登陆注册
3103700000018

第18章 休闲口语(7)

What bait do you use?

你用什么做钓饵?

The beach is a good place to fish from.

海滩是钓鱼的好地方。

Useful Dialogue 实用会话

Go Fishing

Jacky: Hey, buddy.Arethefish biting today?

Bruce: They sure are. They are practically jumping in

the boat.

Jacky: Is that so? Well, what kind of bait are you

using?

Bruce: Wearecatchingmostofourfishwith lures.

Jacky: Lures? We are using live bait over here. Bruce: What kind of live bait are you using? Worms

or minnows?

Jacky: We are using worms.

Bruce: Are you having any luck with the worms?

Jacky: No,wehaven’tevengottenanibbletoday.

Bruce: That’s too bad. Why don’t you try using lures instead?1

Jacky: Iwould, butIdon’thave any inmy tackle box.

★ buddy [.b.di]

n. 兄弟 ★ bite [bait] v. 咬 ★ lure [lju.]

n. 诱饵 ★ minnow [.min.u] n. 小淡水鱼

Enjoy Fishing 闲情垂钓

① Why don’t you try using lures instead? 为什么不试试诱饵呢?instead:代替、顶替,一般放在句首或句尾。 instead的作用是它所修饰的句子表达出的物品、人、交通工具等代替另一种,即有instead的句子一般都是表示说话人最终的选择。例如: —Wouldyoulike sometea, please?.你想喝茶

吗?

—No, thanks, butIwouldlikesomecoffee instead..

不用了,谢谢,我喝点咖啡吧。

Go to the Park

068

逛公园MP3

068

Classic Sentences 经典句子

671 | Do not pick or harm flowers in the park.

别采摘或损伤公园里的花。

672 | I often take my children to play in the park.

我经常带我的孩子们去公园玩。

673 | If it had been fine, we would have gone to the park.

如果天气好的话,我们就去公园了。

674 | I walked across the park. 我穿过了公园。

675 | The park is only five minutes from downtown. 这个公园离市中心只有五分钟的路程。

676 | This city has many beautiful parks. 这城市有许多美丽的公园。

677 | I happened on Jenny in the park this morning.今天早晨我在公园意外地遇到珍妮了。

678 | My father often takes me to the park on Sundays. 我父亲常在星期天带我到公园去。

679 | Jogging through the park becomes my routine. 穿过公园慢跑成为我经常的活动。

680 | She asked us if we would go to the park tomorrow. 她问我们是否我们明天要去公园。

Go to the Park 逛公园

* Extra Sentences

The park has many fine fountains.

这公园里有很多不错的喷泉。

The air is so fresh in the park.

公园里的空气真新鲜。

Parks are a boon to people in big cities.

公园对大城市的居民是大有裨益的设施。

Generally speaking, the parks are full on holidays.

一般来说,假日里公园都挤满了人。

My room overlook Hyde park.

我的房间俯视海德公园。

Useful Dialogue 实用会话

Wet Paint

Tommy: Mum. I looked high and low for a bench to sit, but I still can’t get one. 1Can we sit on thegrass,mum?

Mother: No,youcan’t.Tommy.Thegrassiswet. Alice: Look, mum! I can see a bench near that tree.

Tommy: We can sit there.

Mother: No, you can’t, children. The bench is wet,too.

Alice: It’snotraining,mum.Thebenchisn’twet.

Mother: Can’t you see a notice onthebench,Alice?

Alice: Yes,Ican.

Mother: Whatdoesthenoticesay?

Alice: I can’t read it. Can you read the notice,Tommy?

★ bench [bent.]

n. 长凳 ★ notice [.n.utis]

n. 布告

Go to the Park 逛公园

① Mum. I looked high and low for a bench to sit, but I still can’t get one.妈妈,我到处找遍了,都没有找到一条长凳可以坐。look high and low的字面意思是“高处低处都找遍了”,意指“到处都找了”。例如: —Haveyoufoundyournecklace?.找到你的项

链了吗? —Notyet,butIhavelooked highand low.还没呢,但我都找遍了呀。

Bar-hopping

069

逛酒吧MP3

069

Classic Sentences 经典句子

681 | Shall we go to the pub?

我们去酒吧喝点怎么样?

682 | Bring me a beer.

来杯啤酒。

683 | Here’s our beverage list.

★ beverage [.bev.rid.] n. 饮料

这是我们的饮料单。 684 | This is our wine list. 这是我们的酒单。

685 | There is a floor show in our pub. Would you like to see it?

酒吧里有表演。您愿意去看吗?

686 | He is a little drunk.

他有点醉了。

687 | Would you like to try the dry martini?

★ dry [drai] a. (酒等)不甜的

要不要试试不甜的马提尼?

688 | Did you like the bar?

你喜欢这家酒吧吗?

689 | Do you feel like a drink?

想喝一杯吗?

