登陆注册
3644000000021

第21章 文公卷第十一(起九年尽十八年)(1)

文公九年

(公元前六百一十八年)

经九年,春,毛伯来求金。

【译文】

九年春天,毛伯来要治丧用的钱物。

传求车犹可,求金甚矣。

【译文】

要车还可以,要钱就过分了。

经夫人姜氏如齐。

【译文】

夫人姜氏到齐国去。

经二月,叔孙得臣如京师。辛丑,葬襄王。

【译文】

二月,叔孙得臣到京师。辛丑日安葬周襄王。

传京,大也。师,众也。言周必以众与大言之也。天子志崩不志葬,举天下而葬一人,其道不疑也。志葬,危不得葬也。日之,甚矣,其不葬之辞也。

【译文】

京是大的意思。师是众的意思。称周天子的都城,一定要用大,用众多来称呼。天子驾崩要记载,安葬时不必记载。天下人安葬天子一个人,这道理是不容置疑的。记载安葬,表明有危难不能安葬。记载日期,就严重了,是不能葬的意思。

经晋人杀其大夫先都。

【译文】

晋国杀了它的大夫先都。

经三月,夫人姜氏至自齐。

【译文】

三月,夫人姜氏从齐国回来告祭祖庙。

传卑以尊致,病文公也。

【译文】

卑者却像尊者一样告祭祖庙,这是责备文公(宠惯妻子)。

经晋人杀其大夫士縠及箕郑父。

【译文】

晋国杀了大夫士縠和箕郑父。

传称人以杀,诛有罪也,郑父累也。

【译文】

说人杀了某某,杀的是有罪的人。郑父是被连累的。

经楚人伐郑。

【译文】

楚国攻伐郑国。

经公子遂会晋人、宋人、卫人、许人救郑。

【译文】

公子遂会合晋国、宋国、卫国和许国,一起援救郑国。

经夏,狄侵齐。

【译文】

夏季,狄人侵略齐国。

经秋,八月,曹伯襄卒。

【译文】

秋天,八月,曹共公去世。

经九月,癸酉,地震。

【译文】

九月,癸酉日发生地震。

传震,动也,地不震者也。震,故谨而日之也。

【译文】

震是动的意思。大地本不震动。震动了,所以慎重地记下震动的日期。

经冬,楚子使萩来聘。

【译文】

冬天,楚王派萩来鲁国访问。

传楚无大夫,其曰萩何也?以其来我,褒之也。

【译文】

楚没有天子命封的大夫,为什么提萩呢?因为他来鲁国(访问),所以称赞他。

经秦人来归僖公、成风之襚。

【译文】

秦国送来僖公和成风的襚衣。

传秦人弗夫人也,即外之弗夫人而见正焉。

【译文】

秦国不称成风为夫人。国外不把成风看做夫人,可见是对的。

经葬曹共公。

【译文】

安葬曹共公。

文公十年

(公元前六百一十七年)

经十年,春,王三月,辛卯,臧孙辰卒。

【译文】

十年,春天,周历三月,辛卯日,臧孙辰去世。

经夏,秦伐晋。

【译文】

夏季,秦国攻伐晋国。

经楚杀其大夫宜申。

【译文】

楚国杀了大夫宜申。

经自正月不雨,至于秋七月。

【译文】

从正月到七月没下雨。

传历时而言不雨,文不闵雨也。不闵雨者,无志乎民也。

【译文】

过了两个季节才记无雨,表明文公不为下雨的事忧虑。不为下雨忧虑的人,不为民着想呵。

经及苏子盟于女栗。

【译文】

鲁公和苏子在女栗会盟。

经冬,狄侵宋。

【译文】

冬季,狄人侵略宋国。

经楚子、蔡侯次于厥貉。

【译文】

楚王、蔡侯临时驻留在厥貉。

文公十一年

(公元前六百一十六年)

经十有一年,春,楚子伐麇。

【译文】

十一年,春,楚国攻伐麇国。

经夏,叔彭生会晋却缺于承匡。

【译文】

夏天,叔彭生和晋国的却缺在承匡会见。

经秋,曹伯来朝。

【译文】

秋天,曹文公来鲁朝见。

经公子遂如宋。

【译文】

公子遂到宋国去。

经狄侵齐。

【译文】

狄人侵略齐国。

经冬,十月,甲午,叔孙得臣败狄于咸。

【译文】

冬季,十月甲午日,叔孙得臣在咸地打败狄军。

传不言帅师而言败何也?直败,一人之辞也。一人而曰败何也?以众焉言之也。传曰,长狄也,弟兄三人,佚害中国,瓦石不能害。叔孙得臣,最善射者也。射其目,身横九亩。断其首,眉见于轼。然则何为不言获也?曰,古者,不重创,不擒二毛,故不言获,为内讳也。其之齐者,王子成父杀之。则未知其之晋者也。

