登陆注册
3651400000110

第110章

With this the broker took her and turned away with her,and she asked,'Whither goest thou with me?'He answered,'Back to thy master the Persian;it sufficeth me what hath befallen me because of thee this day;for thou hast been the means of spoiling both my trade and his by thine ill manners.'Then she looked about the market right and left,front and rear till,by the decree of the Decreer her eyes fell on Ali Nur al-Din the Cairene.So she gazed at him and saw him[469] to be a comely youth of straight slim form and smooth of face,fourteen years old,rare in beauty and loveliness and elegance and amorous grace like the full moon on the fourteenth night with forehead flower-white,and cheeks rosy red,neck like alabaster and teeth than jewels and dews of lips sweeter than sugar,even as saith of him one of his describers;'Came to match him in beauty and loveliness rare * Full moons and gazelles but quoth I,'Soft fare!

Fare softly,gazelles,nor yourselves compare * With him and,O Moons,all your pains forbear!'

And how well saith another bard;'Slim-waisted loveling,from his hair and brow * Men wake a-morn in night and light renewed.

Blame not the mole that dwelleth on his cheek * For Nu'uman's bloom aye shows spot negro-hued.'

When the slave-girl beheld Nur al-Din he interposed between her and her wits;she fell in love to him with a great and sudden fall and her heart was taken with affection for him;--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Seventy-third Night; She pursued,It hath reached me,O auspicious King,that when the slave-girl beheld Nur al-Din,her heart was taken with affection for him;so she turned to the broker and said to him,'Will not yonder young merchant,who is sitting among the traders in the gown of striped broadcloth,bid somewhat more for me?'The broker replied,'O lady of fair ones,yonder young man is a stranger from Cairo,where his father is chief of the trader-guild and surpasseth all the merchants and notables of the place.He is but lately come to this our city and lodgeth with one of his father's friends;but he hath made no bid for thee nor more nor less.'

When the girl heard the broker's words,she drew from her finger a costly signet-ring of ruby and said to the man,'Carry me to yonder youth,and if he buy me,this ring shall be thine,in requital of thy travail with me this day.'The broker rejoiced at this and brought her up to Nur al-Din,and she considered him straitly and found him like the full moon,perfect in loveliness and a model of fine stature and symmetric grace,even as saith of him one of his describers.

'Waters of beauty o'er his cheeks flow bright,* And rain his glances shafts that sorely smite:

Choked are his lovers an he deal disdain's * Bitterest draught denaying love-delight.

His forehead and his stature and my love * Are perfect perfected perfection-dight;

His raiment folds enfold a lovely neck * As crescent moon in collar buttoned tight:

His eyne and twinned moles and tears of me * Are night that nighteth to the nightliest night.

His eyebrows and his features and my frame[470] * Crescents on crescents are as crescents slight:

His pupils pass the wine-cup to his friends * Which,albe sweet;tastes bitter to my sprite;

And to my thirsty throat pure drink he dealt * From smiling lips what day we were unite:

Then is my blood to him,my death to him * His right and rightful and most righteous right.'

The girl gazed at Nur al-Din and said,'O my lord,Allah upon thee,am I not beautiful?';and he replied,'O Princess of fair ones,is there in the world a comelier than thou?'She rejoined;'Then why seest thou all the other merchants bid high for me and art silent nor sayest a word neither addest one dinar to my price?'Twould seem I please thee not,O my lord!'Quoth he,'O

my lady,were I in my own land,I had bought thee with all that my hand possesseth of monies;'and quoth she,'O my lord,I said not,'Buy me against thy will,'yet,didst thou but add somewhat to my price,it would hearten my heart,though thou buy me not;so the merchants may say,'Were not this girl handsome,yonder merchant of Cairo had not bidden for her,for the Cairenes are connoisseurs in slave-girls.'These words abashed Nur al-Din and he blushed and said to the broker,'How high are the biddings for her?'He replied,'Her price hath reached nine hundred and sixty dinars,[471] besides brokerage,as for the Sultan's dues,they fall on the seller.'Quoth Nur al-Din,'Let me have her for a thousand dinars,brokerage and price.'And the damsel hastening to the fore and leaving the broker,said'I sell myself to this handsome young man for a thousand dinars.'But Nur al-Din held his peace.Quoth one,'We sell to him;'and another,'He deserveth her;'and a third,'Accursed,son of accursed,is he who biddeth and doth not buy!';and a fourth,'By Allah,they befit each other!'Then,before Nur al-Din could think,the broker fetched Kazis and witnesses,who wrote out a contract of sale and purchase;and the broker handed the paper to Nur al-Din;saying,'Take thy slave-girl and Allah bless thee in her for she beseemeth none but thee and none but thou beseemeth her.'And he recited these two couplets;'Boom Fortune sought him in humblest way[472] * And came to him draggle-tailed,all a-stir:

And none is fittest for him but she * And none is fittest but he for her.'

