登陆注册
17235900000002

第2章 译者序

威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865-1939)是伟大的爱尔兰诗人,早已为我国文学爱好者所熟知,其作品的汉译本,仅《凯尔特薄暮》一册,就有好几种。

本书采用的是叶芝本人1959年整理出版的《神话集》(Mythologies)。他在这本文集中收录了已经出版过的《凯尔特薄暮》(1893)、《隐秘的玫瑰》(1897)、《莱德·汉拉罕》(1897)以及其他两本小书。正如叶芝在这部文集的序言里所说,他“删略掉了出版于1893年的《凯尔特薄暮》中的一些片段”,譬如开头的两首诗作;同时也在个别地方加了注释,还对《没有道德说教的梦想》作了修正,抹除了之前的笔误;等等。

就《凯尔特薄暮》目前的汉译情况来看,虽有个别译本几乎每页都有错误,但多数还是可信可靠的。尽管如此,仍存在值得商榷的地方。首先,《凯尔特薄暮》不是一本儿童书,也不是献给“童心未泯者”的。因此,有些译本采用通俗语言对原作加以“意译”,甚至将封面设计成儿童书籍的式样,有违作品原旨。

其次,书中故事只是作者思想的载体。我们必须明白:一方面,它是以叶芝本人别具一格的象征主义理论为基础的(详见附录);另一方面,它是伟大诗人的文笔,表达方式具有强烈的文学性,也就是说,有点儿佶屈聱牙——所以令人咂摸回味。因此,为了方便阅读而对原文加以简化的翻译,削减了它本身的文学性;而为了增加诗意对原文加以美化的翻译,则掩盖了它本身的思想性。

再就是诗歌的翻译原则。如果说故事可以酌情意译的话,诗歌则须尽力维持原状:内容和形式两方面的原貌。因为,对于诗歌而言,韵脚、断行、标点、甚至标题等等都具有重要意义。翻译者如果根据自己的个人理解将原诗切割、调整、阐释,等于毁坏了原作。虽然有不少翻译界前辈都主张翻译是再创作,但我仍坚持译者不应当擅自发挥,尽管这样会少了些所谓的“美感”。

此外,即便在已经是很认真、很不错的译本中,仍存在着错误。譬如将“forth”误作“fort”译成了“城堡”,将“burn”误作“bank”译成“河岸”,将“about”误解成“in”的意思,让本来在坑边围坐的魔鬼坐到坑底去,等等,等等。

鉴于此,本书在翻译的时候首先致力于:1.维持原来的语态、语序;2.保持原词的模糊性或多义性;3.体现原作中不同人物的语言风格;使熟悉英语的读者能从译文中推测出原文的样貌。其次是尽力在维持原貌的基础上符合汉语习惯,只在不能两全的情况下对原文做极少的变动——无可奈何的选择。

然而,不同语言之间实难对等,所以翻译才是艰难的工作。《女王与愚人》一篇对我的信心打击甚大,所幸有美国友人Nathan D.Beck先生(贝瑞森)一如既往的帮助和鼓励!当我看到他在邮件里说的话,几乎不敢相信自己的眼睛:

叶芝写的东西都很难理解、很难翻译,而你现在却要同时做这两件事,所以格外困难。我绝对能够理解你为什么再也不想翻译叶芝了。然而,我不认为在这世上还有别的什么人能做得更好。

在信末,他再次说道:“叶芝的诗歌和古英语诗歌都是极其艰涩的,但我确信你比任何人都更有能力翻译它。这是一项艰难的工作,但它是一件值得做的事,而你是做这件事的最好人选。”正是挚友的信任,不断勉励我努力前行!

