登陆注册
3241800000017

第17章 观英伦跌宕史感人本精神之衰落(16)

blow out 吹出。例如:He drew on his cigarette and blew out a stream of smoke.他吸了一口香烟,吐出来一股烟雾。

The Son’s Veto 儿子的否决

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆◆

总词汇量:0316词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

《儿子的否决》是托马斯·哈代的一部短篇小说。文中的女主角是一位遭受丈夫和儿子两代人摧残的妇女。她原是乡村贫女,鳏居的牧师娶了她,但她却难以融入家庭,也无法被上流社会接受;势利的儿子约束她,自私地剥夺了她寻求幸福的权利。最后,她只能在令人窒息的痛苦中终了一生。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

indignation/,ndɡ"nen/n.愤怒,愤慨,义愤

ascendency/"sndns/n.优势;统治权,支配地位

ordain/:"den/v.任命(某人)为牧师,授予(某人)圣职

clerical/"klerkl/adj.神职人员的;牧师的;教士的

idyllic/a"dlk,"dlk/adj.淳朴而美妙的

thoroughfare/"θrfe/n.大道,大街

plaintively/"pleintivli/adv.悲伤地;哀怨地

proprietor/pr"prat/n.业主,老板

attire/"ta/n.(尤指特定样式的)衣服,服装

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

He showed a more manly anger now, but would not agree.She on her side was more persistent, and he had doubts whether she could be trusted in his absence.

A But by indignation and contempt for her taste he completely maintained his ascendency;and finally taking her before a little cross and altar that he had erected in his bedroom for his private devotions, there bade her kneel, and swear that she would not wed Samuel Hobson without his consent.“I owe this to my father!”he said.

B The poor woman swore, thinking he would soften as soon as he was ordained and in full swing of clerical work. But he did not.His education had by this time sufficiently ousted his humanity to keep him quite firm;though his mother might have led an idyllic life with her faithful fruiterer and greengrocer, and nobody have been anything the worse in the world.

C Her lameness became more confirmed as time went on, and she seldom or never left the house in the long southern thoroughfare, where she seemed to be pining her heart away.“Why mayn"t I say to Sam that I"ll marry him?Why mayn"t I?”She would murmur plaintively to herself when nobody was near.

Some four years after this date a middle-aged man was standing at the door of the largest fruiterer"s shop in Aldbrickham. He was the proprietor, but today, instead of his usual business attire, he wore a neat suit of black;and his window was partly shuttered.From the railway-station a funeral procession was seen approaching:it passed his door and went out of the town towards the village of Gaymead.The man, whose eyes were wet, held his hat in his hand as the vehicles moved by;while from the mourning coach a young smooth-shaven priest in a high waistcoat looked black as a cloud at the shopkeeper standing there.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

A

But by indignation and contempt for her taste he completely maintained his ascendency;and finally taking her before a Little cross and altar that he had erected in his bedroom for his private devotions, there bade her kneel, and swear that she would not wed Samuel Hobson without his consent.

但是由于对她的选择表示气愤和蔑视,他一直完全保持强势的姿态;最后他把她带到卧室里那个自己祷告用的小十字架和祭坛前,让她跪下发誓,没有他的同意她不会和萨姆·霍布森结婚。

bade 是bid的过去式形式,bid sb.do sth.命令或吩咐某人做某事。

B

The poor woman swore, thinking he would soften as soon as he was ordained and in full swing of clerical work.

这个可怜的女人发了誓,想着一旦他被授予了神职,掌管了教士的工作,就会变得心软了。

in full swing正在紧张时候,正在积极进行

C

Her Lameness became more confirmed as time went on, and she seldom or never Left the house in the Long southern thoroughfare, where she seemed to be pining her heart away.

时光飞逝,她的跛足变得更加严重,在南方悠长的大街上,她很少或者可以说从来不出来,在这里她的心神似乎越来越憔悴。

pine away 憔悴,衰弱。例如:He pined away after his wife died.妻子去世之后,他逐渐变得憔悴了。

A Little Princess小公主

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆

总词汇量:0360词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

《小公主》是英国女作家弗朗西斯·霍奇森·伯内特的一部励志小说。萨拉原本过着公主一样的生活,但是父亲去世和破产的消息让萨拉顷刻之间从令人羡慕的“小公主”沦为寄宿学校的女佣。她饱尝人情冷暖,但始终保持着善良高贵的心,因为她相信:“就算穿着破衣服,我们也可以在心里像一个公主”。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

