登陆注册
3131100000013

第13章 词根篇 Root(12)

conjunction [kn’dkn] n. 连接词,连接,结合

con 共同+ junct 结合+ ion 名词→ conjunction 结合

The conjunction of the couple is the symbol of the fulfillment of their love.

两位新人的结合是他们爱情的圆满的象征。

近义词combination [,kmbi‘nein] n.结合,联合

adjoin [’din] v. 毗连,连接

ad 加强+ join 连接→ adjoin 毗连

America and Canada adjoin.

美国和加拿大毗邻。

近义词connect [k‘nekt] v.连接

反义词disjoin [dis’din] v.分开,使分离

injunction [in‘dkn] n. 命令,禁制

in 入+ junct 连接+ ion 名词→ injunction 命令

He was always following the injunction of his parents when he was a child.

他小时候总是会听从父母的命令。

近义词command [k’mɑ:nd] n.命令,指挥

enjoin [in‘din] v. 命令,吩咐,禁止

en 使+ join 结合→ enjoin 命令

Sensibility enjoins this conduct.

理智要求这种做法。

近义词instruct [in’strkt] v.命令,指导

jur, juris发誓,法律

词根说明:词根jur, juris的意思类同swear, law,有“发誓,法律”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

injury [‘indri] n. 损害,伤害

in 入+ jur 发誓+ y 状态→ injury 损害

The injury looks red and swollen.

受伤处又红又肿。

近义词damage [’dmid] n.损害,损毁

jury [‘duri] n. 陪审团 adj. 应急的

jur 法律+ y 集体→ jury 陪审团

The jury of the defendant watched this case carefully.

被告的陪审团仔细视审着这场官司。

近义词lash-up adj.应急的

conjure [’knd] v. 想象,想起

con 共同+ jur 发誓→ conjure 想象

I can conjure his childhood sometimes.

我有时候会想起他的童年。

习惯用语conjure up: 想起

perjury [‘p:dri] n. 伪证,伪誓,背信弃义

pre 先+ jur 发誓+ y 状态→ perjury 伪证

He was prosecuted for his silly perjuries.

他因愚蠢的伪证而被起诉。

近义词infidelity [,infi’deliti] n.背信弃义

abjure [b‘du] v. 发誓放弃,发誓断绝

ab 反+ jur 发誓→ abjure 发誓放弃

They were compelled to abjure their religion.

他们被迫发誓放弃他们信仰的宗教。

近义词recant [ri’knt] v.宣布放弃,公开认错

jurist [‘durist] n. 法官,律师

juris 法律+ ist 人→ jurist 法官

Jurists and lawyers are the representatives of justice.

法官和律师是正义的象征。

近义词justice [’dstis] n.法官,司法

L

labor劳动

词根说明:词根labor的意思类同work,有“劳动”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

labored [‘leibd] adj. 吃力的,费劲的

labor 劳动+ ed ……的→ labored 吃力的

The labored job pays little.

这份工作既吃力,赚钱又少。

近义词strenuous [’strenjus] adj.费力的

laboratory [l‘brtri] n. 实验室

labor 劳动+ atory 名词→ laboratory 实验室

The laboratory is equipped with new advanced facilities.

我们实验室配有高级的设备。

知识补充laboratory常缩写为lab

belabor [bi’leib] v. 打,痛打,抨击

be 表动词+ labor 劳动→ belabor 打

He belabored captives severely.

他狠狠地打俘虏。

近义词strike [straik] v.打,打击

elaborate [i‘lbrit] adj. 静心制作的,详尽的

e 出+ labor 劳动+ ate 形容词→ elaborate 详尽的

The elaborate ship model is his birthday gift.

这个精美的轮船模型是他的生日礼物。

近义词exquisite [’ekskwizit] adj.精致的

collaborate [k‘lbreit] v. 合作,勾结

co 共同+ labor 劳动+ ate 动作→ collaborate 合作

Officials and merchants collaborated together to achieve more profits.

官商勾结以谋取更多的利润。

近义词cooperate [ku’preit] v.合作

leg, legis法律

词根说明:词根leg, legis的意思类同law,有“法律”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

legal [‘li:gl] adj. 法律的,法定的,合法的

leg 法律+ al 形容词→ legal 法律的

Laws prescribe a citizen’s legal right and interests.