Bar-hopping 逛酒吧

690 | How about another drink?要不要再来一杯?

* Extra Sentences

I’d like the cocktail you made for me last time.

我要一杯上次你给我调的那种鸡尾酒。

There are some ice cubes on the bar over there.

那边的吧台提供冰块。

I’ll have something sharp tonight.

我今天想喝口感辛辣的酒。

They are drinking companions.

他们是酒友。

Red wine leaves a stain.

★ stain [stein] n. 污点

红葡萄酒能留下痕迹。

Useful Dialogue 实用会话

Bar-hopping 逛酒吧

BirthdayParty

070

生日派对MP3

070

Classic Sentences 经典句子

691 | I’m going to have a little birthday party tomorrow. Would you like to come?

我明天将举行一个小型生日派对。你来参加吗?

692 | I’d like to invite you to my birthday party. 我想邀请你参加我的生日聚会。

693 | It’s a wonderful birthday party. 生日聚会很棒。

694 | Thanks for inviting me. I will come. 感谢你的邀请,我会参加的。

695 | I’m having a bit of a bash for my birthday.

★ bash [b..] n. 生动活泼的聚会

我要开生日派对。

696 | I’m going to bring a bottle to your birth day party. 我打算带瓶酒去参加你的生日派对。

697 | I enjoyed every minute of the party. 整个晚会我玩得都很愉快。

698 | Who is giving the party? 谁举办的聚会?

699 | This birthday party is going to be a blast. ★ blast [blɑ.st] n. 狂欢会

这个生日聚会一定热闹极了。

Birthday Party 生日派对

700 | Do you like going to parties? 你喜欢聚会吗?

* Extra Sentences

When does the birthday party begin?

生日聚会何时开始?

Would you like to join us for Betty’s birthday party tonight?

你愿意参加今晚贝蒂的生日派对吗?

Kelly, I want to invite you to my birthday party.

凯莉,我想邀请你参加我的生日聚会。

Her birthday party was very crowded.

她的生日派对有好多人参加。

Daddy, may I have a birthday party?

爸爸,我能办个生日聚会吗?

Let’s sing “Happy Birthday” to Marry.

让我们一起为玛丽唱生日歌。

Enjoy yourselves!

愿你们玩得愉快。

I’m so glad you could come to my birthday party.

很高兴你能来参加我的生日派对

Useful Dialogue 实用会话

Birthday Party 生日派对

★ notice [.n.utis] v. 通知

★ surprise [s..praiz] n. 惊喜

★ absolutely [..bs.lu.tli]

adv. 绝对地

① Do you want me to bring something?你想让我带点什么来吗?bring: 带、拿、取。我们要将bring与take区别开来。同样是拿、带、取的意思,bring 表示把某人或某物从别处带到说话地点,例如:Don’t forget to bring your dictionary here next time. 下次别忘了把你的词典带来。而take强调将某人或某物从说话地点带到其他地方去,例如:I want to take some books to the classroom.我想拿些书到教室里去。

同类推荐
  • 翻译的基本知识(修订版)

    翻译的基本知识(修订版)

    本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。
  • 生活英语会话王

    生活英语会话王

    本书共分为四类话题,内容涵盖了日常生活交际场合的50多个场景。全书共分49个单元,每单元下分:巧问巧答、会话工具、会话模板、鲜活词语和趣味阅读五大部分。收录了日常生活中最常用到的食、住、穿、行四个方面的内容,共十四节49个单元,非常实用、易练,循序渐进就可以学会。
  • 财务人员英语看这本就够

    财务人员英语看这本就够

    作为21世纪的财务人员,尤其是在外企工作的管理层,其职责已不再是单纯的数据记录、分类和汇总,更重要的是要进行经济现象分析,并参与企业运营和管理。这就要求财务人员具有较强的沟通能力,包括用英语进行沟通的能力。为此,创想外语研发团队根据长期的教学和实践经验编写了这本《财务人员英语,看这本就够》一书。该书内容丰富、风格新颖,英语用词专业、准确,既可满足从事财务管理、金融等工作人员的工作之需,也可为从事相关财务教学研究方面的人员提供参考辅助,为广大读者带来启发和裨益。
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
热门推荐
  • 打开另一扇窗户

    打开另一扇窗户

    此书中相当一部分篇什作于立勤生病前后。生动地记录下她面对疾病、面对死亡的心态和她向疾病和死亡抗争的经历。生与死本是人生难免碰到的课题,然而,当一个正处于人生灿烂季节的二十九岁的女人面对死神狰狞面目时,她的心灵该承受着何等的重压和磨难呢?
  • 女帝有旨:这个面首太妖孽

