登陆注册
3116500000100

第100章 关系句型(14)

run away?逃跑;控制自己

例句

Don’t run away. I want your advice.

请不要走,我需要你的意见。

run down?耗尽能源或失去作用;衰退,衰减;撞倒例句

The cyclist was run down by a lorry.

卡车把骑自行车的人撞倒了。

run errands?为别人跑腿,办事

例句

I have no time to run errands for you.

我现在没有时间替你跑腿。

run into?跑进;碰到;撞上

例句

Guess, who I ran into today.

你猜我今天碰见谁了。

run out of?用光;缺乏

例句

We are running out of time.

我们剩下的时间不多了。

run over?溢出;辗过;略一过目,温习一遍

例句

The bath water is running over.

浴缸的水溢出来了。

run up to?跑到,匆忙去;(数目)达到

例句

On seeing me, he ran up to me, smiling.

一看到我,他笑着跑上来。

rush hour?上下班高峰

例句

I got caught in the rush hour traffic.

我遇上了高峰时刻,寸步难行。

S

save one’s breath?不必白费唇舌

例句

You can save your breath: you’ll never persuade her.

别白费唇舌了,你绝说服不了她。

say nothing of?更不用说

例句

She can ride a motorcycle, to say nothing of a bicycle.

她摩托车都会骑,自行车更不在话下了。

search me?我不知道

例句

Search me, I haven’t seen it.

不知道,我没看见。

second thoughts?重新考虑

例句

On second thoughts he changed his mind.

进一步考虑后,他改变了主意。

see about?处理,注意;查看;留意

例句

I must see about lunch soon.

我得马上去做午饭了。

see sb. off?为某人送行;强迫某人离开某处例句

We all went to the airport to see her off.

我们都去飞机场为她送行了。

see to it that?确保

例句

See to it that you’re ready on time!

到时候你千万要准备好!

sell out?卖完;售空;出卖

例句

The next day the books were sold out.

第二天书就卖断了货。

sensitive to?对……敏感

例句

She is sensitive to what people think of her.

她很敏感人们对她是怎么想的。

set forth/out?动身;陈列;公布;阐明

例句

We set forth immediately after breakfast.

吃过早饭,我们马上就出发。

set on fire?点燃,纵火;使情绪激动

例句

The building was set on fire yesterday.

这座大楼昨天着火了。

shake hands?握手

例句

Aren’t you going to shake hands with me?

你不打算和我握手吗?

short of?缺少

例句

Their company was short of funds.

他们公司缺少资金。

show off?卖弄,夸示;展览;吸引大家注意

例句

Do stop showing off. It’s embarrassing.

快别卖弄了,太难为情了。

show up?显眼;暴露;出席,露面

例句

The dust on the shelf shows up in the sunlight.

在阳光照射下能看见架子上有灰尘。

shut off?阻断;关上

例句

You must shut the gas supply off if there’s a leak.

煤气泄漏时,必须把阀门关上。

shut up?关上;不许开口

例句

Oh, shut up, you fool!

喂,住嘴,你这个傻瓜!

sick of?厌恶,厌倦

例句

I’m sick of waiting around like this.

我腻烦像这样在一旁等着。

side by side?肩并肩,一起;相互支持

例句

The two children are walking side by side.

那两个孩子肩并肩地走着。

sit down?坐下

例句

Would you care to sit down for a while?

你要不要坐一会呢?

slow up/down?减低速度;松弛下来

例句

Slow up a bit, or you’ll make yourself ill.

别这么卖力气,不然你要累出病来的。

so far?到目前为止

例句

I have had no reply from her so far.

我至今没有得到她的答复。

somewhere around?大约

例句

The post office is somewhere around there.

邮局就在这附近。

sooner or later?迟早,早晚

例句

His dream will come true sooner or later.

他的理想迟早会实现。

sore throat?嗓子哑,嗓子疼

例句

Mary has a bad cold and sore throat.

玛丽患了重感冒而且咽喉痛。

stand a chance?有希望,有成功可能

例句

His opponent did not stand a chance.

他的对手毫无取胜的机会。

stand for?代表;支持,拥护;忍受

例句

He hates us and everything we stand for.