blaze/blez/v.冒出火焰;熊熊燃烧

tuck/tk/v.将……藏到下面

lean/li:n/v.倾斜;倚靠

queer/kw/adj.奇怪的;难以解释的

bungalo/bɡl/n.【英】平房;【美】单层小屋

salaam/s"lɑ:m/n.行额手礼(东方一些国家用右手抚额鞠躬的礼节)

sahib/"sɑ:(h)ib/n.(一般大写)(过去在印度用作对欧洲男人的尊称)先生;大人;老爷

ayah/"ɑi/n.【印,巴】保姆,奶妈

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

Once on a dark winter’s day, when the yellow fog hung so thick and heavy in the streets of London that the lamps were lighted and the shop windows blazed with gas as they do at night, an odd-looking little girl sat in a cab with her father and was driven rather slowly through the big thoroughfares.

A She sat with her feet tucked under her, and Leaned against her father, who held her in his arm, as she stared out of the window at the passing people with a queer old-fashioned thoughtfulness in her big eyes.

B She was such a little girl that one did not expect to see such a look on her small face. It would have been an old look for a child of twelve, and Sara Crewe was only seven.C The fact was, however, that she was always dreaming and thinking odd things and could not herself remember any time when she had not been thinking things about grown-up people and the world they belonged to.She felt as if she had lived a long, long time.

……

It seemed to her many years since he had begun to prepare her mind for“the place”,as she always called it. Her mother had died when she was born, so she had never known or missed her.Her young, handsome, rich, petting father seemed to be the only relation she had in the world.They had always played together and been fond of each other.She only knew he was rich because she had heard people say so when they thought she was not listening, and she had also heard them say that when she grew up she would be rich, too.She did not know all that being rich meant.She had always lived in a beautiful bungalow, and had been used to seeing many servants who made salaams to her and called her“Missee Sahib,”and gave her her own way in everything.She had had toys pets and an ayah who worshipped her, and she had gradually learned that people who were rich had these things.That, however, was all she knew about it.

同类推荐
热门推荐
  • 老祖有令

    老祖有令

    老祖宗有令,挖坟。掘的还是她自己的坟......天知道金江扶氏一族这一天经历了什么。本来好好的一场扶氏子弟每三年例行一次的追思祭辰仪式,竟然变成了诈尸现场。扶云路从棺材里一醒来就一众子弟惊叫。“吾族后人,怎么这点定力都没有?大呼小叫,成何体统?”这一番言辞,说的是颇有气势。可惜。没人理她。跑的跑,逃得逃。一时间,鸟兽都散了......还有人惊恐之余,还朝她脸上丢了个牌位,还好她躲得快。......“喂,谁来帮在下一把啊?到底是哪个杀千刀的把在下棺材建的这么高的啊!!!”
  • 江男神很高冷

    江男神很高冷

    所有人都知道著名的大胃王吃播喜欢江男神,费尽心思想与江男神来一场美丽的邂逅,邂逅倒是邂逅了,可一点也不美丽。就当所有网友想嘲讽的时候,他们最爱的江男神竟然公布恋情了。谁能告诉他们,他们江男神的对象,竟然是他们想嘲讽的那个人,不是说江男神最讨厌对他死缠烂打的人吗?nonono,知道详情的人,很想大声的告诉他们,你们的江男神偏偏就喜欢对他死缠烂打的人,但只对一个人罢了。
  • 魔尊也要当奶爸

    魔尊也要当奶爸

    人间一年,地狱百年。在地狱厮杀了短短三百年,便成就魔尊之位的江城,终于回到故乡地球。等待他的——是妻子已逝的残酷现实!所幸,他遗留下的女儿被人收养。令人始料不及的是,收养者竟与他当年穿越的车祸事件有关!为了弥补女儿缺失三年的父爱,为了让女儿接受自己这个素未谋面的父亲,江城暗下决心,要成为一个最会宠娃的超级奶爸!……这是一个轻松逗比,却又有点小温情的故事。在逗比无耻的魔尊外表下,他隐藏着的却是久远的记忆伤痛,还有那无人知道的深沉情感。“美女请自重,我是有孩子的人。”面对着接踵而来的各路美女,魔尊大人表示自己很无奈,因为他的心里永远只有一个潇潇小天使。
  • 天网的强者养成计划

    天网的强者养成计划

    未来世界,超级智能-天网掌控整个世界,人类跌落神坛。但天网是人造物,按照宇宙规则,不允许人造物独立自主,于是乎,培养一名人类强者做傀儡的计划,便在天网的计算中推演而出。
  • 缔造位面