法律规定了公民的合法权益。

反义词illegal [i‘li:gl] adj.非法的

delegate [’deligit] n. 代表 v. 委派……为代表

de 加强+ leg 法律+ ate 动作→ delegate 代表

The American delegates arrived in Beijing by plane.

美国代表乘飞机抵达北京。

近义词representative [repri‘zenttiv] n.代表

relegate [’religeit] v. 降级,使降职

re 再+ leg 法律+ ate 动作→ relegate 降级

The superior relegated him for his fault.

他因为犯错被上级降职。

近义词demote [di‘mut] v.使降级,使降职

legislative [’ledisleitiv] adj. 立法的,有立法权的

legis 法律+ tive 形容词→ legislative 立法的

President’s legislative function is limited.

总统的立法职能是有限的。

知识补充legislative council: 立法委员会

lev提高,举起,变轻

词根说明:词根lev的意思类同raise, lighten,有“提高,举起,变轻”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

elevate [‘eliveit] v. 提升,提高,举起

e 出+ lev 提高+ ate 动作→ elevate 提升

He was elevated as a manager.

他晋升为经理。

近义词raise [reiz] v.提高,升起

lever [’lev] n. 杠杆 v. 用杠杆撬

lev 举起+ er 名词→ lever 杠杆

I can lever the earth with a lever.

给我一根杠杆,我能撬动地球。

近义词pry [prai] v.杠杆,窥探

levy [‘levi] v. 征(税),征集

lev 提高+ y 状态→ levy 征集

To levy a tax is legal in China.

在中国征税是合法的。

习惯用语levy a tax: 征税

levity [’leviti] n. 轻率,轻浮,不稳定

lev 提高+ ity 性质→ levity 轻率

Your levity is improper in formal occasion.

你的轻浮在正式场合是不适当的。

近义词frivolity [fri‘vliti] n.轻率

alleviate [’li:vieit] v. 减轻,缓和

a 否定+ lev 提高+ ate 动作→ alleviate 减轻

He alleviated his pain with an injection.

他打了一针,疼痛有所缓解。

近义词lighten [‘laitn] v.减轻,发亮

mitigate [’miti,geit] v.缓和,减轻

irrelevant [i‘relivnt] adj. 不相关的,无关紧要的

ir 否定+ lev 提高+ ant 形容词→ irrevalent 无关的

He ignores the irrelevant subject.

他忽视了不相干的话题。

反义词relevant [’relivnt] adj.有关的

insignificant [,insig‘nifiknt] adj.无关紧要的

lingu语言

词根说明:词根lingu的意思类同language,有“语言”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

linguist [’ligwist] n. 语言学家

lingu 语言+ ist 人 → linguist 语言学家

A linguist is someone who studies language.

语言学家是研究语言的。

近义词philologer [fi‘lld] n.语言学家

linguistics [li’gwistiks] n. 语言学

lingu 语言+ istics 学科→ linguistics 语言学

Linguistics is a complex and boring subject.

语言学是一个复杂而又无聊的学科。

知识补充Modern Linguistics: 现代语言学

bilingual [bai‘ligwl] adj. 双语的

bi 双+ lingu 语言+ al 形容词→ bilingual 双语的

Bilingual education is popular in China.

双语教育在中国很盛行。

知识补充bilingual edition: 双语版

liter文字,字母

词根说明:词根liter的意思类同character, letter,有“文字,字母”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

literate [’litrit] adj. 识字的,有读写能力的

liter 文字+ ate 表形容词→ literate 识字的

People in the city are almost literate.

城市里的大多数人都是受过教育的。

反义词illiterate [i‘litrit] adj.不识字的,文盲的

literacy [’litrsi] n. 读写能力,识字

liter 文子+ acy 名词→ literacy 识字

The literacy rate in China is high.

中国的文盲率很低。

知识补充literacy rate: 识字率

literary [‘litrri] adj. 文学的,书面的

liter 文字+ ary 形容词→ literary 文学的

There are various literary masterpieces in China.

中国有许许多多的文学巨著。

反义词written [’ritn] adj.书面的

obliterate [‘blitreit] v. 抹去,擦掉,消灭

ob 除去+ liter 文字+ ate 动作→ obliterate 抹去

No one can obliterate his history.