他仇恨我们以及我们的任何主张。

stand out?突出,显著;远远超过;坚持到底例句

We managed to stand out against all attempts to close the company down.

我们竭力顶住了要关闭公司的一切做法。

stand up?站起来;失约

例句

We stood up to see better.

我们站了起来,好看得清楚些。

stand up for?拥护,支持;捍卫;经

得起

例句

Always stand up for your friends.

要永远维护朋友的利益。

stay away?远离

例句

Tell him to stay away from my sister!

叫他离我妹妹远点儿!

stay in?待在家里,不外出

例句

It is out of the question for him to stay in office so late.

他不可能这么晚还呆在办公室。

stay out?在外头,不在家;不干涉,不插手;继续罢工例句

I don’t like you staying out so late.

我不喜欢你在外面呆到这么晚。

stay up?熬夜,醒着,不去睡;不倒;

不沉

例句

My trousers only stay up if I wear a belt.

我这条裤子要是不系皮带就往下掉。

step by step?逐步地,一步一步地

例句

He will be promoted step by step.

他将被逐步提升。

step down?走下,下(车);辞退;

退出

例句

Jimmy has stepped down from the band.

吉米已从该乐队辞职了。

stick out?突出,伸出;坚持到底

例句

They’re sticking out for higher wages.

他们坚持要求提高工资。

stick to?坚持,不放弃;忠于,拥护到底

例句

No, I’ll stick to beer, thanks.

不,谢谢,我还是喝啤酒吧。

stick up?突出,竖立;支持或维护

例句

The branch was sticking up out of the water.

树枝直挺挺地伸出水面。

stir up?搅拌;煽动,激励,惹起

例句

Don’t stir up trouble between them.

不要在他们之间惹麻烦。

subject to?受制于,易于

例句

She was repeatedly subjected to torture.

她不断地受到折磨。

such as?例如,诸如;凡是

例句

We dislike people such as him.

我们不喜欢像他这号人。

sufficient for?足够的

例句

Is £10 sufficient for your expenses?

10英镑够你用的吗?

suitable for/to?适合于

例句

What time is suitable for us to meet?

我们什么时候会面合适?

superior to?优于,级别高于

例句

This cloth is superior to that.

这种布比那种好。

sure of /about?对……有信心,确信

例句

Are you sure of your facts?

你能肯定你的资料属实吗?

T

take a leave?请假

例句

I’ve got a fever, so I take a leave today.

我发烧了,所以今天请假了。

take a seat?就座

例句

Take a seat, please. Make yourself at home.

请坐,随便一点。

take a walk?散步

例句

I take a walk along the bank every morning.

我每天早晨在岸上散步。

take advantage of?乘机;利用

例句

She took advantage of my generosity.

她利用了我的慷慨。

take after?尾随;仿效,长得像

例句

I wish you to take after the best examples.

我希望你学最好的榜样。

take apart?拆开

例句

My little son likes to take apart his toy cars.

我小儿子喜欢将玩具汽车拆开玩。

take away?外卖,带走;消失;移去,移开

例句

These books must not be taken away from the library.

这些书不准带出图书馆。

take back?拿回,收回;取消;使某人回想

例句

Hearing those old songs takes me back a bit.

我听到那些旧歌曲就有些怀旧。

take care of?管理,负责;照顾

例句

He’s old enough to take care of himself.

他大了,能照顾自己了。

take charge of?担任,保管,看管, 监督,负责例句

Who will take charge of the company?

谁将掌管这个公司?

take down?拿下,取下;记下;拆下,拆毁;吞下例句

Will you help me take the curtains down?

你能帮我把帘幕取下来吗?

take hold of?控制;吸引;对……有影响力

例句

She obeyed and took hold of his hand.

她顺从了,并握住他的手。

take into account?考虑到

例句

He will take into account my request.

他会考虑我的要求。

take off?脱掉;起飞;不再上演

例句

I wish you’d take off that beard!

我希望你把胡子剃掉!

take place?发生,举行

例句

When does the birthday party take place?

生日庆祝会什么时候举行?

take one’s time?从容,慢慢干,不急;晚得或慢得离谱例句

You certainly took your time getting here!

