登陆注册
2904300000029

第29章 此生的喧嚣与悠长(1)

The Happy Marriage/幸福的婚姻

A man and his girlfriend were married. It was a large celebration.

All of their friends and family came to see the lovely ceremony and to partake of the festivities and celebrations. All had a wonderful time. Everyone could tell that the love they had for each other was true.

A few months later,the wife came to the husband with a proposal,“I read in a magazine a while ago about how we can strengthen our marriage. Each of us will write a list of the things that we find a bit annoying with the other person. Then,we can talk about how we can fix them together and make our lives happier together.”

The husband agreed. So each of them went to a separate room in the house and thought of the things that annoyed them about the other. They thought about this question for the rest of the day and wrote down what they came up with. The next morning,at the breakfast table,they decided that they would go over their lists.

“I,ll start,”offered the wife. She took out her list. It had many items on it,enough to fill three pages. In fact,as she started reading the list of the little annoyances,she noticed that tears were starting to appear in her husband,s eyes.

“What,s wrong?”she asked.“Nothing,”the husband replied,“keep reading your list.”

The wife continued to read until she had read all three pages to her husband. She neatly placed her list on the table and folded her hands over the top of it.

“Now,you read your list and then we,ll talk about the things on both of our lists,”she said happily.

Quietly the husband stated,“I don,t have anything on my list. I think that you are perfect the way that you are. I don,t want you to change anything for me. You are lovely and wonderful and I wouldn,t want to try and change anything about you.”The wife,touched by his honesty and the depth of his love for her and his acceptance of her,turned her head and wept.

In life,there are enough times when we are disappointed,depressed and annoyed. We don,t really have to go looking for them. We have a wonderful world that is full of beauty,light and promise. Why waste time in this world looking for the bad,disappointing or annoying when we can look around us,and see the wondrous things before us?

男人终于和自己的女朋友结婚了。婚礼声势浩大。

所有的亲友都来见证他们的结婚典礼,参加盛典,所有人都度过了一段美好的时光。每个人都能看出他们之间 的真爱。

数月之后,妻子向丈夫提议道:“我刚刚在杂志里看到关于巩固婚姻的方法。我们各自将对方的小缺点写成清 单,然后一起商量如何去改正缺点好让我们更幸福地生活在一起。”

丈夫欣然同意。于是他们走进单独的房间思考着对方让自己觉得不满的地方。他们在接下来的一天里都在思考 这个问题,并将想到的都写了下来。次日清晨吃早餐时,他们决定讨论缺点清单。

“我先来,”妻子提议说。她掏出自己写的清单,上面纷繁的条目足足占据了三张纸。事实上,当她开始读清 单上那些小厌恶时,她看到丈夫的眼里有泪花闪烁。

“你怎么了?”“没事,”丈夫回答说,“继续读。”

妻子继续读着,直到整整三页的厌恶都传达给丈夫。她干脆地将清单放到桌子上,双手交叉其上。

“现在你开始读你的吧,然后我们来讨论讨论清单上的问题,”她兴奋地说。

丈夫轻轻地开口了:“我的清单上什么都没有。我觉得原本的你是最完美的,我不希望你为我做任何改变。我 不想改变你,不想你失去可爱与美好。”他的真实,对她深深的爱,对她的包容深深触动着她。她转过头,流 下眼泪。

生命中,失望、压抑和烦恼常常不请自来。生活在一个充满美好、光明、希望的世界,我们本可以尽情领略周 围的奇妙,为何浪费时间去自寻丑恶、失望和烦恼呢?

festivity

【释义】n. 欢庆,欢宴;庆典;欢乐

【短语】Wedding Festivities 洞房花烛;Celebrate festivities 过节

proposal

【释义】n. 提议,建议;求婚

【短语】research proposal 研究计划,开题报告

annoyance

【释义】n. 烦恼;可厌之事;打扰

【短语】to the annoyance of…… 让……烦恼的是

disappoint

【释义】vt.使失望;使破灭

【短语】disappoint at 对……感到失望

depress

【释义】vt. 压抑;使沮丧;使萧条

【短语】depress price 抑制价格;depress to 降低到

Bite by Bite/ 一口一口吃掉烦恼

“Mom,I can,t do this.”My teenage son Bret stood in front of me with his hands outstretched, full of papers.