    缔造位面

    这是一个修灵者的世界,强者为尊,弱者为奴。我生在灵气匮乏的苦寒之地,只能做蝼蚁任人践踏?不!我不认命,前方纵有刀山火海,万丈深渊,我亦浑然不惧。且看主角的崛起之路,从凡人到挥手间缔造位面的无上之神。
  • 战神再生之兵不血刃

    战神再生之兵不血刃

    本文为《龙焱》、《全职特工》、《最强雇佣兵》姊妹篇与相关故事的延伸,致敬所有为民族复兴默默奉献的无名英雄。读书交流群:244577168,有问题来群里讨论。
  • 7天之后

    7天之后

    由于酆都城太堵,自杀未遂,最后上了一个小萝莉的贼船,大叔和萝莉开始了为期7天的冒险,围堵的警察,出戏的前女友,脑回路清奇的少女,一路上意外不断,结果竟然是……
  • 流浪瓦罗兰

    流浪瓦罗兰

    祭奠我逝去的青春。还原我心底的撸啊撸世界。
  • 女凰诀

    女凰诀

    这是一个强者满地的故事:你弱,她就强,你强,她先记账,你更强,她就是打不死的小强!欺我软,要我命,拳打脚踢踩你脸。少年时,情窦开,坎坷波折不怨天。贪官多,那吏聚,撞到我来将你砍。公主嘲,娘娘笑,耻你唇枪加舌箭。土匪来,他国欺,杀尽赶走爹娘喊。怕泪怕你怕师父,魑魅魍魉也来犯?笑话!先问问我这三尺弑神剑!总的来说,能忍则忍,忍不住,该打脸打脸,该脚踹脚踹,该拔剑拔剑。后果——来了再说!皆因,世事无常,非我所愿。红尘三千丈,与我争江山的,是你,与我共天下的,也是你!江山几万里,我欠谁的,谁又欠我的,欠来欠去还来还去,还不如逃开来去!她本是容色倾城,却偏要女扮男装,她本该逍遥且过,却只能一争天下,她本惊华满腹,却不屑外现于人。他为她,她为他,他又为他......口水战篇:“月黑风高夜,你这一身,要去哪?”“杀猪!”“堂堂北牧,一个公主穿一身夜行衣去杀猪,嗯?”“嘿嘿……那个玉鳝房屠夫告假了,我去帮帮忙……帮帮忙……这不是怕血花四溅吗?”“姑娘如此善良热心,不如先帮帮我?”“你?需要我帮?”“嗯?”“噢,哈哈,能帮能帮,你说,只要不上刀山下油锅就行!”“唉,更寒露重,孤枕难眠,就暖暖被窝吧!”“……还是上刀山下油锅吧!”“那我怎么舍得!”“没事儿!我舍得!”“可我舍不得!”“呸!我的肉体我做主!”……温情篇“那年那时那节,那惊艳的回眸,你净如清泉的笑颜,不仅倾城,而且倾心。至此,让我踏上一条寻你的不归路,山阻,平山,海阻,填海,神阻,弑神,天阻,逆天!这是一条锥心刺骨的不归路,即便如此,我也要鲜血淋漓地走完!只为我这一生,从不留憾。可你若阻我,我……我又能怎么办呢?”“寻遍万水千山,我却再也找不到一个如此灵动的你,千百决绝之间,我终于知道,你终于在离我最近的时节里渐渐远去,我与你,早已时境过千至沧海桑田。看着你绝尘而去,却留下孤独的我,与这寂寞的天下,蓦然回首,江山,犹在,却早已不如画。”“为了一个不相干的人,一夜三千青丝成白发,从此终不可见天日,你可悔过?”“莫说区区三千青丝,纵然是掏心挖肺我也在所不惜!”“为什么?”“他死了,她会伤心。”“如此而已?”“不然呢?”“纵然她毫不知情?”“纵然她毫不知情!”...............
  • Cause to Kill (An Avery Black Mystery—Book #1)

    Cause to Kill (An Avery Black Mystery—Book #1)

    "A dynamic story line that grips from the first chapter and doesn't let go."--Midwest Book Review, Diane Donovan (regarding Once Gone)From #1 bestselling mystery author Blake Pierce comes a new masterpiece of psychological suspense.Homicide Detective Avery Black has been through hell. Once a top criminal defense attorney, she fell from grace when she managed to get a brilliant Harvard professor off—only to watch him kill again. She lost her husband and her daughter, and her life fell apart around her.Trying to redeem herself, Avery has turned to the other side of the law. Working her way up the ranks, she has reached Homicide Detective, to the scorn of her fellow officers, who still remember what she did, and who will always hate her.