你来得这么晚,也太不像话了!

take on?担任,担负;雇用;呈现;流行,时髦,受欢迎;装出(某种样子)例句

She was taken on as a graduate trainee.

她应聘为新毕业的实习生。

take out?取出;带出(散步等);除去,切除例句

Take your hands out of your pockets.

把你的手从衣袋里拿出来。

take over?控制,管理,接手,接办

例句

Would you like me to take over the driving for a while?

你愿意让我接替你开一会儿车吗?

take pains?费苦心;尽力

例句

The successful ones are those who are willing to take pains.

成功的人都是那些肯努力的人。

take part in?参加

例句

John takes part in many school activities.

约翰参加很多学校里的活动。

take pity on?怜悯,可怜

例句

I began to take pity on them.

我开始对他们产生怜悯。

take sb. by surprise?使某人震惊;使某人意想不到例句

同类推荐
  • 那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 罗马帝国衰亡史

    罗马帝国衰亡史

    罗马帝国衰亡史(套装1—6册)》以堂皇宏阔的篇幅,叙述了罗马帝国从公元2世纪安东尼时代的赫赫盛极,到1453年君士坦丁堡陷落时黯然谢幕的1300多年的历史风貌。作者在近400万的洋洋文字中,既发怀古之幽思,悲怆叹惋千年帝国的无奈衰颓乃至烟灭;又阐思辨之深彻,诠释剖析盛衰兴替的永恒历史命题。
  • 飘(下)(纯爱·英文馆)

    飘(下)(纯爱·英文馆)

    《飘》是美国女作家玛格丽特·米切尔(1900—1949)十年磨一剑的作品,也是惟一的作品。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活。作品刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的斯佳丽、瑞德、艾希礼、梅勒妮等人是其中的典型代表。他们的习俗礼仪、言行举止、精神观念、政治态度,通过对斯佳丽与白瑞德的爱情纠缠为主线,成功地再现了林肯领导的南北战争,美国南方地区的社会生活。
  • 爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    很多时候,爱就是这样简简单单的两三事。我牵着你的手,你靠着我的肩膀,刹那间,爱就是一切。过寻常日子,看细水长流。虽无声,却动人。
  • 美妙的新世界(纯爱·双语馆)

    美妙的新世界(纯爱·双语馆)

    本书是赫胥黎所著,二十世纪最经典的反乌托邦文学之一。本书描写了在工业高度发达的未来社会里,取消胎生实行人工生殖,把人类分成十多个种姓,分等级分层次,低等为高等服务。对人们实行潜意识教育,满足人类的一切欲望,同时割断过去,封杀所有过去的产物--书籍建筑等等。人们按照自己的种姓过着“幸福”的生活,而这种没有亲情、爱情的精神世界既空虚,又迷乱。
热门推荐
  • 恣欢谑

    恣欢谑

    奢求一人回眸,不求他回顾我能倾城泪流。你还是你,善良完美的你,而我已经变成最丑恶的自己,再也配不上你。而此刻的我,为什么还要再遇见他,那个我日思夜想却不可得的他。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 爆笑穿越:皇上,跪安吧

    爆笑穿越:皇上,跪安吧

    一穿,她要家财万贯,结果两天就一命呜呼;二穿,她要美男无数,结果丑男漫天飞,她被奇丑的自己吓死;三穿,她要做大官的——一睁眼,一个宫装的女人对她说道:“九嬷嬷,该你去送饭了!”14岁?纳尼?还是个嬷嬷?好吧,嬷嬷就嬷嬷,好歹也是个芝麻大小的官!于是乎,九嬷嬷就拿着鸡毛当令箭,在一个架空的古代开始了她的做官生涯!★权大势大之当朝皇帝——龙逸轩:“九嬷嬷,朕肚子饿了!”“奴婢这就帮您去拿糕点——”“九嬷嬷,朕口渴了!”“奴婢这就帮您去倒茶——”“九嬷嬷,朕累了!”“奴婢这就帮您捶背捏腿——”“九嬷嬷,朕尿急!”“奴婢这就帮您去茅——房——”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 八荒仙魔传

