登陆注册
3116500000147

第147章 关系句型(61)

Of the six people in the plane that crashed, only one survived.

在失事飞机上的六个人,仅一人幸存。

5. 特洛伊:木马屠城

剧情简介:

古希腊,历史上一对传奇式的情人——特洛伊王子帕里斯和斯巴达王后海伦之间的爱情激起了一场毁灭文明的战争。帕里斯将海伦从她丈夫——国王墨涅拉俄斯身边诱走,这是不可忍受的耻辱。强大的迈锡尼国王阿伽门农认为,自己兄弟墨涅拉俄斯所受之辱就等于是自己的耻辱,在家族荣誉感的驱使下,他很快联合起希腊众多部族夺回海伦,保护兄弟的荣誉。

阿伽门农对荣誉的追求实际上已被他强烈的贪婪所侵蚀 —— 他要通过控制特洛伊城来巩固自己已经拥有的广阔帝国的霸权。在特洛伊国王普利安的领导和王子赫克托尔的保卫下,这座围墙高筑的城市坚不可破。只有一人是这场战争胜败的关键 —— 他就是被人们认作是最伟大的勇士的阿基里斯。

傲慢、反叛、所向披靡的阿基里斯除了荣誉外,从不效忠于任何人或任何事,而对建立不朽英名的无限渴望促使他加入阿伽门农旗下攻打特洛伊,但将是爱最终决定他的命运。

为了权利和荣誉,两个国家交战了。为了荣誉,千万人赴汤蹈火;而为了爱,一个国家将被彻底毁灭。

荧屏经典:

—Apparently you won some great victory.

—Ah, Perhaps you didn’t notice. The Trojan beach belonged to Priam in the morning. It belongs to Agamemnon in the afternoon.

—You can have the beach. I didn’t come here for sand.

—No. You came here because you want your name to last through the ages. A great victory was won today, but that victory is not yours. Kings did not kneel to Achilles. Kings did not pay homage to Achilles.

—Perhaps the kings were too far behind to see, the soldiers won the battle.

—History remembers kings! Not soldiers! Tomorrow we’ll batter down the gates of Troy! I’ll build monuments to victory on every island of Greece. I’ll carve “Agamemnon” in the stone.

—My name will last through the ages.

—Your name is written in sand... for the waves to wash away.

—Be careful, king of kings. First you need the victory.

—Your men sacked the temple of Apollo, yes

—You want gold Take it. It’s my gift to honour your courage. Take what you wish.

— I already have. Aphareus! Haemon!

—The spoils of war.

—No argument with you, brothers. But if you don’t release her, you’ll never see home again. Decide!

—Guards!

—Stop! Too many men have died today. If killing is your only talent, that’s your curse. I don’t want anyone dying for me.

—Mighty Achilles, silenced by a slave girl. Tonight I’ll have her give me a bath, and then, who knows

—You sack of wine! Before my time is done, I will look down on your corpse and smile.

—If they want a war, we will give them a war. I would match the best of Troy against the best of Greece any day.

—The best of Greece outnumber the best of Troy two to one.

—So, what do you suggest We surrender our city We allow the Greeks to slaughter our men Rape our wives

—I suggest diplomacy. The Greeks came here for one thing.

—Let’s be honest, my friends. Trojans are now burning on the pyre... because of one youthful indiscretion.

—Glaucus. You have fought with me for 40 years. Can we win this war

—Our walls have never been breached. We have the finest archers in the world. And we have Hector... whose men would fight the shades of Tartarus if he commanded.

—Yes, we can win.

—看来你获得空前的胜利。

—也许你没注意到特洛伊海滩上午属于普里尔蒙,下午就属于阿伽门农。

—你也可以拥有海滩,我不是为了沙子

而来。

—没错,你是为了千古留名才来。今天获得很大的胜利,但胜利不属于你,国王们不会向阿基里斯跪谢,国王们不会向阿基里斯致敬。

—也许国王们都躲在后面没看到,是他们的士兵赢得胜利。

—历史将记得国王,不是士兵。明天我要攻下特洛伊城,在希腊每个小岛竖立纪念碑,刻下阿伽门农的名号。

—我将名留千古。

—你只能名流沙滩……随海浪冲刷。

—别得意太早,众王之王,你必须先打把仗打赢。

—你们搜刮了阿波罗神庙。

—你要金子尽管拿去。我献给你当礼物。尽管拿去吧。

—我已经拿了。阿法柔斯!海蒙!