贝瑞森先生在书信中多次盛赞叶芝和《凯尔特薄暮》,在我的极力邀请下,他为读者写了下面的话,希望能有助于本书的阅读:

威廉·巴特勒·叶芝是获得过诺贝尔文学奖的爱尔兰诗人。他推崇爱尔兰民间文化、包括仙人传说,生于斯,长于斯。他对爱尔兰传统和民间文学的推崇,对他的创造产生了重大影响。《凯尔特薄暮》在很大程度上是一个故事集,收录了叶芝从爱尔兰农民那里听来的故事;在这些神话、灵异、魔幻故事中,蕴含着他们的信仰。

叶芝在五十多年中出版了多种著述、诗歌、剧本。《凯尔特薄暮》是他最早的作品之一,出版之时他年仅28岁。《凯尔特薄暮》被认为是促成爱尔兰文艺复兴运动的主要著作之一。它也是体现叶芝本人对爱尔兰民间文学之推崇的最好范本。由于故事里的很多人物都具有神话特质,因此,要理解这些故事,殊非易事。在阅读《凯尔特薄暮》时,你必须清楚:这是神话,因而并不总是逻辑井然。这些故事的价值不是来自逻辑,而是来自语言、诗歌以及传统民间文学的美。

晚年的时候,叶芝基本上放弃了自己对爱尔兰民间文学的推崇。他晚期著述变得更加现实,很少涉及魔法与神话。他在生命后期曾任爱尔兰议员。他从未停止过写作,出版著作的活动一直持续到73岁高龄。时至今日,他已被公认为20世纪文坛上最为重要的人物之一。

正如“诗无达诂”,翻译亦然。不同的翻译者有不同的翻译观和对原作的不同理解,在母语表达上,也有不同的能力和风格;这一切个人特质,都注定了译本无绝对。在《凯尔特薄暮》的翻译过程中,尽管不断修正翻译理念、修改翻译文字,但我对自己的出品仍然很不满意,常感“心有余而力不足”,衷心期待读者的批评和指正!

2015年12月1日

于印第安纳波利斯IUPUI

同类推荐
  • 我说出了风的形状

    我说出了风的形状

    这是一部散文集。杨克的散文语言流畅,充满诗意,本书收集了杨克多年的文化随笔,有些是对诗歌艺术的探索,有些是对文化现象的思索,也有作者自己的人生感悟等等;大到世界文化潮流,小到一个生动的文学关键词,本书所包含的内容十分广阔,集中展现了杨克近年来的散文成果。
  • 杜甫文集3

    杜甫文集3

    杜甫(712-770),字子美,盛唐大诗人。原籍湖北襄阳,生于河南巩县。初唐诗人杜审言之孙。唐肃宗时,官左拾遗。后人蜀,友人严武推荐他做剑南节度府参谋,加检校工部员外郎。故后世又称他杜拾遗、杜工部。
  • 智读毛泽东诗词

    智读毛泽东诗词

    红色经典:智读毛泽东诗词》一书,近日由中共党史出版社出版。60多首脍炙人口的毛泽东诗词加以哲学层面的智慧解读。在感悟诗词崇高而超凡的理念世界的同时,体会诗词的精神内涵,将伟人恢弘的革命气势、浪漫的革命情怀和生动的革命气质用全新感受表达出来,继而展现了深刻而独到的分析和辩证而睿智的思考。
  • 碧野散文选集

    碧野散文选集

    碧野,作为一位紧随时代同步前进的作家,以其充沛的热情和执著的毅力,长期勤奋耕耘于文学领域,除“文革”期间被迫搁笔之外,始终笔耕不已,迄今已逾古稀之年,仍时有新作问世。因此半个多世纪以来,在其几经风雨、屡遭坎坷的文学人生道理上,已留下了三十多部计约五百多万字的累累硕果。如今从宏观角度予以回眸一览,不啻在现当代文坛上留下了其凝重的心血结晶乃至时代的一个侧面记录。诚然,碧野的文学创作是多方位的,诸如长、中、短篇小说以及报告文学等,都曾有过广泛的影响。
  • 荒野的狐灯

    荒野的狐灯

    重新演绎了袁枚的著名鬼怪笔记小说《子不语》里的精彩故事。一个死人千里赴约,去向同窗好友交代身后之事,执念不舍,一直到化作了一具僵尸,作势扑人!一个青年爱上了一个姑娘,染红了她的长发,却看见圣庙门前的一个赑屃头上猩红耀目,一个仙女思凡,对一个卖鸡的农夫暗生情愫,在城门口拦住他,说:你卖掉鸡会得钱八千四百文,一个书生去深山里寻死,却不期遇见了已死的相好——一个妓女。而旧相好再不肯跟他缱绻,说:我已经是仙女了。这是一场场人与鬼之间的缱绻缠绵。它惊骇诡异,曲折动人,描摹出了一切魑魅魍魉最本色的一面。它让我们突然惊觉,有些鬼怪,竟然如此可爱!《子不语》,又名《新齐谐》,中国历史上最伟人的志怪小说之一。
热门推荐
  • 我是天地