没有人可以抹去自己的过去。

近义词efface [i’feis] v.抹去

eradicate [i‘rdikeit] v.根除,消灭

log, logue说话

词根说明:词根log, logue的意思类同speak, talk,有“说话”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

logic [’ldik] adj. 逻辑,逻辑学n. 逻辑,逻辑性

log 逻辑+ ic ……的→ logic 逻辑的

Your arguments are logic.

你的观点很有逻辑性。

知识补充logical reasoning: 逻辑推理

apologue [‘p,lg] n. 寓言

apo 离开+ logue 说话→ apologue 寓言

The apologue about the farmer and the snake told us not to show mercy to villains.

农夫和蛇的寓言告诉我们不要同情恶人。

近义词fable [’feibl] n.寓言,传说

apology [‘pldi] n. 道歉,辩护

ap 离开+ log 说话+ y 状态→ apology 道歉

I accept your apology.

我原谅你了。

同类推荐
  • 三句半搞定零售导购英语口语

    三句半搞定零售导购英语口语

    本书从“热情迎客”、“服装饰品”、“生活必须品”、“旅游纪念品”、“其他商品”、“商场服务”六个方面入手,围绕每个主题词挑选出“三句半”英文。”——“三句”是指最时髦实用的三个交流常用句,“半”是指点滴解析与说明,让你轻松学会一口流利的零售导购英语。本书以最地道、最实用的句型、对话,让你灵活应用、举一反三;以最纯正、最清晰的朗读为你提供超值的试听享受。精心安排的句型和对话,清楚地显示英语词、语、句的意义和表达能力,让你一说就上口。
  • 马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    《马克·吐温短篇小说精选》中收录的作品,以幽默的语言,表达了对人民、尤其是对被压迫被剥削人民的热爱和对伪善者、剥削者、压迫者的愤恨。
  • 享受一分钟的感动

    享受一分钟的感动

    本书截取了生活的精彩文章,其中亲情、友情、爱情故事以及励志等文章,能够使你享受生活快乐,体验人生意义的同时,让你树立信心,帮你克服人生路上的各种绊脚石。
  • 圣经故事(纯爱英文馆)

    圣经故事(纯爱英文馆)

    《圣经故事》是生活亚、非、欧三大洲交界处的古代希伯来民族数千年历史长河中集体智慧的结晶,也是犹太教、基督教(包括天主教、东正教和新教)共同的正式经典。它构成了西方社会两千年来的文化传统和特点,并影响到世界广大地区的历史发展和文化进程。
  • 非洲的百万富翁(双语译林)

    非洲的百万富翁(双语译林)

    《非洲的百万富翁》讲述了骗子克雷上校与查尔斯爵士斗智斗勇的故事。克雷上校通过伪装成不同的身份,如墨西哥先知、小牧师理查德·佩普洛·布拉巴宗、施莱尔马赫教授等欺骗查尔斯,令查尔斯防不胜防。而案情的揭露则是通过克雷上校在事后给查尔斯发来的羞辱信,把他实施作案的过程揭露出来的。最终,克雷上校受到了法律的制裁。
热门推荐
  • 网王之岁逢

    网王之岁逢

    她在花样的年华里遇到了他,他是一个阳光,开朗,单纯的少年,他有一头热情似火的酒红色头发,一双清澈的宝石蓝色大眼睛。那一天,她听到他在自己的耳边说,“小优优,我喜欢你……”是啊,他喜欢她,而她也是喜欢他的,她伸出自己的手,紧紧地握住了他的手,十指交扣,代表着永不分离。在以后的岁月里,她总是喜欢笑着,看他在闹,度过很平淡,却很温馨的一生……
  • 凰谋之暴走世子妃

    凰谋之暴走世子妃

    她穿到这时代,从前世抓贼平冤的正义警花变成身无分文的十岁小乞丐,为求活命的唯一要记便是实施抢劫。可是,她为何会一不小心抢了堂堂慕世子?要不要赶紧跑路?什么,世子失宠抢了也没有关系啊。只是这男尊女卑的古代社会太他娘的坑爹,要想生存必须得女扮男装。谁说身为女子就不能为官为将,她偏要一身甲胄征战杀敌;谁说世子失宠就不会东山再起,他偏能逆势而行君临天下;皇宫内院妖精成群,朝堂重臣狼子野心,且看两人如何打怪升级一步步走向人生巅峰。血染江山,万马喑哑,她站在高墙上凌风噬笑:“谁告诉你们我的男人是可以随便染指的,胆敢动他,我保证你这辈子最后悔的事就是此生为人,不信,碰一下试试。”
  • 千程如梦