—我的战利品。

—我不想动手,但你们不放手就回不了家。快决定!

—卫兵!

—住手!今天已经死了太多人。你只会杀人,那是你的悲哀,但不要为我杀人。

—万夫莫敌的阿基里斯被一个奴婢骂得哑口无言。今晚,我要她伺候我入浴,然后谁知道呢

—你这个酒囊饭袋!我在死之前,一定会笑着看你死在我眼前。

—他们要打仗,我们就奉陪到底。特洛伊勇士绝不输给希腊战士。

—希腊战士的人数,比我们多一倍。

—你有什么建议 难道要交城投降 让希腊人残杀我们强暴我们的妻子

—我建议用外交手段。希腊人来此只有一个目的。

—承认吧,我的朋友。特洛伊人今天陷入火海……全因一个年轻人鲁莽的行为。

—格劳克斯,你跟了我40年,这场仗我们能打赢吗

—特洛伊城从未被攻破,我们有世上最好的弓箭手,我们也有赫克托……只要他一声令下,他的手下就会赴汤蹈火。

—是的,我们绝对可以打胜仗。

单词短语透视

1.

apparently [‘pntli] adv. 显然地,表面上例句

We are faced with two apparently contradictory statements.

我们面前这两种说法显然是矛盾的。

2.

victory [’vktr] n. 胜利

例句

The election victory is a clear endorsement of their policies.

竞选成功显然是对他们政策的支持。

3.belong to属于

例句

He did not belong to his set of friends.

他与他那伙朋友不一样。

4.

kneel [ni:l] v. 跪

例句

Other people were kneeling, but she just sat.其他人跪着,而她只是坐着。

5.

homage [‘hmd] n. 尊敬,敬意,崇敬例句

We pay homage to the genius of Shakespeare.

我们对莎士比亚的天才表示敬仰。

6.

monument [’mnjumnt] n. 纪念碑,永久性纪念物例句

This whole city is a monument to his skill as a planner and administrator.

这整座城市经他亲自设计并管理,正是对他的才能的纪念。

7.wash away冲走

例句

He is trying to wash away his sins.

他正试图洗刷他的罪过。

8.

temple [‘templ] n. 庙宇,神殿

例句

The temple was destroyed in the violent eruption of 1470 BC.

庙宇在公元前1470 年猛烈的火山爆发中摧毁了。

9.

argument [’ɑgjumnt] n. 争论(吵),辩论例句

We agreed without much further argument.我们没怎么进一步争论就达成了一致意见。

10.

release [r‘lis] v. 释(排)放;解脱例句

She gently released herself from his arms.

她轻轻地从他的双臂中挣脱。

11.

silence [’salns] v. 使安静,使沉默例句

This insult silenced him completely.

他受此侮辱后一言不发了。

12.

slave [slev] n. 奴隶,苦工

例句

She treated her daughter like a slave.

她对待女儿像对待奴隶一样。

13.

corpse [kps] n. 死尸,尸体

例句

What she saw was just an unfeeling corpse.

她见到的只是一具全无感觉的尸体。

14.

outnumber [,aut‘nmb(r)] v. 在数量上超过例句

We were outnumbered two to one by the enemy.

我们的人数只及敌人的一半。

15.

surrender [s’rend(r)] v. 投降,放弃;交出例句

We shall never surrender.

我们决不投降。

16.

slaughter [‘slt(r)] v. 屠杀,杀戮例句

I couldn’t stand to watch them slaughter the cattle.

我不忍看他们宰牛。

17.

diplomacy [d‘plums] n. 外交手腕例句

International problems must be solved by diplomacy, not war.国际问题应通过外交途径来解决,不应诉诸战争。

18.

indiscretion [,nd’skren] n. 不慎重的举止,轻率的言行例句

He talked to the press in a moment of indiscretion.

他一时冲动对新闻界发表了讲话。

19.

breach [brit] v. 攻破,破坏

例句

Our tanks have breached the enemy defences.