    我是天地

    洛九涵,一个普通到不能再普通的求学生,同时也是孤儿。直到有一天,他懵逼地睁开了眼睛。似乎一切都变了,不再从前了。
  • 一直很安静

    一直很安静

    夏天是一个乐观,善良的中国女孩,一次意外让她失去了父母。在美国的留学生涯里她阴差阳错的进入了美国最有名气的篮球俱乐部DV做这里的心理咨询老师。遇上了颇具名气的德州当家篮球巨星蒙拉,并通过相处,两人摩擦出爱情的火花,而商业巨头帕勒斯的出现让夏天的感情世界出现了剧烈的震荡……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 德云社秦霄贤大院的花开了

    德云社秦霄贤大院的花开了

    #切勿上升正主##纯架空#好看的皮囊千篇一侓老秦的脑袋傻啦吧唧如果十几岁那年,在老树的秋千下没有看你搬家,也许之后的一切都不会发生#切勿上升正主##切勿上升正主#重要的事情说三遍
  • 靠创意赚钱

    靠创意赚钱

    在当今社会,赚钱仅靠双手是不够的,更需要一颗智慧的大脑。要拥有智慧的头脑,首先要摒弃强调精神富有、鄙视物质富有的错误认识和错误观念,没钱不光荣,有钱不可耻;还要了解自己的个性与长处,以便在赚钱过程中不断完善自己的个性、发挥自己的长处;还要学习赚钱的方法与技巧以及对于金钱的正确使用。本书通过大量事例,生动地展示了靠创意赚钱的每一个步骤,告诉你怎样打造一颗智慧型头脑。
  • 瑶石山人稿

    瑶石山人稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日常生活英语900句“袋”着走

    日常生活英语900句“袋”着走

    全书分4大类:生活、旅游、交际等,共涵盖90个话题。其中包括生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;以大量实用的例句与场景会话让你将英语理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地学英语。
  • 布克熊之经典精读系列:居里夫人自传

    布克熊之经典精读系列:居里夫人自传

    这本书是人类文明史上伟大的女科学家居里夫人的自传作品,共分为两个部分:第一部分,居里夫人真实地记述了自己通过刻苦努力走向科学之路的传奇历程;第二部分是居里夫人为丈夫皮埃尔·居里撰写的传记,居里夫人以无限深情的笔触记录了两人在科学领域并肩战斗的美好时光。
  • 人间失格

    人间失格

    人间失格,即丧失为人的资格。这是太宰治生平最后一部作品,也是他重要的作品。全书由作者的序言、后记,以及主人公大庭叶藏的三个手札组成。主人公叶藏从青少年到中年都胆小懦弱,惧怕世间的情感,不了解人类复杂的思想,继而通过搞笑取乐别人,隐藏真实的自己。为了逃避现实而不断沉沦,经历自我放逐、酗酒、自杀、用药物麻痹自己,终于一步步走向自我毁灭的悲剧,在自我否定的过程中,抒发自己内心深处的苦闷。本书收录了《斜阳》《奔跑吧,梅勒斯》《维庸之妻》《美男子与香烟》《樱桃》等名篇。
  • 怦然心动:居然喜欢你

    怦然心动:居然喜欢你

    一高学霸付晴空,漂亮高冷,文理全能,还是个大隐于市一高的武林高手,倾慕者不知凡几。唯一的缺点就是谦虚,总觉得自己只是个普通人。一高校草居然,长得帅,智商高,乐观善良,运动能力好,全校99.9%女生的梦中情人。唯一的缺点就是情商欠费,急需补额。直到那年的初一,情商欠费的校草遇到身心受伤的学霸……校草:这个妹妹真可怜,让人想小心呵护!学霸:这个哥哥是好人,想跟他当朋友!总之,这是个同时动心,一个拼命捂着就怕对方发现,一个拼命宠着,还喊着只是妹妹的故事。