登陆注册
3651100000012

第12章

Then Aziz folded the letter and gave it to Taj alMuluk,who read it and was pleased with it.So he handed it to the old woman,who took it and went in with it to Princess Dunya.But when she read it and mastered the meaning thereof,she was enraged with great rage and said,'All that hath befallen me cometh by means of this ill omened old woman!'Then she cried out to the damsels and eunuchs,saying,'Seize this old hag,this accursed trickstress and beat her with your slippers!'So they came down upon her till she swooned away;and,when she came to herself,the Princess said to her,'By the Lord! O wicked old woman,did I not fear Almighty Allah,I would slay thee.'Then quoth she to them,'Beat her again'and they did so till she fainted a second time,whereupon she bade them drag her forth and throw her outside the palace door.So they dragged her along on her face and threw her down before the gate;but as soon as she revived she got up from the ground and,walking and sitting by turns,made her way home.There she passed the night till morning,when she arose and went to Taj alMuluk and told them all that had occurred.He was distressed at this grievous news and said,'O my mother,hard indeed to us is that which hath befallen thee,but all things are according to fate and man's lot.'Replied she,'Be of good cheer and keep thine eyes cool and clear,for I will not give over striving till I have brought thee and her together,and made thee enjoy this wanton who hath burnt my skin with beating.'Asked the Prince'Tell me what caused her to hate men;'and the old woman answered,'It arose from what she saw in a dream.''And what was this dream?'''Twas this:one night,as she lay asleep,she saw a fowler spread his net upon the ground and scatter wheat grain round it.Then he sat down hard by,and not a bird in the neighbourhood but flocked to his toils.Amongst the rest she beheld a pair of pigeons,male and female;and,whilst she was watching the net,behold,the male bird's foot caught in the meshes and he began to struggle;whereupon all the other birds took fright and flew away.But presently his mate came back and hovered over him,then alighted on the toils unobserved by the fowler,and fell to pecking with her beak and pulling at the mesh in which the male bird's foot was tangled,till she released the toes and they flew away together.Then the fowler came up,mended his net and seated himself afar off.

After an hour or so the birds flew back and the female pigeon was caught in the net;whereupon all the other birds took fright and scurried away;and the male pigeon fled with the rest and did not return to his mate,but the fowler came up and took the female pigeon and cut her throat.The Princess awoke,troubled by her dream,and said,'All males are like this pigeon,worthless creatures:and men in general lack grace and goodness to women.'

When the old woman had ended her story,the Prince said to her,'O my mother,I desire to have one look at her,though it be my death;so do thou contrive me some contrivance for seeing her.'

She replied,'Know then that she hath under her palace windows a garden wherein she taketh her pleasure;and thither she resorteth once in every month by the private door.After ten days,the time of her thus going forth to divert herself will arrive;so when she is about to visit the garden,I will come and tell thee,that thou mayst go thither and meet her.And look thou leave not the garden,for haply,an she see thy beauty and Loveliness,her heart will be taken with love of thee,and love is the most potent means of union.'He said,'I hear and obey;'whereupon he and Aziz arose and left the shop and,taking the old woman with them,showed her the place where they lodged.Then said Taj al Muluk to Aziz,'O my brother,I have no need of the shop now,having fulfilled my purpose of it;so I give it to thee with all that is in it;for that thou hast come abroad with me and hast left thy native land for my sake.'Aziz accepted his gift and then they sat conversing,while the Prince questioned him of the strange adventures which had befallen him,and his companion acquainted him with the particulars thereof.Presently,they went to the Wazir and,reporting to him Taj alMuluk's purpose,asked him,'What is to be done?''Let us go to the garden,'

answered he.So each and every donned richest clothes and went forth,followed by three white slaves to the garden,which they found thick with thickets and railing its rills.When they saw the keeper sitting at the gate,they saluted him with the Salam and he returned their salute.Then the Wazir gave him an hundred gold pieces,saying,'Prithee,take this small sum and fetch us somewhat to eat;for we are strangers and I have with me these two lads whom I wish to divert.'[39] The Gardener took the sequins and said to them,'Enter and amuse yourselves in the garden,for it is all yours;and sit down till I bring you what food you require.'So he went to the market while the Wazir and Taj alMuluk and Aziz entered the garden.And shortly after leaving for the bazar the Gardener returned with a roasted lamb and cotton white bread,which he placed before them,and they ate and drank;thereupon he served up sweetmeats,and they ate of them,and washed their hands and sat talking.Presently the Wazir said to the garth keeper,'Tell me about this garden: is it thine or dost thou rent it?'The Shaykh replied,'It doth not belong to me,but to our King's daughter,the Princess Dunya.'