    八荒仙魔传

    杀戮于九天,纵横于苍穹,八荒六合唯我独尊!叶枫,被家族所遗弃的天生废物,绝灵死体受到世人所藐视,意外获得青灵之气,身体血脉被彻底激发!修筑基、领悟五行术决,吞噬凝元兽珠,修为不断突破,一步一步走向巅峰,凭一己之力,扬名修真界!
  • 摄政王,属下慌恐

    摄政王,属下慌恐

    母亲斗不过姨娘,怒极放火,全家葬身火海?——不怕,不怕,她福大命大,逃过一劫。夫家要以正妻之礼娶平妻?——有什么了不起,她和离下堂腾位置。师父被追债躲进茅厕?——不怕,她倒卖消息,给冷酷摄政王当侍卫,赚银子还债。太后、郡主合谋整她?——不怕,你有张良计,我有摄政王这个过墙梯。晋太子劫走她,圈禁在太子府?——不怕,本姑娘嫁过人下过堂,又不是没见过男人!神马?摄政王要娶她?——怕什么怕,本姑娘嫁过人下过堂…既然诚心可见,还是考虑考虑吧…*片段一一曲终了,何清君如释重负,令狐薄意犹未尽。“再吹一曲。”“…啊?”令狐薄闪着寒光的眸子睨着她,不说话。何清君顿觉不寒而栗,心里将他车裂一百次,面上却是低眉顺目:“是。”樱唇轻启,笛曲响起,是一首《月下会》。令狐薄皱眉,这曲子欢快是欢快,只是吹曲者太过生涩,把欢快畅然的曲子吹得很是晦涩难忍,让他有种想起身捂住她嘴的冲动。“换一首。”“啊?换…噢。”换成《乐淘淘》。令狐薄眉毛一挑,“本王说换一首。”何清君汗滴滴地又换成《月下会》。令狐薄嘴角连抽数下,有点抓狂,“何姑娘,请问你会几首曲子?!”何清君讪笑,施礼,“其实…只会两首。”令狐薄顿觉一群乌鸦在头顶飞过,两首?!这也敢大言不惭叫做会吹笛?还附庸风雅地别一支玉笛在腰间唬人?*片段二令狐薄淡淡却又坚定地道:“本王要娶你。”“砰——”某人晕倒。…令狐薄坚定地站着,何清君坚定的晕着。“何清君,你是本王的护卫,我们天天相伴,你能逃避到几时?”“…”能逃到几时算几时。“何清君,本王既非断袖,亦无隐疾,是个正常的男人。”“…”她又没验过,谁知道正不正常?“本王至今未娶的原因,是个隐秘,只能告诉本王的嫡王妃。”“…”那就去告诉你的嫡王妃,不要打扰她继续晕。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我看着风停了

    我看着风停了

    我乃是一株曼珠沙华,修炼百年才得人形。他乃是蜀山弟子,我爱慕他可他为何就是察觉不到呢?原来啊他只是不爱我罢了。
  • 铗侠蛱

    铗侠蛱

    犯下连环命案的邪魔“鬼蛱蝶”在沉寂许久后再次现身,此次除了受害女子,连大名鼎鼎的霜剑游侠荆浩风也命丧其手;濯门弟子甄毓奉师命协助六扇门追查“鬼蛱蝶”,孰料看似简单的案子笼罩着层层迷雾。甄毓始终徘徊在真相之外,难以触及案件内核,无奈之下,只得向好友钩赜派弟子华玄求助;都料匠梁郁秋看似平凡无奇,孤独偏执,游离在世俗之外,实则暗藏惊天之智,在“鬼蛱蝶”之案中扮演了让人意想不到的角色,正是他布下的惊世迷局,将所有查案者摆布如傀儡
  • 次之恋

    次之恋

    “呀!你看对面那个姑娘和你是情侣发型呢!都染的一撮蓝毛。呃?还是个美女咧!啊~啊~她走下去了,不会是这个姑娘吧?”他深深的望向她,眼睛里似有泪水,想不到她居然染了和他一样的发色!走下车去,看着她在沙子上面一遍又一遍的写着他的名字,这一大片沙土上都写满了他的名字!他悄悄来到她身后“既然这么想我,为什么还赶我走~”她惊恐的转身,吓得像只受惊的小兔子一样……