“Can,t do what?”I half-looked at him while preparing supper.

“All these!”He waved his hands up and down.“There,s no way I can do everything my teachers are asking me to do!”

I stopped what I was doing and turned to face him. I had never seen him so upset. He was my jovial,carefree son. He made good grades in school and nothing ever seemed to bother him. As I studied his face,I could see tears brimming in his eyes accompanying the look of panic.

Walking over to the kitchen table,I sat down and motioned him to join me.

“Show me what you have to do.”

Bret plopped down in a chair and dropped the papers in a stack in front of him.

“Ms. Jones,my chemistry teacher wants me to make a project for the Science Fair.”

“Okay. And what else?”

“I have an algebra test next week that will be one-third of our semester grade!”

I knew how Bret hated algebra,which always gave him trouble.

“And I have to write an essay for English composition. And midterms are the next week! I need to study for them and I have to get help with Spanish. There,s no way I can do everything!”

It broke my heart to see him so stressed out. I wanted to help him,yet I couldn,t do the work for him. I could relate to his dilemma though.

In my job as a sales manager,there had been many stressful times. Caught in the middle,I had to please upper management by producing results from my sales team as well as deal with ten individuals.

As much as I wanted to run away and hide from the responsibility,I knew I had to handle it. And even though I had my doubts about the outcome,I wanted things to run well. How did I handle it and not implode? I made a list. I listed everything that had to be done,then I put a deadline on each item and organized the list according to what had to be done first,second,and so on.

I looked at Bret and said,“You don,t have to do everything at once. You can do one at a time. Let,s make a list of what you need to do.”

So,one by one,we listed each item. Then we put the due date next to the item. Next we separated the items into parts. As we worked on prioritizing the tasks,I saw my son visibly relax.

When we finished with the list,I asked,“Do you think you can do this now?”

He smiled and I saw his confidence return.“Sure! Thanks,Mom!”

From that day on,Bret made lists for everything he had to do. I had to laugh when I saw lists lying around,but I knew the process worked for him,as it did for me. Bret completed all his assignments and kept his good grades.

There,s an adage that asks,“How do you eat an elephant?”The answer is,“One bite at a time. ”

“妈妈,我搞不定这个。”我十几岁的儿子布雷特站在我面前,伸出的手里攥满试卷。

“搞不定什么?”我边准备晚餐边瞥了他一眼。

“所有这些!”他上下挥舞着手。“我不可能完成老师要求的所有任务!”

我停下正在做的事,转过身面对着他。我从没见过他如此沮丧。他是我生性快乐、无忧无虑的儿子;在学校成 绩很好,似乎没什么能让他困扰。当我仔细看着他的脸,分明看见他神情慌张,眼里有眼泪在打转。

我走到餐桌旁坐下,并示意他和我坐到一起。

“让我看看你要做的。”

布雷特扑通一声坐到椅子上,将一堆试卷丢到我面前。

“我的化学老师琼斯小姐希望我为科学展览会做个设计。”

“嗯,还有呢?”

“我下周有场代数考试,这成绩会作为学期成绩的三分之一。”

我清楚布雷特对代数的厌恶程度,它常常给他带来烦恼。

“还有,我得为英文写作写一篇文章,并且下周就要期中考试了!我要复习考试,还要补习西班牙语。我不可 能完成所有的任务!”

看到他承受如此大的压力,我的心都碎了。我想帮助他,尽管我能感受到他的困境,但我不能替他做那些功课。

作为一名销售经理,我的工作中有很多压力大的时候。身处中层,我必须以我销售团队创造的业绩来取悦上层 管理者,同时要管理10个员工。

同类推荐
  • The Yarn Whisperer
  • The Cricket on the Hearth 炉边蟋蟀(II)(英文版)
  • A Native's Return, 1945-1988

    A Native's Return, 1945-1988

    The third in a three-volume series, this edition chronicles the life of noted journalist, historian, and author William Shirer-a witness to the rise of the Third Reich. Here, Shirer recounts his return to Berlin after its defeat, his shocking firing by CBS News, and his final visit to Paris sixty years after he first lived there as a cub reporter in the 1920s. It paints a bittersweet picture of his final decades, friends lost to old age, and a changing world.More personal than the first two volumes, this final installment takes an unflinching look at the author's own struggles after World War II-and his vindication after the publication of The Rise and Fall of the Third Reich, his most acclaimed work. It also provides intimate details of his often-troubled marriage. This book gives readers a surprising and moving account of the last years of a true historian-and an important witness to history.
  • Love So Rare