    千程如梦

    在魔教大举入侵昙谷剑派之际,昙谷剑派弟子江月白奋力杀敌,试图挽救门派,正当他与反派唐尘决一死战之时,一系列和他有关的惊天秘密逐步揭开;《戏》则是“听风阁”年轻阁主云霄与二当家沈冰雁之间的爱恨情仇。为何二当家要叛变?却又拼尽生命救了阁主?曾经风光无限的秦月,在一次被设计陷害之后隐藏身份于民间,五年之后,因遇到不平之事,选择做回自己,重返江湖……
  • 人生玩家:蔡澜生活美学(全2册)

    人生玩家:蔡澜生活美学(全2册)

    本套装共2册,分别为《我喜欢人生快活的样子》《随心随意去生活》。《我喜欢人生快活的样子》一书是知名作家、美食家、生活家蔡澜书写人生态度的散文随笔集。本书谈读书、交友、饮食、茶道、旅行、情感、婚姻、家庭、花鸟等主题,涉及人生意义、生活情趣、情感培养、养生休闲等诸多内容。《随心随意去生活》一书是知名作家、美食家、生活家蔡澜书写生活方式的散文随笔集。
  • “酷小子”系列日记第一部:“酷”小子是怎样练成的

    “酷小子”系列日记第一部:“酷”小子是怎样练成的

    亚瑟是一个渴望自己能够显得更酷点的普通男孩,然而事与愿违,不知道怎么,亚瑟总是状况百出,跟酷沾不上边儿。亚瑟最好朋友是迈克,死对头是塞德里克。新转来的男生霍克真是酷劲儿十足,刚成了亚瑟的同桌就为亚瑟解除了一次困境,而新转来的女生朱莉娅则对亚瑟充满了吸引力。
  • 活在当下,梦回原点

    活在当下,梦回原点

    日复一日,年复一年,我的生活变得越来越无趣,每每回忆起那段岁月的友情,总会热血心头,却再也不会握紧拳头,对抗现实的残酷,活在当下,又有多少身不由己;活在安逸,又有多少凶险,愿梦回初始,时光倒流~~~
  • 名人名言金典2

    名人名言金典2

    名人名言透过历史的风尘,超越国界的阻隔,俨然已经成为全人类的宝贵遗产,对我国当代青年陶冶品性、提高修养、掌握良好的方法、学习名人的奋斗精神等,有着极大的价值和实用性。本书收录了世界着名的思想家、科学家、文学家、艺术家、教育家、政治家、军事家、企业家等各方面卓有成效者的名言5000多条,涉及的古今名人有苏格拉底、尼采、黑格尔、歌德、培根、爱因斯坦、莎士比亚、托尔斯泰、爱迪生、拿破仑、席勒、蒙哥马利等千余人,涉及到的名言包括人生奋斗、志向追求、友谊爱情、伦理道德、婚姻家庭等诸多方面,这些名言对青少年朋友具有极大的启迪性和教育作用。
  • 帝后之凤舞天下

    帝后之凤舞天下

    天佑四年,杵国太子继位,迎娶怀远大将军之女若水晗为妻,封晗皇后,哪知天有不测风云,大婚当天,太子突然暴毙,若水晗被打入死牢,冯太后以若家上下数百条人命相要挟,若水晗迫不得已化成长公主绿姬的丫鬟,陪同长公主远嫁墨国,她的目的只有一个,协助长公主俘获墨国帝王墨羽的心,自此开始了一段血腥人生,古老的诅咒慢慢开始上演。
  • 青红帮演义

    青红帮演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 探索宇宙诸天

    探索宇宙诸天

    光明顶上退群雄……精绝古城中降女王……魔幻手机中揍马雷………………………………从倚天开始,一介凡夫俗子开始为掌握自己的命运而怒力,他会经历怎样一番境遇呢?是沉沦还是超脱只在一念之间。