登陆注册
2914500000025

第25章 青春不老,理想不死(12)

There are refugees in all parts ofthe world. When I was at the Maelarefugee camp in Thailand recently, Imet dedicated people who were strivingdaily to make the lives of the inmatesas free from hardship as possible. Theyspoke of their concern over “donorfatigue”, which could also translateas “compassion fatigue”. “Donorfatigue” expresses itself precisely inthe reduction of funding. “Compassionfatigue” expresses itself less obviouslyin the reduction of concern. One is theconsequence of the other. Can we affordto indulge in compassion fatigue? Is thecost of meeting the needs of refugeesgreater than the cost that would beconsequent on turning an indifferent,if not a blind, eye on their suffering? Iappeal to donors the world over to fulfillthe needs of these people who are insearch, often it must seem to them a vainsearch, of refuge.

难民遍布世界各地。在泰国Maela难民营的时候,我遇见一群勇于献身的人,他们努力奋斗,目的是要尽最大可能减轻那些难民所遭受的生活艰辛。他们提到对“捐助匮乏”的担忧,这同时也可以被理解为是“同情心匮乏”。“捐助匮乏”最直接的体现是资金的减少。而“同情心匮乏”则不那么直接地表现为关心的减少。一个是果,一个是因。我们能够容忍同情心匮乏吗?满足难民需求的代价,难道比让一只冷漠的(如果不是完全无视的)眼睛看到他们的痛苦所要付出的代价更大吗?我在此呼吁全世界的捐助者们,帮助这些处于流离状态的人们实现他们的需求,对这些人来说,他们寻求避难的努力似乎是没有任何希望的。

At Maela, I had valuable discussionswith Thai officials responsible for theadministration of Tak province wherethis and several other camps are situated. They acquainted me with some of themore serious problems related to refugeecamps: violation of forestry laws,illegal drug use, home brewed spirits,the problems of controlling malaria,tuberculosis, dengue fever and cholera. The concerns of the administration areas legitimate as the concerns of therefugees. Host countries also deserveconsideration and practical help incoping with the difficulties related totheir responsibilities.

在Maela难民营,我与不少难民营所在的达史省的泰国政府官员进行了富有意义的谈话。他们向我介绍了难民营中更加严重的一些问题:丛林法则的侵犯、非法毒品使用、自酿的烈性酒、控制疟疾、肺结核、登革热病以及霍乱问题。管理当局对这些问题的关注,与难民自身对这些问题的关注一样是合情合理的。在解决与其责任相关的困难方面,接受难民的国家同样应该得到关注和实际的帮助。

Ultimately our aim should be tocreate a world free from the displaced,the homeless and the hopeless, a worldof which each and every corner is atrue sanctuary where the inhabitantswill have the freedom and the capacityto live in peace. Every thought, everyword, and every action that adds tothe positive and the wholesome is acontribution to peace. Each and everyone of us is capable of making such acontribution. Let us join hands to try tocreate a peaceful world where we cansleep in security and wake in happiness.

我们的终极目标应当是创造一个不受流离、无家可归和没有希望之苦的世界,一个任何一个角落都应当成为能够让自由自在、安居乐业的人民居住的庇护之地的世界。能够增进积极有益事物的每个想法、每个词语、每个行动,都是对世界和平的贡献。我们每个人都有能力作出这样的贡献。让我们携手努力,创造一个人人都能够安然入睡、快乐醒来的和平世界。

The Nobel Committee concluded itsstatement of 14 October 1991 with thewords: “In awarding the Nobel Peace Prize... to Aung San Suu Kyi, the NorwegianNobel Committee wishes to honour thiswoman for her unflagging efforts andto show its support for the many peoplethroughout the world who are striving toattain democracy, human rights and ethnicconciliation by peaceful means.” When Ijoined the democracy movement in Burmait never occurred to me that I might everbe the recipient of any prize or honour. The prize we were working for was a free,secure and just society where our peoplemight be able to realize their full potential. The honour lay in our endeavour. Historyhad given us the opportunity to give ofour best for a cause in which we believed. When the Nobel Committee chose tohonour me, the road I had chosen of myown free will became a less lonely path tofollow. For this I thank the Committee, thepeople of Norway and peoples all over theworld whose support has strengthened myfaith in the common quest for peace. Thankyou.