【译文】

不说叔孙得臣率领军队,却直接说打败狄人是为什么?因为狄方就一个人。一个人为什么说打败?以众人口气说的。狄人指长狄,弟兄三个,轮流骚扰中原诸侯,(他们肌肤强健)瓦石都打不伤他们。叔孙得臣是最善射的人,射中狄人的眼睛。(他倒下)身子横占了九亩地。割下头装在车里,眉毛碰上车前横木。如此,那么为什么不说擒获长狄呢?古时,不射已经受伤的人,不擒拿头发半白的老人。所以不说擒获,是鲁国隐讳重伤长狄(射目又断首)。那个到齐国去的,王子成父杀了他。不知去晋国侵犯的,是被谁杀的。

文公十二年

(公元前六百一十五年)

经十有二年,春,王正月,郕伯来奔。

【译文】

十二月,春,周历正月,郕国国君跑到鲁国避难。

经杞伯来朝。

【译文】

杞国国君来朝见鲁君。

经二月,庚子,子叔姬卒。

【译文】

二月庚子日,子叔姬去世。

传其曰子叔姬,贵也,公之母姊妹也。其一传曰,许嫁,以卒之也。男子二十而冠,冠而列。丈夫三十而娶。女子十五而许嫁,二十而嫁。

【译文】

称子叔姬,因为她尊贵,是文公的同母姊妹。又一种解释是,订了婚,死后要记载。男子二十岁行冠礼,行冠礼后就列入成年,三十岁娶妻。女子十五岁订婚,二十出嫁。

经夏,楚人围巢。

【译文】

夏天,楚国包围巢国。

经秋,滕子来朝。

【译文】

秋天,滕国国君来朝见鲁君。

经秦伯使术来聘。

【译文】

秦伯派大夫西乞术来访问鲁国。

经冬,十有二月,戊午,晋人、秦人战于河曲。

【译文】

冬季,十二月戊午日,秦、晋在河曲作战。

传不言及,秦晋之战已亟,故略之也。

【译文】

不用及字,因为秦晋交战已多次,所以省略不用。

经季孙行父帅师城诸及郓。

【译文】

季孙行父领兵在诸郓二地修筑城墙。

传称帅师,言有难也。

【译文】

说领兵(修城),是因为有危难。

文公十三年

(公元前六百一十四年)

经十有三年,春,王正月。

【译文】

十三年,春,周历正月。

经夏,五月,壬午,陈侯朔卒。

【译文】

夏季,五月壬午日,陈共公去世。

经邾子籧篨卒。

【译文】

邾文公去世。

经自正月不雨,至于秋七月。

【译文】

从正月就没下雨,一直到秋季七月经大室屋坏。

【译文】

世祖庙顶盖坏了。

传大室屋坏者,有坏道也,讥不修也。大室犹世室也。周公曰大庙,伯禽曰大室,群公曰宫。礼,宗庙之事,君亲割,夫人亲舂,敬之至也。为社稷之主,而先君之庙坏,极称之,志不敬也。

【译文】

世祖庙的顶盖坏了,有坏的道理,讥斥不修缮。大室就像是世室。周公的庙叫太庙,伯禽的庙叫世庙,其他鲁公的庙叫宫。礼规定,祭祀用的牲肉要由国君亲自宰割,祭祀用的谷物由君夫人亲自舂好,表示对神祖恭敬到极点了。做为国家的君主,先君的庙毁坏了,房梁在撑者。记载下来,表明文公不敬祖。

经冬,公如晋。卫侯会公于沓。

【译文】

冬季,文公到晋国去,在沓地会见卫侯。

经狄侵卫。

【译文】

狄人侵略卫国。

经十有二月,乙丑,公及晋侯盟。

【译文】

十二月,乙丑日,文公和晋侯结盟。

经公还自晋,郑伯会公于棐。

【译文】

文公从晋返回,郑伯在棐地会见文公。

传还者,事未毕也,自晋事毕也。

【译文】

用还字,表示事情没办完,在晋国的事办完了。

文王十四年

(公元前六百一十三年)

