登陆注册
3651200000129

第129章 GHANIM BEN EYOUB THE SLAVE OF LOVE.(3)

Come and help me tear down these cupboards and break up these vessels and porcelain!'So I went to her and helped her break up all the shelves in the house,with everything on them,after which I went round about the roofs and every part of the house,demolishing all I could and leaving not a single piece of china or the like in the house unbroken,till I had laid waste the whole placecrying out the while'Alasmy master!'Then my mistress sallied forthwith her face uncovered and only her kerchief on,accompanied by her sons and daughters,and said to me,'Go thou before us and show us the place where thy master lies dead under the wallthat we may take him out from the ruins and lay him on a bier and carry him to the house and give him a goodly funeral.'So I went on before themcrying out'Alasmy master!'and they after mebareheadedcrying out'Alas!Alas for the man!'And there was not a man nor a woman nor a boy nor an old woman in the quarter but followed us,buffeting their faces and weeping sore. On this wise,I traversed the city with them,and the folk asked what was the matter,whereupon they told them what they had heard from me,and they exclaimed,'There is no power and no virtue but in God!'Then said one of them,'He was a man of consideration;so let us go to the chief of the police and tell him what has happened.'So they repaired to the magistrate and told him,whereupon he mounted and taking with him workmen with spades and baskets,set out for the scene of the accident,following my trackwith all the people after him. I ran on before thembuffeting my face and throwing dust on my head and crying out,followed by my mistress and her children,shrieking aloud. But I outran them and reached the garden before them,and when my master saw me in this state and heard me crying out,'Alas,my mistress!Alas!Alas!Who is left to take pity on me,now that my mistress is dead? Would God I had died instead of her!'he was confounded and his colour paled. Then said he to me,'What ails thee,O Kafour? What is the matter?'O my lord,'replied I'When thou sentest me to the houseI found that the wall of the saloon had given way and the whole of it had fallen in upon my mistress and her children.'And did not thy mistress escape?'No,by Allah,O my master!'answered I. 'Not one of them was saved,and the first to die was my mistressthine elder daughter.'Did not my younger daughter escape?'asked he. 'No,'replied I;and he said,'What became of the mule I use to ride?

Was she saved?'No,by Allah,'answered I;'the walls of the house and of the stable fell in on all that were in the dwelling,even to the sheep and geese and fowls,so that they all became a heap of flesh and the dogs ate them: not one of them is saved.'

'Not even thy master,my elder son?'asked he. 'No,by Allah!'

repeated I. 'Not one of them was saved,and now there remains neither house nor inhabitants nor any trace of them: and as for the sheep and geese and fowls,the dogs and cats have eaten them.'When my master heard thisthe light in his eyes became darkness and he lost command of his senses and his reason,so that he could not stand upon his feet,for he was as one taken with the rickets and his back was broken. Then he rent his clothes and plucked out his beard and casting his turban from his head,buffeted his face,till the blood streamed down,crying out,'Alas,my children!Alas,my wife!Alas,what a misfortune!

To whom did there ever happen the like of what hath befallen me?'

The other merchants,his companions,joined in his tears and lamentations and rent their clothes,being moved to pity of his case;and my master went out of the garden'buffeting his face and staggering like a drunken man,for stress of what had befallen him and the much beating he had given his face. As he came forth of the garden-gate,followed by the other merchants,beholdthey saw a great cloud of dust and heard a great noise of crying and lamentation. They looked,and behold,it was the chief of the police with his officers and the townspeople who had come out to look on,and my master's family in front of them,weeping sore and shrieking and lamenting. The first to accost my master were his wife and children;and when he saw them,he was confounded and laughed and said to them,'How is it with you all and what befell you in the house?'When they saw him,they exclaimed,'Praised be God for thy safety!'and threw themselves upon him,and his children clung to him,crying,'Alas,our father!Praised be God for thy preservation,O our father!'Then said his wife,'Thou art well,praised be God who hath shown us thy face in safety!'And indeed she was confounded and her reason fled,when she saw him,and she said,'O my lordhow did you escape,thou and thy friends the merchants?'And how fared it with thee in the house?'asked he. 'We were all in good health and case,'answered they;'nor has aught befallen us in the house,save that thy slave Kafour came to us,bareheaded,with his clothes torn and crying out'Alasmy master!Alasmy master!'So we asked what was the matterand he said'The wall of the garden has fallen on my master and his friendsand they are all dead.''By Allah,'said my master,'he came to me but now,crying out,'Alasmy mistress!Alasher children!'and said'My mistress and her children are all dead.''Then he looked round and seeing me with my torn turban hanging down my neckshrieking and weeping violently and strewing earth on my headcried out at me. So I came to him and he said,'Woe to thee,O pestilent slave,O whore-son knaveO accurst of race!

