登陆注册
3113700000035

第35章 舌尖上的广州(3)

When the water starts to boil, the heat is turned off, allowing the chicken to cook in the residual heat for around 30 minutes. The advantage of it is the chicken’s skin will remain light-coloured; nearly white and the meat will be quite tender, moist and flavourful. The shortcoming is that the dish can be served “rare” in which the meat is cooked thoroughly but a pinkish dark red blood secretes from the bones. It may not accord with the hygienic requirements.

传统的白切鸡煮法以浸为主。将白切鸡放入开水中,待水开沸后即关掉炉火,让热水把鸡浸熟,大概需要30分钟。这种煮法的白切鸡优点是不会过熟,鸡皮颜色浅白,肉质鲜嫩;缺点是鸡可能未完全熟透,鸡块在斩开后可能仍会有血水在骨里,卫生上未必能完全符合要求。

The finest plain chicken are made of the fat and fresh chicks.The chicken is served in pieces, sometimes garnished with green onion, cilantro and ginger. Additional dips can be soy sauce, or oyster sauce. You can also taste it directly without any seasoning.

上等的白切鸡采用品种好、新鲜肥美的嫩鸡。上桌之前,鸡会被切成小块,伴以姜末、葱粒及热油制成的姜蓉,以增加风味。也可选用酱油或蚝油蘸食,亦可不加调料食用。

Vocabulary 轻松学单词

marinate [mrnet] vt. 把……浸泡在卤汁中

Add miso to soups or salad dressings, or use it to marinate vegetables.

味噌能添加到汤或沙拉酱里面,或者用它来腌蔬菜。

ginger [dnd] n. 姜;姜黄色;精力;有姜味

I also like Ginger Beer.

我也喜欢姜汁啤酒。

residual [rzdul] adj. 剩余的;残留的

One of the best tools we have against malaria is indoor residual house spraying.

我们拥有的抗击疟疾的最佳手段之一是室内残留喷洒。

tender [tnd] adj. 温柔的;柔软的;脆弱的;幼稚的;难对付的

Cook for a minimum of 2 hours, or until the meat is tender.

至少煮两个小时,或一直煮到肉软了为止。

moist [mst] adj. 潮湿的;多雨的;含泪的

The soil is reasonably moist after the September rain.

9月的雨水之后,土壤适度湿润。

flavourful [fleivful] adj. 有香味的;美味的;味浓的;可口的

The steak was flavourful and cooked as ordered.

这个牛排很美味,是按要求烹调的。

shortcoming [rtkm] n. 缺点;短处

The book’s main shortcoming, however, is in what it overlooks.

然而,这本书的主要缺点却在于其所忽视的部分。

pinkish [pk] adj. 略带桃色的

The pinkish object was a baby bushpig.

那个粉红色的东西原来是一只野猪幼崽。

hygienic [hadnk] adj. 卫生的,保健的;卫生学的

However, as these vaccines do not provide 100% protection, basic hygienic precautions should always be followed.

但是,由于这些疫苗不提供100%保护,应始终遵循基本卫生防护措施。

garnished [gɑrn] vt. 装饰

She had finished the vegetables and was garnishing the roast.

她已准备好蔬菜,正在装饰烤肉。

cilantro [slntro] n. 香菜

Add the cucumber and onion, season to taste with salt, and add the quinoa and cilantro.

加入黄瓜和洋葱,按你的口味加入盐调味,再加入奎奴亚藜和剩余香菜。

oyster [st] n. 牡蛎, [无脊椎] 蚝

He had two dozen oysters and enjoyed every one of them.

他吃了两打牡蛎,每一个都吃得津津有味。

Dialogue 对话

Carol:

What are you doing, Peter

Peter:

I’m surfing on the internet to see if there are some special dishes.

Carol:

Have you found some

Peter:

No, I’ve no idea now.

Carol:

I can recommend you a Cantonese dish which I think is amazing.

Peter:

what dish

Carol:

Plain chicken. The meat is white and quite tender, moist and flavourful.

Peter:

My mouth is watering now. I must go there and taste it.

卡罗:

皮特,你在干嘛啊?