    女帝有旨:这个面首太妖孽

    前世楼忆潇看错、爱错一人,最后家破人亡,身死功败。那个叫萧墨白的男人,曾救她于水火,也陷她于万劫,可是重来一世,爱与恨,皆不改。一朝破轮回,恶鬼重生,楼忆潇回到十六岁初遇他那年。“壮士,既然你说我坏你清白,那你不妨留我府中,我养你如何?”说话女子言笑灿烂,却挡不住心底深处那从阿鼻地狱带出来的阴怨之气。萧墨白,这一世,我一定会让你先爱上我,再把那毒妇踩在脚下!那一日,她为他舍身挡剑,身受重伤却不忘调戏。
  • 快穿我家boss又犯病了

    快穿我家boss又犯病了

    推荐新书《他许我万丈光芒》,校园小甜饼。1v1双洁,宠!宠!宠!微虐~女配boss换世界谈恋爱系列~戏精女配总是穿越各个世界所为何事?徒手拆CP?女配逆袭?打脸狂魔?NO!NO!NO!她只是想跟boss来一场甜腻腻的恋爱。面对孤僻学渣:小哥哥,你写下的每个字都是我对你的喜欢。你猜猜,这么多年来,我对你的喜欢有多少?面对暴躁暴君:纵使后宫佳丽三千人,三千宠爱在你身!面对偏执总裁:我虽上不了九天揽不了明月,也去不到五洋捉不到鳖。但我穷其一生捉到你,就已足够。然而,boss却是个病娇,总发病。花笺:喂!系统!我老公又犯病了,怎么破?在线等,超急!
  • 清冷娇妃夫君别离开

    清冷娇妃夫君别离开

    这是《网游之虐恋江湖》的第二部,总体来说作品总共分为4部,每部作品字数设定为25万-45万字,为各位读者迎来舒适的阅读体验。—————我是有爱的分割线————————随着苏花浅(李思然)心思越发成熟细腻,杨玉衡也在害怕她的成长会给自己带来灾难,所以他总是喜爱将心爱的她圈禁起来,甚至很多时候给她带来困惑与孤独。“杨玉衡,你可真恶心人!我算是看错你了!”她愤怒地指着杨玉衡吼道。“我恶心?你就不恶心了吗?也不看看当初是谁先勾引我的!你这个贱货!”话刚说完,他就后悔了,觉得自己说话太过于偏激与任性。“呵呵~贱货?!那你肯定眼睛瞎了才看上我的吧?”她有些破罐子破摔。“是!我不光眼睛瞎了,心也瞎了。”他突然有些颓废。————————我是有爱的分割线—————“云云,你恨我吗?”她有些后悔当初的决定了。“不恨!你只恨我为啥当初没有劝阻你和那个人在一起。”她竟然有些满不在乎,人生在世,仿佛就是一场旅行。如果可以重来,这一切的一切都不要发生该有多好?!——-苏花浅(拓跋希)
  • 亿万新娘:总裁狂宠妻

    亿万新娘:总裁狂宠妻

    一夜之间被父亲赶出家门,再也不是高高在上的林家千金。带着病重的母亲还有肚中的骨肉,求助结婚一年的丈夫,却被连夜逼着签下离婚协议。她带着孩子努力忘记一切,可偏偏那个男人执着的纠缠……
  • 精灵训练家之至强

    精灵训练家之至强

    重生到真实的精灵宝可梦的世界,通过培育、训练小精灵,逐渐拥有了强大实力,将小精灵世界各大地区的冠军一一包揽的故事。
  • 我的野生动物朋友3

    我的野生动物朋友3

    本套图书是“动物文学之父西顿”所著的经典动物小说集,细致入微地描写了生活在加拿大和美国西部大平原上的野生动物的生态、生活及与人类的关系。这些动物或多或少地跟人类产生了交集,原本应该在山野中自由生长的动物们,也因为人类的介入,各自的命运发生了巨大的改变,或悲或喜,让人感叹生命的顽强,同时也为它们大多以死亡告终而报以唏嘘。西顿笔下的动物们,无不体现生命的尊严和英雄气概,令人肃然起敬。在本书中,作者细致入微地描写了生活在加拿大和美国西部大平原上的野生动物的生态、生活及与人类的关系——乌鸦大队长银斑点、野马飞毛腿、草原狼梯图、野兔一只耳……这些高贵而自由的生灵,在西顿的笔下是如此生动而鲜活,给我们展现了一幕幕紧张、刺激、多姿多彩的生命乐章……
  • 慕白与梓晗

    慕白与梓晗

    她,本想回国去找自己的哥哥。却不想遇到了他,并没有想到的是爱上了他。有些人一旦遇见,便一眼万年,有些心动,一旦开始,便覆水难收。而他与她便是如此。结局如何,谁也想不到,只能靠他们自己来搞定。
  • 福虚篇

    福虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神秘事件探索录

    神秘事件探索录

    穿越到未来,带着神秘系统,探索一个个神秘事件,不管是古今中外事件,亦或是未解之谜,都有着真相外的真相。