同类推荐
  • 野菜博录

    野菜博录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观无量寿佛经义疏

    观无量寿佛经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三元参赞延寿书

    三元参赞延寿书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Dark Night's Work

    A Dark Night's Work

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太平经圣君秘旨

    太平经圣君秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 幽梦事务所

    幽梦事务所

    高材生马玲毕业后被骗进了一家神秘的律师事务所,本以为每天上下班轻轻松松,却没想到事与愿违,每天部分白天黑夜的辛勤工作,还要面对各种奇奇怪怪的顾客跟要!如果时光能够倒流再回到毕业初时,她一定会说:“我不要进这家诡异的事务所!”--情节虚构,请勿模仿
  • 宗玄先生文集

    宗玄先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 熊孩子之穿越万界搞事情

    熊孩子之穿越万界搞事情

    【新书《从黑化后开始神级选择》已经发布!!】群:474988756【友情提示,满十八岁慎入,这是小学生的世界!】今后的一万年,都会有人记住这个名字,我是上天入地,无所不能搞事情的王小明,被人们叫做熊孩子!“来人啊,抓住这个熊孩子,他偷吃了本宫的蟠桃!”来自天庭的王母娘娘怒喝声。“快抓住这熊孩子,竟敢偷吃兜率宫的仙丹!”太上老君气的吹胡子瞪眼。“抓住这小贼,偷了我的人参果!”镇元大仙冷声喝道。“小明,作业做完了没,做完了,九九乘法口诀背给我听。”美丽的小明妈妈严肃的说道。“小明,姐姐有个男孩子和女孩子才能玩的游戏,你跟姐姐走,姐姐教你!”一位妩媚的女子抛着媚眼轻声说道。……无敌从搞事情开始!有了系统,无论那个世界,都有这个熊孩子搞事情的英雄事迹!
  • 精灵之传奇君主

    精灵之传奇君主

    一次意外,少年失去了他的父母。他的仇人开始向他伺机报复。终于在一次阴谋下,他一无所有。可是他不甘心,毅然走上了一条不归路,在一片黑暗中寻求着一丝光芒,并成功突破黑夜。书友群:816562052,欢迎加入。
  • Anne of Green Gables绿山墙的安妮(I)(英文版)

    Anne of Green Gables绿山墙的安妮(I)(英文版)

    Anne of Green Gables is a 1908 novel by Canadian author Lucy Maud pgsk.com for all ages, it has been considered a children's novel since themid-twentieth century. It recounts the adventures of Anne Shirley, an11-yearold orphan girl who is mistakenly sent to Matthew and Marilla Cuthbert,a middleaged brother and sister who had intended to adopt a boy to help them ontheir farm in Prince Edward Island. The original book is taught to students around the world. It has beenadapted as film, made-for-television movies, and animated live-actiontelevision series. Plays and musicals have also been created, with productionsannually in Canada since 1964 of the first musical production, which has touredin Canada, the United States, Europe and pgsk.com publication, Anne of Green Gables has sold more than 50 millioncopies and has been translated into 20 languages."
  • 不朽神王

    不朽神王

    唯我独尊乾坤中,掌指覆过日月空。大道无涯身做岸,仙登绝顶我为峰。姜小白天生奇骨,蕴含无上奥秘,却被诬陷为天生反骨。一朝崛起,潜龙出渊,碎骨重生,破碎九重天,登临绝顶。我是神王,寰宇绝望。不朽之路,无人能挡。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 久铸凡船

    久铸凡船

    处刑峰下,怒涛连云。大洋之上,司鬼横行。 钢龙铸海城,铁甲纵贯汪洋八万里。 十八岁,抛下的锚,要比十三岁那年更沉,沉到世界战栗。 长空深海有时尽,寒冬废土夜未央。久铸凡船,是往重洋。
  • 妖魅王子

    妖魅王子

    “好痛!啊……”一阵阵痛苦的呻吟声从床上一位女子的嘴里传来。“救我,好痛啊!啊……”她的尖叫声让人听了好心疼。一位俯身蹲在她下侧的丫鬟轻声安抚她,“娘娘,您忍着点,再用力。”“清儿,我不行了,啊!好痛!”阵阵钻心般的疼痛不是她想忽略就忽略的。清儿泪眼婆娑:“娘娘,为了您的孩子,您一定要撑住啊!”看她这么痛苦她的心也跟着痛了起来了。丁香咬着牙,那一阵阵……
  • 浮生似空缘未歇

    浮生似空缘未歇

    是否,有这样一个人……凡尘兜转,终会到达我身旁。人世变幻,未来莫测,后盾是他。千帆过尽,他依然在原地,回首处,便能看到他的身影。“以前希望她能开心地活着,如果做不到,我希望,她能活着。”――渠玥“没有他,你还有我,难道你就舍得?”――苏湛“就算是执念也罢,我从未后悔等你。”――姬言之