我方坦克突破了敌人的防线。

20.

command [k‘mɑnd] v. 命令;拥有

例句

The tribunal has commanded that all copies of the book must be destroyed.

法庭命令必须将这本书的所有印本都

销毁。

同类推荐
  • The Promise Bird 誓鸟

    The Promise Bird 誓鸟

    在大航海时代的宏大历史背景下,一个美丽的中国女子远下南洋,海啸夺走了她的记忆,她在大海里、岛屿上颠沛流离,被欺侮、被抛弃,历经生育、病痛、牢狱之苦,她刺瞎了自己的双目,只为寻找遗失的记忆。她为了寻找自己的过去,甘愿穷尽一生。春迟终于没能在沧海中找到那枚藏着她的记忆的贝壳,但她并没有把自己的故事归于茫茫。她被人们视为圣女。她是世上最富有的女人。海盗、歌女、宦官、部族首领、西洋牧师,他们的命运在南洋旖旎的风光里交汇。
  • 在哈佛听演讲

    在哈佛听演讲

    哈佛大学是美国最早的私立大学之一。迄今为止,哈佛大学的毕业生中共有8位曾当选为美国总统。哈佛大学的教授团中总共产生了34名诺贝尔奖得主。此外,还出了一大批知名的学术创始人、世界级的学术带头人、文学家、思想家。我国近代,也有许多科学家、作家和学者曾就读于哈佛大学。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引·了众多有声望的名人前去演讲。对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书精选了16篇各界名流在哈佛经典、励志的演讲,中英双语,让你体验双重震撼!
  • 英语词汇常见错误例解

    英语词汇常见错误例解

    英语已成为一种国际性的语言,在我国英语学习者也日益增多,特别是在高等院校英语作为一种必修课程,广大师生投入了大量的时间和精力来完成这门课程的教学和学习任务。在近三十年英语教学实践中,我们常看到许多学生在英语词汇运用过程中出现这样或那样的错误,表现在词性不明,词义不清,固定搭配不当以及英语习惯用法不符等。如果我们能及时帮助他们改正这些错误,从而使他们的英语水平得到进一步提高,这就是编写本书的目的所在。
  • 从零开始学英语:速成英语发音王

    从零开始学英语:速成英语发音王

    《贝斯特英语·从零开始学英语:速成英语发音王》是一本由基础音标学起的初级英语口语书,供未接触过英语或学过英语而荒废了多年的人使用。从成人学英语的实际出发,语言深入浅出,内容简单、实用。 教材部分融视、听、说为一体。本书包含5大学习阶段(第一部分整装待发:零起点学发音;第二部分大步前进:掌握发音奥妙;第三部分初有成效:速学高频句型;第四部分大有收获:快知天下;第五部分 脱口而出:交流无障碍。)
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
热门推荐
  • 神奇宝贝之雨夜

    神奇宝贝之雨夜

    搞同人。想着一本搞定我曾经所有的想法,但是估计八成要有变数,咳咳咳,离题了。这本小说以神奇宝贝为平台主要写倒霉学生完成穿越梦。目标是神奇宝贝大师!!!!
  • 暮情传记

    暮情传记

    白发少女,天生自带要命疾病?武道者,御灵师,原来我们所在的世界并不真实!自以为是觉得自己斗的过命运,但是命运却并没有那么容易逃脱。在执棋者的对弈面前她到底能不能逃脱那命中注定的结局?(重做世界观中)
  • 沙城年少

    沙城年少

    年少时光总是令人怀念,纯真无知而又快乐的年代总是让人回味。成长了,那些童真,那些欢乐也远离了。我所要讲述的是在一所乡镇中学历发生的故事,小镇少年的故事。90年代出生的我们,没有出生在城市里,而是在乡村出生,或许幸运亦或不幸,但是这并没有影响我们童年的精彩。一直以来的文学大都是都市文学,讲述的是都市里的读书、恋爱时光,鲜少读到关于农村学子奋斗、恋爱的故事。其实,中国的农村真的有很多很好的题材,很多故事值得书写,值得发掘。我的这篇小说就是想反映一下中国90年代出生的农村学子的生活、恋爱故事,不同年代人的思想总是在不断变化的。我想把很多人所不知道的农村学生的初中时光表现出来,谨以此致我们逝去的年少时光......
  • 当代中国政治思潮研究