经十有四年,春,王正月,公至自晋。

【译文】

十四年,春,周历正月,文公从晋回国,告祭祖庙。

经邾人伐我南鄙,叔彭生帅师伐邾。

【译文】

邾国攻伐鲁国南部边邑。叔彭生率领军队讨伐邾国。

经夏,五月,乙亥,齐侯潘卒。

【译文】

夏天,五月乙亥日,齐昭公去世。

经六月,公会宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许伯、曹伯、晋赵盾。癸酉,同盟于新城。

同类推荐
  • 词概

    词概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 成实论

    成实论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 土官底簿

    土官底簿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陪李郎中夜宴

    陪李郎中夜宴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Catriona

    Catriona

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 武侠之这个男人有点坏

    武侠之这个男人有点坏

    当一个叫不凡的男人可以随意穿梭各个武侠世界时,他只想说一句“走主角的路,带主角的光环,泡主角的...”
  • 去当峨嵋男弟子

    去当峨嵋男弟子

    静仪师太也是当仁不让,声称虽然没有收男弟子的先例,但峨眉派并无明文规定,而且色即是空,规矩是人订的,只要肯修行,不应该在乎男女。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • NPC成长纪要

    NPC成长纪要

    鞭笞玩家使其茁壮成长,就是我作为一个NPC应尽的职责。——疯不止
  • 情绪掌控术大全集(超值金版)

    情绪掌控术大全集(超值金版)

    每个人时时刻刻都面临着困惑,在对物质的占有上,在对生活的追求上,在对情感的忠诚上……其实,每个人都像在同自己战斗,情绪控制能力差的人就会在一场场没有硝烟的战争中迷失自己,成为彻底的失败者;而情绪控制能力强的人就能控制自己内心蠢蠢欲动的想法,能调节即将喷发的怒火,能缓解内心深处的焦虑。掌控好自己的情绪,就能保证在人生的路上不致偏离轨道太远。牧之、凤莲编著的《情绪掌控术大全集(超值金版)》从生活中的实际状况出发,剖析了人们在生活中的各种情绪困扰,揭示其背后隐藏的内在原因,同时提供了一系列调控方案,为读者提高生活质量,提高工作效率,改善人际关系指明了便捷的通道。
  • 青山七惠小说集(套装共4册)

    青山七惠小说集(套装共4册)

    青山七惠是典型的日本“80后”女作家,因获得日本最高奖芥川文学奖而名声大振,她的获奖小说《一个人的好天气》出版后,在中国引起了广大的共鸣,她清淡的细节小说,可谓别具一格。其后出版的她的其他作品也受到其粉丝的追捧。本系列收录我社已出青山七惠作品《一个人的好天气》、《窗灯》、《温柔的叹息》、《碎片》。
  • 重生之女将星

    重生之女将星

    古语云:关西出将,关东出相。禾晏是天生的将星。她是兄长的替代品,征战沙场多年,平西羌,定南蛮,却在同族兄长病好之时功成身退,嫁人成亲。成亲之后,不得夫君宠爱,更身患奇疾,双目失明,貌美小妾站在她面前温柔而语:你那毒瞎双眼的汤药,可是你族中长辈亲自吩咐送来。只有死人才不会泄露秘密,你活着——就是对他们天大的威胁!一代名将,巾帼英雄,死于后宅争风吃醋的无知妇人手中,何其荒唐!再醒来,她竟成操练场上校尉的女儿,柔弱骄纵,青春烂漫。领我的功勋,要我的命,带我的兵马,欺我的情!重来一世,她定要将所失去的一件件夺回来。召天下,红颜封侯,威震九州!一如军营深似海,这不,一开始就遇到了她前世的死对头,那个“兵锋所指,威惊绝域”的少年将军。很飒的女将军xA爆了的狼系少年,双将军设定,请支持正版茶~
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 登鹳雀楼

    登鹳雀楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王昭君:献身民族友好事业的奇女子

    王昭君:献身民族友好事业的奇女子

    她是一位献身民族友好事业的奇女子;她是一位民族友好的使者;她在中华民族关系史上写下了“交和结好”的一章;她的出塞和亲是民族友好联姻成功的典型。本书是《画说汉唐文明丛书》中的一册,以通俗流畅的白话文向我们讲述了这位民族关系史上的奇女子。二千多年前,在西汉长安有一位生在南国的宫女,毅然离开当时的国都长安,经过长途跋涉,来到塞北大漠,开始了她新的人生旅程。她就是王昭君,一位具有传奇色彩的女子。她谱写了中国民族关系史上不同凡响的一章,她的故事——昭君出塞、和亲,被传为千古佳话。那么她为何要出塞、和亲?在茫茫大漠里遇到了怎样的未来?怎么样的命运。