登陆注册
3651100000135

第135章

His successor AlWasik (Vathek,of the terrible eyes) was the first to appoint a Turk his Sultan or regent. After his reign they became praetorians and led to the downfall of the Abbasides.

[99] The Persian saying is'First at the feast and last at the fray.'

[100] i.e. a tempter,a seducer.

[101] Arab.'Waylak'here probably used in the sense of'Wayhak'an expression of affectionate concern.

[102] Firdausi,the Homer of Persia,affects the same magnificent exaggeration. The trampling of men and horses raises such a dust that it takes one layer (of the seven) from earth and adds it to the (seven of the) Heavens. The'blaze'on the stallion's forehead (Arab.'Ghurrah') is the white gleam of the morning.

[103] A noted sign of excitement in the Arab blood horse,when the tail looks like a panache covering the hindquarter.

[104] i.e. Prince Kanmakan.

[105] The'quality of mercy'belongs to the noble Arab,whereas the ignoble and the Bada win are rancorous and revengeful as camels.

[106] Arab.'Khanjar,'the poison was let into the grooves and hollows of the poniard.

[107] The Pers.'Bang',Indian'Bhang',Maroccan'Fasukh'and S. African'Dakha.'(Pilgrimage i. 64.) I heard of a'Hashish

orgie'in London which ended in half the experimentalists being on their sofas for a week. The drug is useful for stokers,having the curious property of making men insensible to heat. Easterns also use it for'Imsak'prolonging coition of which I speak presently.

[108] Arab.'Hashshashin;'whence De Sacy derived'Assassin.'

A notable effect of the Hashish preparation is wildly to excite the imagination,a kind of delirium imaginans sive phantasticum .

[109] Meaning'Well done!'Mashallah (Ma shaa'llah) is an exclamation of many uses,especially affected when praising man or beast for fear lest flattering words induce the evil eye.

[110] Arab.'Kabkab'vulg.'Kubkab.'They are between three and ten inches high,and those using them for the first time in the slippery Hammam must be careful.

[111] Arab.'Majlis'=sitting. The postures of coition,ethnologically curious and interesting,are subjects so extensive that they require a volume rather than a note. Full information can be found in the Anangaranga,or Stage of the Bodiless One,a treatise in Sanskrit verse vulgarly known as Koka Pandit from the supposed author,a Wazir of the great Rajah Bhoj,or according to others,of the Maharajah of Kanoj. Under the title Lizzat alNisa (The Pleasuresor enjoyingof Women) it has been translated into all the languages of the Moslem East,from Hindustani to Arabic. It divides postures into five great divisions: (1) the woman lying supine,of which there are eleven subdivisions;(2)lying on her side,right or left,with three varieties;(3)

sitting,which has ten,(4) standing,with three subdivisions,and (5) lying prone,with two. This total of twenty nine,with three forms of'Purushayit,'when the man lies supine (see the Abbot in Boccaccio i. 4),becomes thirtytwo,approaching the French quarante fa噊ns. The Upavishta,majlis,or sitting postures,when one or both'sit at squat'somewhat like birds,appear utterly impossible to Europeans who lack the pliability of the Eastern's limbs. Their object in congress is to avoid tension of the muscles which would shorten the period of enjoyment. In the text the woman lies supine and the man sits at squat between her legs: it is a favourite from Marocco to China. A literal translation of the Ananga range appeared in 1873 under the name of KamaShastra;or the Hindoo Art of Love (Ars Amoris Indica);but of this only six copies were printed. It was reissued (printed but not published) in 1885. The curious in such matters will consult the Index Librorum Prohibitorum (London,privately printed,1879) by Pisanus Fraxi (H. S. Ashbee).

[112] i.e. Le Roi Crotte.

[113] This seems to be a punning allusion to Baghdad,which in Persian would mean the Garden (bagh) of Justice (dad). See'Biographical Notices of Persian Poets'by Sir Gore Ouseley,London,Oriental Translation Fund,1846

[114] The Kardoukhoi (Carduchi) of Xenophon;also called (Strabo xv.)'Kardakis,from a Persian word signifying manliness,'which would be'Kardak'=a doer (of derring do). They also named the Montes Gordaei the original Ararat of Xisisthrus Noah's Ark. The Kurds are of Persian race,speaking an old and barbarous Iranian tongue and often of the Shi'ah sect. They are born bandits,highwaymen,cattlelifters;yet they have spread extensively over Syria and Egypt and have produced some glorious men,witness Sultan Salah alDin (Saladin) the Great. They claim affinity with the English in the East,because both races always inhabit the highest grounds they can find.

[115] These irregular bands who belong to no tribe are the most dangerous bandits in Arabia,especially upon the northern frontier. Burckhardt,who suffered from them,gives a long account of their treachery and utter absence of that Arab'pundonor'which is supposed to characterise Arab thieves.

[116] An euphemistic form to avoid mentioning the incestuous marriage.

[117] The Arab form of our'Kinchin lay.'

[118] These are the signs of a Shaykh's tent.

[119] These questions,indiscreet in Europe,are the rule throughout Arabia,as they were in the United States of the last generation.