    当代中国政治思潮研究

    本研究的对象是政治思潮,意在从整体上把握政治思潮的共性问题,探索政治思潮的发生发展的基本规律。政治思潮是对社会现实的反映,是时代精神变动、社会矛盾、社会主题及社会发展走势的“感应器”。通过把握政治思潮的基本情况可感受时代脉搏,探寻社会热点,丰富和发展社会精神生活。当代中国诸多政治思潮起伏跌宕,是改革开放新时期社会意识领域的重要现象。把握政治思潮的总体状况和运行规律,有助于我们做好意识形态工作。
  • 天道燎原2

    天道燎原2

    末日降临,预言重现!!仙术魔法注定碰撞,幻界神界接连浮现,树妖精灵纵横战场,剑侠神佛气冲山河,战魔灵、斗恶魂,千万强敌能奈我何?精彩纷呈的超凡世界,神奇莫测的召唤绝技,空前绝后又包罗万象的征途即将启程,你,准备好没有?……
  • 中卫文化纵横

    中卫文化纵横

    文化,需要热情培育、城市作为承载地方文化的时空平台,其文化的厚度在于积累,城市文化的特色、风格和品味,离不开民众的热情和关切,也离不开政府的给力和培育。
  • 2017中国年度作品·短篇小说

    2017中国年度作品·短篇小说

    刘庆邦、鲁敏、王祥夫、邵丽、张悦然等20位作家的20篇佳作,题材丰富,构思精巧,细节生动,语言凝练,无论表现祖孙三代直面戏里戏外的陈世美和秦香莲的故事,平常男女出家与还俗的纠结,还是不经意间聚在一起喝酒,自说自话,然后各走各路的一女两男,一个男人听另一个男人倾诉情感经历,等等,在再现人性的丰富与复杂方面,展示出优良的品质。本书由小说界选家从全国多种文学刊物中精心编选,视域广阔,旨在全景呈现2017年度短篇小说的创作实绩。
  • 荷韵悠悠

    荷韵悠悠

    任绍毅的散文,没有“为赋新词强说愁”的造作,有的是“清水出芙蓉”的率真自然;没有象牙塔里的无病呻吟,有的是“感时花溅泪”的沉郁悲愤。纵观任绍毅的文学之旅,他走的是一条“人不知而不愠”的平实之路,他的人与文是“即之也温”的平和与旷达。“日月两轮天地眼,读书万卷圣贤,心”,这是理学家朱熹写在白鹿洞书院的联语,它也是天下读书人可以参照和效法的镜鉴。“一个人只在摆脱被命运操纵的恐惧后,才能体验到更为深沉的快乐,即使历尽沧桑,他仍然是一个幸福的人。”这是哲学家罗素写给现代人的一己洞见,这也是任绍毅历尽沧桑的人生写照。《荷韵悠悠》是他的一本作品集。
  • 花滑之国宝天后

    花滑之国宝天后

    他是出身世家,年轻矜贵的乔四少;她是花滑场上,热血励志的天才少女孟瑶。冬奥会开幕之际,他向她求婚,隐秘恋情全球直播大曝光。多年后,她为他诞下三胞胎,他化身妻奴娃奴。“老公,能让其中一个宝宝随我姓吗?”“女儿不能,儿子随便。”“……”【以“花样滑冰”为题材,正能量满满的体育竞技言情文】
  • 曲剑闲侠

    曲剑闲侠

    一本曲谱,一把剑,一份纯情,一眸间。旧的爱恨情仇,新的是非恩怨,侠骨与柔情,荣辱一曲间。十五年前灵兰教发生内乱,镇教秘籍七星离魂诀流失不见。十五年后的小青年,在尔虞我诈的江湖纷争中,凭着淳朴与坚毅,机缘巧合的领悟出书中神奇的力量,在正义与邪恶的较量中,与各种阴谋阳谋斗争,逐渐磨练出新的侠义精神,除暴安良,扶弱勤王。