诺委会在1991年10月14日的颁奖声明最后提到:“将诺贝尔和平奖……颁给昂山素季,挪威诺贝尔委员会希望向这位女性的不懈努力表达敬意,同时也向全世界通过和平手段为民主、人权和民族和解而奋斗的人们表达支持。”当我加入缅甸民主运动之时,我从未想过有一天我会获得任何奖项或者殊荣。我们为之奋斗的最大的奖赏,是一个自由的、安全的、正义的社会。在这样的社会中,我们的人民得以实现他们全部的潜能。荣誉在于我们的勇气和不懈的努力。历史给予了我们这样的机遇,使我们能够为我们所坚信的事业贡献最美好的一切。诺贝尔委员会选择向我表达敬意的时候,我凭借自己的自由意志所选择的这条道路就变得不再那么孤独了。因此,我必须感谢委员会、挪威人民,以及全世界所有支持我的人们,通过他们的支持,我更加坚定了对我们所共同追求的和平的信念。谢谢你们。

同类推荐
热门推荐
  • 烟水行程

    烟水行程

    以“名家+经典”的形式组合而成,汇集了中国现当代文学、历史、教育、哲学等人文社科领域名家的代表性作品,内容短小精悍、可读性强,有游记,有散文,有杂文,亦有学术普及性的作品。这些作品皆为各学科领域久负盛名、家喻户晓之作,对于普及中国传统文化、提升读者的人文素养具有重要的作用,是社会大众书架的畅销长销图书。《烟水行程》由戴望舒所著,他的作品,具有很高的语言的魅力,他的作品里的比喻常常是新鲜而又适切。他所用的题材,多是自己亲身所感爱的事物,抒发个人的遭遇与情,读者可从这些作品看出作者的写作风格和风貌。
  • 老爸像魔鬼

    老爸像魔鬼

    韩梅迎春来自偏僻小镇,父亲对她寄预厚望,盼着她有一天能一鸣惊人。因此,还在读四年级的韩梅迎春遵从父亲的意愿,提前参加了奥林匹克数学竞赛,并在初赛中取得了很好的成绩。但这成为部分同学妒忌她的理由。在巨大的心理压力下,韩梅迎春决意放弃参加复赛,于是,恼怒的父亲对她大打出手……
  • 末法诸天

    末法诸天

    穿梭在破碎边缘世界,用残破之躯艰难求生。(突然想到,决定回来重新大改一下,作者垃圾,写着玩玩,可能随时太监…)
  • 快穿当配角不好么

    快穿当配角不好么

    (1v1双洁)她是天地灵气孕育的精灵,一个不是仙不是妖的存在。因生死劫,绑定系统做任务,撞到只可软可暖的少年。偏执反派低喃:“我会和师尊永远在一起呐。”呆萌丧尸温吞:“你好香,我想吃又舍不得。”禁欲圣僧垂眸:“我做什么都行,别不要我。”异世公子伸手:“任何人任何事不及你分毫。”傲娇明星表白:“你脾气好点我或许能考虑。”闷骚霸总脸红:“早猜到你对我图谋不轨了。”怯懦血奴吃醋:“只求你心里留我一个位置。”邪魅冥王勾唇:“凡界的女孩儿,吾心悦你。”男主属性:恨嫁系统:糟糕!宿主被这朵青莲迷惑了怎么办?
  • 启迪世界的100部文学作品(下)(破解人类文明之谜)

    启迪世界的100部文学作品(下)(破解人类文明之谜)

    往事越千年,几经沧海桑田,多少文学著作依旧影响着现今的人了?且听情人轻诉生死契阔,与子成说时的动人;品味古希腊人的智慧结晶;看那悲喜剧间的悲欢离合……读《启迪世界的100部文学作品》,从精彩的篇章中汲取知识,感悟人生!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 冬天 芳邻 爱情

    冬天 芳邻 爱情

    在这幸福的表象下,我仍然感到某种不满足、某种隐痛,我知道我的内心出现了一个黑洞,一个我自己都不敢面对的黑洞,它吞噬着我,使我站在这所谓的幸福上却如履薄冰,既贫乏又饥渴。去年这时候,我正住在凉城路400弄的一套房子里,打算专心写作博士学位论文。我是元旦过后搬进去的。我在复旦大学南区的宿舍是好几个人一套,同住的还有一个低年级的女孩,正在谈恋爱,因为初恋的缘故,成天悲悲喜喜,我简直成了她的知心大姐兼情绪垃圾箱。
  • 主神征召游戏

    主神征召游戏

    无限流,荒岛求生、生化危机……秦歌再次醒来,惨白色的房间,医师,护士,美女总裁,城管···这是哪里?“欢迎来到主神空间,从你们被征召那一刻起,你们的生命就不属于自己,请努力攻略主题世界,捍卫主神的荣耀。”
  • 遥远的北方

    遥远的北方

    这是一部反映了上世纪60年代“文革”前夕工业战线生活的小说。作者站在时代和历史的高度,以波澜壮阔的构思和传神娴熟的笔触,以研制填补我国空白的尖端产品为背景,描绘了年轻的技术人员之间的感情纠葛,情感历程,生动贴切地抒写了他们的理想抱负和多舛的命运。
  • 易外别传

    易外别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。