[120] Arab.'Khizab'a paste of quicklime and lampblack kneaded with linseed oil which turns the Henna to a dark olive.

It is hideously ugly to unaccustomed eyes and held to be remarkably beautiful in Egypt.

[121] i.e. the God of the Empyrean.

[122] A blow worthy of the Sa'alabah tribe to which he belonged.

同类推荐
  • 养一斋诗话

    养一斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宣公

    宣公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅秘要法经

    禅秘要法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君外日用妙经

    太上老君外日用妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗达磨俱舍论本颂

    阿毗达磨俱舍论本颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的魔法科技

    我的魔法科技

    没有魔杖?造个枪试试?没有坐骑?造个摩托车?汽车好像也行要远行?飞机应该不错,造一个吧。要出海?战列舰?航母?好像有点难度。什么?星空外面还有许多世界?没事,造个宇宙飞船,只是我要好好想想…………【签约作品,每日保底更新两章,谢谢支持】
  • 剑心轮回

    剑心轮回

    段痕,为剑术天才的转世,自小跟着师傅学武,然而一场意外彻底改变了他的命运!三足金乌,盘古后裔,修罗剑道!为他打开了一扇成为强者的大门。杀尽天下该杀之人!剑,让他从一个弱者领会了杀戮,从杀戮中学会了用剑!直到成为万人敬仰的巅峰强者!剑心轮回!
  • 万界之我是数码世界创世神

    万界之我是数码世界创世神

    主角穿越到了另一个世界,成为了那个世界的创世神,后来等他世界强大起来之后吞噬了很多其他的世界,最后成为了万界之中谁都不敢惹的存在。
  • 恨你繁华似锦

    恨你繁华似锦

    不受宠的公主,抬不起头的妾室。欺负我,我要让你们都还回来!
  • 那些年其实我们过的不太好

    那些年其实我们过的不太好

    什么是爱情呢?程菲不知道。当爱情到来的时候她没有准备她害怕、茫然、自卑甚至她不敢抓住那个人的手就让爱情从她手中溜走,等她明白时却发现他一直默默的站在她背后等待她回头。
  • 穿越之凰乱天下

    穿越之凰乱天下

    作为三岁习武,七岁上战场,十三岁领兵大败敌军的将门虎女叶子念,在京城传言中是目不识丁、粗鄙不堪,弑杀成性的男人婆!可眼前这个知书达理、雍容华贵、仪态方方的十四王妃是谁?传言靳王爷极为厌恶女人,方圆十米内连只母蚊子都飞不进,否则格杀勿论!可此刻这个对自家王妃百依百顺、捧在手里宠在心上的妻奴又是谁?传言不可信,古人诚不欺我…“嫁给本王,许你锦绣河山。”“没兴趣。”“嫁给本王,日后国库归你管。”“真的?成交!”
  • 绝对武力

    绝对武力

    天地者,万物之父母也。合则成体,散则成始。普通青年偶遇一缕残魂,不见传说中的江湖,却奇遇连连,揭开众神消失的秘密,嬉笑怒骂除尽奸险;五行合于天地,法力无边,更开创现代热武器与法力的完美结合,寻回失落的祖星文明,勘破大道轮回成为寰宇的传说……
  • 先婚厚爱:你好,陆太太

    先婚厚爱:你好,陆太太

    某咖啡厅里,安若虞看着眼前这个正含情脉脉看着自己老公的女人咬牙切齿的道“尹小姐,你是从小到大活的太顺自我感觉太良好了吧,这个世界是都是你说了算,地球都是绕着你转是吧?”再转过头看了一眼笑得正欢的某妖孽道“笑什么笑,回去罚抄结婚证书五遍,抄不完今天别想吃饭”“是,陆太太”她原以为世界上曾经出现过那么一个人之后,其他的人都会变成将就,此花开后更无花。而狐狸先生身体力行的告诉她,此花开尽还有花,会离开的人不算真正的爱人。本文甚宠,大虐无力偶尔小虐,猫系傲娇女主,狐狸系腹黑男主现已开新书《竹马老公,太强势》欢迎收藏围观
  • 相见欢,公主要造反

    相见欢,公主要造反

    十六年的乞丐生涯,因为一条从小佩戴舍不得当掉的长命锁摇身一变成为南唐尊贵的公主殿下,南唐的继承人!只是习惯了活成了一个野孩子,最大的财富就是自由,当被禁足宫中成为任人调教的小公主,上房揭瓦,出门遛狗,聚众赌博,无恶不作,将宫中变成菜市场,成了她最大的反抗!她就是这样的痛恨条条框框!他是世人眼中最无趣的人,除了一张还算吸引人的脸,走在大街上,没人认出他的真实身份,大门不出,二门不迈,比女人还害羞。世人相传,镇国府邸的二少爷,有隐疾,不会武术,性子孤僻,品味独特,一年说不了几句话,是个世人眼中的怪人。只是,当上房揭瓦的公主碰上这样怪咖的男人的时候,会发生怎样啼笑皆非的故事?--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。