登陆注册
3651100000111

第111章

At daybreak he rose to his work and,girding his middle with a cord of palm fibre,took hatchet and basket and walked down the length of the garden,till he came to a carobtree and struck the axe into its roots. The blow rang and resounded;so he cleared away the soil from the place and discovered a trapdoor and raised it.And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When It was the Two Hundred and Fourteenth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that when Kamar alZaman raised the trapdoor,he found a winding stair,which he descended and came to an ancient vault of the time of Ad and Thamud,[330] hewn out of the rock. Round the vault stood many brazen vessels of the bigness of a great oiljar which he found full of gleaming red gold: whereupon he said to himself,'Verily sorrow is gone and solace is come!'Then he mounted from the souterrain to the garden and,replacing the trapdoor as it was before,busied himself in conducting water to the trees till the last of the day,when the gardener came back and said to him,'O my son,rejoice at the good tidings of a speedy return to thy native land: the merchants are ready equipped for the voyage and the ship in three days' time will set sail for the City of Ebony,which is the first of the cities of the Moslems,and after making it,thou must travel by land a six months' march till thou come to the Islands of Khalidan,the dominions of King Shahriman.'At this Kamar alZaman rejoiced and began repeating,'Part not from one whose wont is not to part from you;Nor with your cruel taunts an innocent mortify:

Another so long parted had ta'en heart from you,

And had his whole condition changed,but not so I.'

Then he kissed the gardener's hand and said,'O my father,even as thou hast brought me glad tidings,so I also have great good news for thee,' and told him anent his discovery of the vault;whereat the gardener rejoiced and said,'O my son,fourscore years have I dwelt in this garden and have never hit on aught whilst thou,who hast not sojourned with me a year,hast discovered this thing;wherefore it is Heaven's gift to thee,which shall end thy crosses and aid thee to rejoin thy folk and foregather with her thou lovest.'Quoth Kamar alZaman,'There is no help but it must be shared between me and thee.'Then he carried him to the undergroundchamber and showed him the gold,which was in twenty jars: he took ten and the gardener ten,and the old man said to him,'O my son,fill thyself leather bottles[331] with the sparrowolives[332] which grow in this garden,for they are not found except in our land;and the merchants carry them to all parts. Lay the gold in the bottles and strew it over with olives: then stop them and cover them and take them with thee in the ship.'So Kamar alZaman arose without stay or delay and took fifty leather bottles and stored in each somewhat of the gold,and closed each one after placing a layer of olives over the gold;and at the bottom of one of the bottles he laid the talisman. Then sat he down to talk with the gardener,confident of speedy reunion with his own people and saying to himself,'When I come to the Ebony Islands I will journey thence to my father's country and enquire for my beloved Budur. Would to Heaven I knew whether she returned to her own land or journeyed on to my father's country or whether there befel her any accident by the way.'And he began versifying,'Love in my breast they lit and fared away,And far the land wherein my love is pent:

Far lies the camp and those who camp therein;

Par is her tentshrine,where I ne'er shall tent.

Patience far deaf me when from me they fled;

Sleep failed mine eyes,endurance was forspent:

They left and with them left my every joy,

Wending with them,nor find I peace that went:

They made these eyes roll down love tears in flood,

And lacking them these eyne with tears are drent.

When my taste spins once again would see them,

When pine and expectation but augment,In my heart's core their counterfeits I trace,With love and yearning to behold their grace.'

Then,while he awaited the end of the term of days,he told the gardener the tale of the birds and what had passed between them;whereat the hearer wondered;and they both lay down and slept till the morning. The gardener awoke sick and abode thus two days;but on the third day,his sickness increased on him,till they despaired of his life and Kamar alZaman grieved with sore grief for him. Meanwhile behold,the Master and his crew came and enquired for the gardener;and,when Kamar alZaman told them that he was sick,they asked,'Where be the youth who is minded to go with us to the Ebony Islands?''He is your servent and he standeth before you!'answered the Prince and bade them carry the bottles of olives to the ship;so they transported them,saying,'Make haste,thou,for the wind is fair;'and he replied,'I hear and obey.'Then he carried his provaunt on board and,returning to bid the gardener farewell,found him in the agonies of death;so he sat down at his head and closed his eyes,and his soul departed his body;whereupon he laid him out and committed him to the earth unto the mercy of Allah Almighty. Then he made for the ship but found that she had already weighed anchor and set sail;nor did she cease to cleave the seas till she disappeared from his sight. So he went back to whence he came heavyhearted with whirling head;and neither would he address a soul nor return a reply;and reaching the garden and sitting down in cark and care he threw dust on his head and buffeted his cheeks.And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

同类推荐
  • 佛藏经

    佛藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重令

    重令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三具足经忧波提舍

    三具足经忧波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续画品

    续画品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农歌集钞

    农歌集钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 一招魔损天下

    一招魔损天下

    莫名其妙发生了变化的生活被一名如同路人一般的少年适应着节奏是人性的泯灭还是道德的沦丧好了,迟到了,快起床。
  • 欺骗输赢

    欺骗输赢

    有人曾说,当虚伪的面具被一层层剥下,只剩下背叛、谎言、冷漠。我向往回到当初的寻梦园,真诚、美好、纯净。而现在这个世界存在不只是虚伪,还有高超以真诚来掩饰的谎言,在这场谎言的较量中到底谁能赢,这是一个未知数。敬请期待~
  • 换骨人

    换骨人

    废柴高中生误入奇幻森林,换骨成奇才!校花反追,各科成学霸。“磨合”天下武技于一身,什么车神!股神!玉神!古董专家!科学家!幻影杀手!特种兵王!在他面前都是浮云。在花丛中展开没有硝烟的人生!
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 九重春色醉青渺

    九重春色醉青渺

    这巍峨宫墙的女人们,从未见过一名哑女,还能独占一份君恩
  • 快穿:反派攻略百变撩

    快穿:反派攻略百变撩

    沐韵莜从来没有想到自己居然死了,她才18岁大好前途还在等着她呐!她可不能就这样死了![叮!检测成功!宿主身体素质符合标准!绑定成功!]……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 腹黑夫君逆天妃

    腹黑夫君逆天妃

    她穿越到了一个任人欺凌的小乞丐身上。衣食无忧?您可别想了,风餐露宿的,就连解决温饱都困难。更可恶的是,地痞流氓还天天找上门收保护费,她住个小破庙碍着谁了?想跟她斗?看她如何颠倒乾坤!将军如何,丞相如何,就是皇上又当如何?她单手屠百鬼,一阵定乾坤!我说,某个狐狸王爷,您天天锦衣玉食的就别撩我这个小乞丐了……小心,我连你也吃掉……情节虚构,请勿模仿
  • 剑道法师

    剑道法师

    用剑小子林墨,来到了魔法大陆,剑技与魔法的结合,必将颠覆魔法师们的认知。轩辕剑;女娲石;逐日靴;后羿射日;女娲之肠;夏禹治水;玉山的西王母;神农架的神农;青丘的九尾狐等等,为您展现一个古中国的神话大陆。