皮特:

我正在上网,看看有没有什么特色菜。

卡罗:

那你找到了吗?

皮特:

还没有呢!

卡罗:

我给你推荐一道我觉得特别好的广东菜。

皮特:

什么菜啊?

卡罗:

白切鸡。肉质很白,鲜嫩多汁,浓郁可口。

皮特:

我都流口水了!我一定要去尝一尝!

背景知识:Background Information

白切鸡的由来:

从前有一个农夫, 生活清贫。这年中秋又到,他和妻子商量了一下,决定杀只母鸡。妻子刚将母鸡剥洗干净端进厨房,忽然窗外有人呼嚎哭喊。原来是小孩贪玩灯笼酿火灾,一些村民的家财眼看要化作灰烬。农夫二话没说,揣起一个水桶就冲了出去,他的妻子也跟着去救火。在村民的共同努力下,火势很快得到了控制,并最终被扑灭。农夫回家时灶火已熄,锅中水微温。原来妻子走得匆忙,只在灶中添柴,忘放佐料和盖上锅盖。而锅中光鸡竟被热水烫熟了!于是,白斩来吃,原汁原味,皮爽肉滑,美味可口,因此白切鸡被流传下来。

烤乳猪

Roast Suckling Pig

Roast suckling pig has a more than 2000 years’ history in Guangdong Province. We can see this dish in nearly all the special or important occasions or gatherings.

烧乳猪在广东已有超过二千年的历史,在特别或者重要的场合中我们都几乎能见到这道菜。

In Qing dynasty, roast suckling pig, this Cantonese dish, was listed on the Manchu Han Imperial Feast. Nowadays, it’s still an important dish in Guangdong. Usually, 5-kilo sucling pigs will be chosen and killed. Open the belly, remove the ribs, fold the pig with a special barbecue fork and put it into oven. The meat from suckling pig is pale and tender and the cooked skin is crisp.

清朝时,粤菜的烧乳猪更被选入为满汉全席的菜色之一。现在烧乳猪在广东仍是一道重要的菜肴。一般的制法是以重约五公斤的乳猪,宰杀后在腹部剖开,取出肋骨,放入特制烧烤叉撑开,放入烤炉烤成。乳猪的特点包括皮薄脆、肉松嫩、骨香酥。

同类推荐
  • 老人与海(纯爱·英文馆)

    老人与海(纯爱·英文馆)

    围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗而展开故事的讲述。
  • 英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文 篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适 于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情 感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生 活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
  • 相约星期二

    相约星期二

    这是一个真实的故事:年逾七旬的社会心理学教授莫里在一九九四年罹患肌萎缩性侧索硬化,一年以后与世长辞。作为莫里早年的得意门生,米奇在老教授缠绵病榻的十四周里,每周二都上门与他相伴,聆听他最后的教诲,并在他死后将老师的醒世箴言缀珠成链,冠名《相约星期二》。
  • 玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    本书分为11章,共72个话题。分别为:和英美人交流、在英美乘坐交通工具、在英美体验生活、在英美工作、在英美学习、在英美就餐、在英美购物、在英美就医、在英美住宿、在英美旅行、在英美恋爱。内容丰富,涉及日常生活中的方方面面,且对每一章的话题都进行了细分,方便学习者针对具体的场景自由学习。
  • 伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    《伤心咖啡馆之歌》是美国女作家卡森·麦卡勒斯出版的小说集,为中英对照版。共收录7篇麦卡勒斯最优秀的中短篇小说杰作。其中最重要的篇目《伤心咖啡馆之歌》讲述了小镇上诡异的爱情故事。小镇上的爱密利亚小姐能干富有,本地恶棍马文·马西爱上了她,但他们的婚姻只持续了10天。后马文离开到处为非作歹,而爱密利亚小姐爱上了罗锅的李蒙表哥。马文出狱后回到小镇,罗锅尽力讨好他。在马文与爱密利亚小姐决斗时,罗锅甚至帮助马文攻击爱密利亚。最后马文和罗锅在爱密利亚的店铺搞了一场大破坏后,结伴离开。
热门推荐
  • The Piano Teacher

