记得在美国上初中的时候,老师就“Finally”一词展开小组讨论。一向在课堂上表现积极,勇于发言的初洛在那次讨论中一句话也没讲。看着一旁的伙伴们你争我抢地表达着自己对家的看法和感受,初洛心里有说不出的羡慕。因为她从来对家都没什么概念,自然也就不会有什么定义。
桑梓阿姨和王叔叔对她很好,可是他们不是她的父母。邻居布朗一家对她也很好,可那依旧也不是她的家。
她知道自己住的是富人区,用的吃的都是最好的,她的口袋里总是有花不完的美元……可她还是不知道什么是家。
她大概知道自己的爸爸妈妈或许很有钱,但她并不太记得他们长什么样子。或许是自己见过却忘记了,又或许是自己根本就没见过他们。
初洛希望是前者,因为这样她可以怪自己忘记了他们的样子,并不是因为他们不来看她而没有印象。
在一起生活的人就是家吗?初洛一直都把桑梓和王叔叔当做亲人,但她并没有把美国的那个宅子当做自己的家。
后来,学校又让以“Finally”为主题写一篇文章。
那是初洛有史以来写的最难的一篇文章。
“在一个宁静而美好的夜晚,我做了一个梦:我在茅草屋里醒来,闻到了烤面包的香味,我打开窗户看到了一个很大的农场,奶牛安详的吃着青草,我抬头看天,天空很蓝,云层很低,我的脚踩在草地上,嗅着青草的清香,我看到了高大帅气的爸爸和美丽温柔的妈妈,他们向我招手,向我敞开怀抱,我奔向了他们……
后来我醒了,屋子里很黑,没有烤面包的香味,我只闻到了孤独的味道。我穿着桑梓阿姨为我准备的公主裙望着满屋的洋娃娃,毫无征兆地哭了。
原来我住在城堡一般的地方,这里没有很大的农场。我的脚踩在冰凉的地板上,打开窗户,看到的是一望无际的黑暗。
我突然明白,这个美丽却冰冷的没有温度的城堡或许是我的家。
但我不是公主,因为这里没有疼爱我的父王和母后。
我也没有将这里当做家,因为真正的家里并不应该只有我自己。”
“Oh, my poor child, trust me, your parents must love you very much.”爱丽莎老师听完初洛的朗读后,红着眼眶给初洛一个大大的拥抱。
“Thank you. I don't know if they love me, but I think I love them.”初洛也用力的抱着爱丽莎,拥抱对于她来说是最大的安慰。
那是年仅十岁的初洛写的关于家的作文。过去这么多年,她还是记得很清楚。因为自己真的做过那样的梦,也真的在那样美好的梦里醒来。因为那个梦很美好,醒来的反差又很大,所以自己会很难过。然后会擦干眼泪强迫自己继续睡,还想要接上那个梦,可无论自己怎样酝酿,都没有办法再延续之前美好的梦了。
后来,自己很少再梦到那样的梦,因为她已经很难入睡了。连睡着对自己来说都是一种奢侈,更不用想做梦了。
“Home is where you come from, where you go home, where your heart is, where your feelings are.”
“家,是来处,是归途,是心之所向,是情之所属。”
初洛用笔在纸上写下了这句英文。
这是十七岁的初洛对家的定义。
十七岁的初洛相信,只要她心怀善意,总有一天,她会收获自己期待已久的亲情。