。男主过不下去了,他快疯了。。男主要做点事,看看能不能改变什么。未知才是生活下去的动力。。。。。???人人都说男主江南社会一系列变化的幕后推手,男主却说:“冤呀,我什么都没干呀。。。。。。。”都是别人逼着我干的。
  • 心事浩茫连广宇:作家“文心”窥探

    心事浩茫连广宇:作家“文心”窥探

    《心事浩茫连广宇——作家“文心”窥探》从宏观到微观、从理论到创作、从作家到读者,以广义与狭义的心理分析为主要视角,对中外作家尤其是中国现代作家,结合其文学文本进行了多方面的探索,得出了不少耐人寻味的论断。既从世界学术视野关注“五四”以来文学现象所蕴含的生命意识、文化心理,也密切关注具体作家创作心理以及文本潜蕴的意识、无意识内容,还努力从文学实践层面向理论层面拓展,致力于相关理论问题的思考及“文艺性学”的建构。作者秉承“古今中外化成现代”的学术理念,坚持“大现代”的人文立场和实事求是的学术态度,长期追索并严肃认真地探讨不同层面人性包括本能与文学的复杂关联。同时注重结合当代实际人生体验和当代学术思潮来审视历史上的作家作品及读者所容涵的心理世界。由此体现出强烈的“当下关怀”或学术当代性。
  • 我有卡牌附身系统

    我有卡牌附身系统

    一觉醒来,王子枫多了能够获得各种卡牌能力的神奇系统,一个能够兑换各种物品的商城。不过,兑换需要魂力值。这是一部王子枫的成长史,在他成长的过程中,艳遇红颜,收获兄弟,拆穿众多阴谋,而一步步黑化变成魔王的故事。
  • 悍妃之田园药香

    悍妃之田园药香

    第一天拿刀砍人,第二天与公鸡拜堂,第三天连坟头上的獾都敢吃,彪悍女医生穿越为受尽欺负的孤女,拖着软弱的婆婆,年幼的丈夫,还有三个鼻涕虫的小叔子、小姑子,斗大伯、夺家产、治瘟疫、开药铺,打造乱世中的药香田园。神秘腹黑的小相公,十岁中秀才,十三岁中举人,背负血海深仇。柳迎风,名医世家的庶长子,为躲避嫡子追杀,隐世乡村。“你的才华不应该被埋没,跟我走,待我夺得家业,你就是名医世家的当家主母!”司徒展宸,战功赫赫的威武将军,只因为一个承诺,三十岁还未婚配,却没有想到,女子已经嫁做他人妇。“我会一直等你,等你休了你的相公!”本文一对一,男主情深似海。
  • 还有什么比得上你

    还有什么比得上你

    这天阳光明媚,莺歌燕舞易之安日常蹲守安致帆直播间下面小声bb突然,正在直播的男人叹一口气,把她马甲拎出来:“bb完没?完了就滚回房间。”直播结束后半个小时,大神微博更新:媳妇我错了配图:一双膝盖跪在大神直播常用的金属键盘上粉丝:让你乱bb
  • 神抚

    神抚

    在40世纪这个满是高科技的年代,人们把地球分成三层林峰作为一个万亿家产第一继承人不幸被谋害流落到第三层,一个天真无邪可爱的男孩被迫接受人间黑暗,从而踏上了复仇之路
  • 魔王校草有妖气

    魔王校草有妖气

    “他们排斥你,说你是妖,你别难过,不管你是什么我都陪伴在你的身边。”“你上天,我上天,你下地,我下地,不离不弃。”某人一脸深情款款的道。“滚犊子,别把你的身上的魔气传染给我。”某人大怒。