    The Piano Teacher

    The most popular work from provocative Austrian Nobel laureate Elfriede Jelinek, The Piano Teacher is a searing portrait of a woman bound between a repressive society and her darkest desires. Erika Kohut is a piano teacher at the prestigious and formal Vienna Conservatory, who still lives with her domineering and possessive mother. Her life appears boring, but Erika, a quiet thirty-eight-year-old, secretly visits Turkish peep shows at night and watched sadomasochistic films. Meanwhile, a handsome, self-absorbed, seventeen-year-old student has become enamored with Erika and sets out to seduce her. She resists him at firstbut then the dark passions roiling under the piano teacher's subdued exterior explode in a release of perversity, violence, and degradation.
  • 暗夜女子

    暗夜女子

    蒙冤入狱,刚刚重获自由不久的布拉希尔,遇上了深夜从家中逃出的美丽女子路易丝,得知她是一个有着复杂的过去,被当地人指指点点的女人,正试图逃离自己不爱的男人。她醉酒的男友携一名同伴追来,在打斗中同伴摔伤了头部,二人只得离去。旋即传来了伤者命在旦夕的消息,警方也对布拉希尔展开了追捕。他避免再次入狱的唯一希望,就是病床上的伤者能够醒来。然而,似乎有人不希望这样的事情发生……本书同时收录了萨姆·斯佩德系列的三个短篇:《太多人曾经活过》《他们只能绞死你一次》《一个名叫斯佩德的人》。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 爱上豪门继女

    爱上豪门继女

    未婚夫出轨继妹,被戴了绿帽的豪门乖乖女一怒之下冲着身边的帅哥豪(ke)气(ke)冲(ba)天(ba)地甩下一句,“一百万,当我男朋友一个月!”原打算包个男朋友做做戏,一个月后全身而退。殊不知自作孽不可活。披着狼皮的小白兔遇上披着羊皮的狼......
  • 逝水急流

    逝水急流

    走过了大学,才知道自己已经成年,回头再看,认为那个一脸无知和迷茫的人不应该再是一个孩子。况且,父母的头发已经花白,摆在前面的是活生生的现实世界,于是自己命令自己鼓足勇气,面对这个世界,而不是逃避。
  • 九雷

    九雷

    一个不一样的斗气世界。一部绝世的《九雷功法》。注定要让这名少年,遨游九天之上,俯瞰天下。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 宋阵

    宋阵

    穿越到了积弱已久的宋朝也就罢了,还偏偏到了靖康之耻被金人掳走的宋俘队伍里,肉体上的折磨动摇不了身为杀手的意志,却又为了皇帝老儿交给的任务,达到自己救世的目的,不得不和第一奸臣秦桧扯上关系。探测同化预警隐匿辅助攻击防御……携阵法系统之大成,踏入历史的潮流,随风起而云涌,踏天下之不平。这是一段历史不会记载的岁月,也是一场烽烟四起的沙场拼杀,这里有情义,有兄弟,有烈酒,有美人,更有那不朽的铿锵悲歌。交流群号《237519282》推荐收藏打赏,谢谢大家支持。
  • 前任老公不好惹 (全本)

    前任老公不好惹 (全本)

    “一颗棋子也可以有选择的权利吗?你林玮婷,不配!”就是这样一个狂傲的男人,竟然成了纠缠她一生的男人。三年后父亲病亡,她归国,带着他们的孩子,没想到再次相见,却是在她的订婚典礼上--四目相对,是惊慌,是紧张,是难以喘息的气氛,是下一段伤害的开始……再次成了他手下的人,一个秘书的职位,当她知道真相想要离开时,才知道,这男人还是以往的狂妄,来得容易,却难以离去。================================================亲们如果喜欢的话,一定要收藏+推荐+留言哦,嘻嘻。。推荐雪的新文《总裁的不完美妻子》http://m.pgsk.com/a/192645/喜欢的去收藏一下吧,嘻嘻。
  • 最后一个镜头

    最后一个镜头

    本书主要内容包括:摄魂人骨箫、影楼谋杀案、请你剁下我的头、魔障逼命、古潭疑魂、梅花湖魔影、树居部落历险记等。