同类推荐
  • 济世神验良方

    济世神验良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪涛谐史

    雪涛谐史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庸盦笔记

    庸盦笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古今事通

    古今事通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易筮通变

    易筮通变

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宫,羡之传

    宫,羡之传

    这一墙一瓦,道尽了后宫女子多少心酸。可即便如此,宁羡之还是不得已入了深宫。后宫人心不可测,帝王之心亦不可测。她想要为无故冤死的姐姐报仇,迎入后宫,开始了惊心胆颤的盛宠之路,经历重重波折之后,在人生顶峰的宁羡之只觉得黄粱一梦……
  • 二中,二中

    二中,二中

    对于80年代末90年代初的大部分的学生而言,追求着流氓文化,保留着纯粹的情操,初中时期,桌球和网吧使我们的潮流,但是也是学校老师和家长心中的痛点,没想到短短的十几年,网络成为了社会主流。然而就是从那个年代开始,很大一部分学生放弃了文化课程,那时候又出现了新的一批艺术考生,那时候大家过着艺术家的生活,却保留着流氓的思维。很多年以后再一次聚会上遇到那时候名气很大的一个流氓,开始心中不免敬畏,几杯酒下肚,心中不免失落,这是多么平凡的一个人,平凡的和街上川流不息的人一样,被生活而困扰,同时又抱怨着生活,就在这时可我却十分怀恋那个年代流氓省上那种洒脱和义气。
  • 无敌源师

    无敌源师

    一个整天挨饿受冻的小人物意外获得了搜索食物的能力,从此他的人生发生了翻天覆地的变化。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 不氪君主

    不氪君主

    赵玄烨盯着外面来的大军道:“系统,直接一亿安排上……”“叮~宿主您充值的一亿玄币已经到账了,请问如何使用?”系统温柔的声音传来。“杀光他们。”赵玄烨淡淡道。
  • 斗武战神传

    斗武战神传

    林以宇本是四大家族之一林家族长林南阳的嫡子,说来也是有点名气,只不过这名,不是什么好名威名,也不是什么恶名,而是庸名,他竟是这城中出了名的废材。但是他不甘心,凭什么要遭受陌生的白眼。直到他捡到一枚戒指,他竟然是吞噬体质……
  • 渡月桥边鸢尾花

    渡月桥边鸢尾花

    十里长堤跨水一粟,芳间旧亭在寺一屿。繁花四界眺山一方,来世情缘在桥一边。那跨越来世的爱情,你可否参透。那久许不变的承诺,我一定来还。
  • 童年诡事

    童年诡事

    本书是“我”身患绝症的爷爷,即主人公李书甲所讲述的故事。十岁那年,主人公偶遇了传说中的鬼尸婆婆,她行踪诡秘、法力高深,独自住在荒野坟地之间。从认识鬼尸婆婆那天开始,主人公便遇到了以前从未想象过的诡异事件,后来,他们一同经历了一场场荒诞离奇的鬼怪之旅。在这段艰险的历程中,有一条勇猛忠诚的黑狗和一只神秘莫测的黄鼠狼时常陪伴在他们左右,以无畏的勇气和神奇的法术帮助他们度过种种难关。
  • 女鼓手(朴赞郁执导同名英剧原著)

    女鼓手(朴赞郁执导同名英剧原著)

    韩国著名导演朴赞郁首次执导间谍剧,2018年高分英剧《女鼓手》原著,一出上演于巴以冲突背景下的《色戒》。以色列间谍头目马丁·库兹为了刺杀巴勒斯坦恐怖分子哈利勒——一名长期在欧洲以犹太人为目标、实施爆炸袭击的恐怖分子头目——招募了一位激进的左翼英国女演员查莉。在一系列准备之后,查莉终于融入了巴勒斯坦恐怖组织……面对虚构的情人和经历,查莉的良心和道德在两个民族之间摇摆不停,根深蒂固的道德观也已被撕扯成碎片。究竟哪一方才是正义的?作为一个脆弱不堪而渴望爱情的双重女间谍,又该如何抉择?
  • A Child's Dream of a Star 一个孩子的星星梦(英文版)

    A Child's Dream of a Star 一个孩子的星星梦(英文版)

    This book is a Christmas novella by Charles Dickens. It is perhaps best described as Dickens's "other" Christmas story, this is an elderly narrator's reminiscence of holidays past, each incident inspired by the gifts and toys that decorate the traditional tree. There is a range of appeal in the story itself, from snug memories of beloved toys to the passing along of eerie stories surrounding various childhood haunts. "I begin to consider, what do we all remember best upon the branches of the Christmas Tree of our own young Christmas days, by which we climbed to real life." the whole enlivened by small bells, was a mighty marvel and a great delight. "of the laden hopelessness of morning ever dawning; and the oppression of a weight of remorse." "This, in commemoration of the law of love and kindness, mercy and compassion. This, in remembrance of Me!" The story is full of rich and brilliant imagination,