    Love So Rare

    When Dawn inherits half of a luxurious estate in South Africa, she's overjoyed--until she finds out that to keep the estate, she must marry the man who owns the other half: Ralf Deverell, whose golden good looks draw her in even as his cold, unwelcoming eyes freeze her out.Unwillingly, Dawn goes through with the arrangement. Sure, she can find some legal way out of it, but Ralf's presence fills her with an undeniable desire--and soon she realizes he burns for her, too. But can their love survive in such troubled circumstances?
  • The Laws of Lifetime Growth

    The Laws of Lifetime Growth

    Growth is a fundamental human need it is at the root of everything that gives us a feeling of accomplishment, satisfaction, meaning, and pgsk.com this inspiring book, Dan Sullivan and Catherine Nomura offer ten simple laws that will help you continue to grow throughout your life.
热门推荐
  • 寻圣光的人

    寻圣光的人

    这本入围美国国家图书奖(National Book Award)终选名单的小说,作者玛蒂娜·莱维特(Martine Leavit)讲述了一位患有精神分裂症的少年卡尔文,深信著名漫画家比尔·沃特森(Bill Watterson)可以将自己治愈,条件是只要他再创作一幅《卡尔文与霍布斯》(Calvin & Hobbes)漫画。整个故事充满触人灵魂的哲思,主要讲述了少年“卡尔文”的寻圣之旅,因为与现实生活格格不入、脑海中充满着奇思异想,这个在常人眼中与众不同的少年,用自己的方式,展开了自己的“朝圣之旅”,开始了自我心灵的成长与进化,最终在追寻的路途上,达成了与自我、与世界的和解。
  • 我的猫系夫君

    我的猫系夫君

    她笑了,眼底满是绝望,什么都可以原谅,她最终只不过想要一句道歉,可是这些人,这些所谓的亲人,非要逼她往绝路走……
  • 乱世错爱(下)

    乱世错爱(下)

    抗战爆发,两人不得不暂时抛下个人恩怨,携手合作,生死之间,方知当初竟是误会重重。山河破碎之下,两人为报国仇家恨,并肩而战,他们均为了对方,不顾生死,多次涉险,又都经历了在民族大义和爱人之间的痛苦抉择,最后终于排除重重困难破镜重圆。
  • 空山

    空山

    彼时,洪七正手握鸡翅,看着一只鸟飞过,远远地飞过。洪七与我相对坐着,一座大山的阴影覆盖着我们——时间在这里仿佛有着高深长阔的形状。山是华山。那枯树的形状仿佛是风随意塑造出来的,充满了不可驯服的野气。风也是带野气的——在山谷间,如同野狗一般跑来跑去——眼睛固然看不见,但能感觉得到。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 安之若故

    安之若故

    一切的一切都从安然被舍友翘掉男友开始。安然:我的目标是找个高富帅气死那对狗男女。林故楠:那你觉得我怎么样?安然:林叔叔,您别逗了。我……开玩笑的……林故楠:可我是认真的。--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 错爱今生

    错爱今生

    太子有妃,绝世貌美,引皇帝垂涎三尺。大敌当前,太子领兵迎敌,却坠落悬崖。皇帝趁机迎娶太子妃,没想到,太子却强势归来……
  • 哈佛的青春不迷茫:哈佛大学送给青少年的最好礼物

    哈佛的青春不迷茫:哈佛大学送给青少年的最好礼物

    创建于1636年的美国哈佛大学,被誉为“高等学府王冠上的宝石”,无论是学校的名气、设备、教授阵容,还是学生的综合素质,都堪称世界品质。300多年来,哈佛大学先后培养出数以百计的重量财富精英,为商界、政界、学术界及科学界贡献了无数成功人士和时代巨子。正如哈佛大学第23任校长科南特所言:“大学的荣誉,不在它的校舍和人数,而在于它一代又一代人的质量。”哈佛靠什么打造了这些巨人?他们的教育中有什么深藏未露的秘密?