Hereat Nur al-Din was abashed before the merchants;so he arose without stay or delay and weighed out the thousand dinars which he had left as a deposit with his father's friend the druggist;and taking the girl,carried her to the house wherein the Shaykh had lodged him.When she entered and saw nothing but ragged patched carpets and worn out rugs,she said to him,'O my lord;have I no value to thee and am I not worthy that thou shouldst bear me to thine own house and home wherein are thy goods,that thou bringest me into thy servant's lodging? Why dost thou not carry me to thy father's dwelling?'

同类推荐
  • 佛果克勤禅师心要

    佛果克勤禅师心要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Democracy

    Democracy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时方歌括

    时方歌括

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶瑜伽念珠经

    金刚顶瑜伽念珠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说兜调经

    佛说兜调经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 药引缘未央

    药引缘未央

    夏乐翎——南夏国的六公主,身上自小便有着能清世间百毒的血。不知何时身边突然多了一个俊美的男子。“我只想要公主独一无二的真心。”“公主便是我一生所求。”踏上这条不归路,究竟谁是真心谁是假意。“如今我已再无殿下可利用的地方,望殿下念在夫妻一场放我离开。”“你若逃,我便血洗南夏国作为你私自离开我身边的代价!”就算她恨他,那也要让她在自己身边,至死不休。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 伤寒大白

    伤寒大白

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 断弦诀

    断弦诀

    她是太后身边温言淳善的宫女,谨慎却也活泼,如同重重碧影中宛然盛开的白荷。他是身处宫乱与阴谋中的王爷,怯懦却也真诚,如同昏昏暗色中灿然流下的光明。她与他意外的相遇,相伴相知,一路守护,一路救赎。他一步一步地看着自己逐渐信任她,心疼她,深爱她。她也一步一步地看着自己逐渐理解他,帮助他,眷恋他。他们从微时走到帝国的顶端,他在自己与家国之间挣扎,她在任他与救他之间徘徊。日暮的帝国在风雨中飘摇,多少真情都变得那样脆弱。深陷皇城是他们最大的错误,但是对于这一切,他们注定要背负太多。忽梦当年,旧时月笙箫阑珊,再回还纷乱红尘,更相守吟咏花前,曾许诺后有词云:欲将心事付瑶琴,知音少,弦断有谁听
  • 星寂仙元

    星寂仙元

    未来世界,基因裂变,为求进化,修元永生!穿越到一千多年以后,在一个强者为尊的世界,秦枫却成为了一个基因裂变失败、无法修元、还是一个大家族的反贼之子,更不曾想坠入炼狱……幸好体内逆天灵钟开道,暗黑灼心,末法修仙,执掌命轮!身为未来地球上唯一的修仙者,还有逆天灵钟无限转化丹药,什么天才妖孽,什么大能转世?什么高等圣灵……在我面前,通通都是浮云!灵徒,真人,真君,尊者,元尊,元将,玄将,天将,法王,灵王……(后续未完。)
  • 权谋盛宠之侯门贵妻

    权谋盛宠之侯门贵妻

    前世她因倾城之貌,让恶毒太子盯上,百般折磨,家破人亡甚至连腹中刚成型的骨血都不放过,只能眼睁睁被自己的亲妹妹剖腹杀死,却无能为力临死她才知道,看似和睦美满的姐妹真情,实则虚假无比,更是阴谋算计甚至手足至亲一个个都是披着人皮面具的‘恶鬼’,恨不得要将她生吞活剥,利用殆尽苍天有眼,知她心有不甘,给她重来一次的机会她一心只想把握机会,报了这血海深仇,然后离开这片让她伤心的所在,再过属于自己的生活谁曾想,她小心避祸,筹谋一切的时候,其实早已经踩进某人的深坑里,再也爬不出来了一旨赐婚,她不嫁也得嫁,被强行塞进洞房才知道,什么治不好的顽疾破病都是假的!那个叫嚣着要让她乖乖承付的男人,还是她认识的宸亲王吗?简直厚颜无耻不要脸到了极致!十四岁时,他嘴上嫌弃她的样貌京都内外比比皆是,十六岁后,让他高攀不起……一句话简介:这是一个心机男孩处心积虑搞走竹马,搞死侄子,搞乱江山,也要把媳妇娶回家的故事。正经版简介:报仇可以,前提是先嫁给本王,把娃生了。然后苏伶馨就发现,其实一切早就被这个男人都搞定了。【全文1v1,男、女身心双洁,女主重生,偶尔会出来点闹腾搞事情的‘妖魔鬼怪’,也不是真能影响到两人感情的战五渣,属于甜宠,时不时加一点玻璃渣,可以放心食用喔。】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 农技:农苑总是新天地

    农技:农苑总是新天地

    稻是我国古代最重要的粮食作物之一。我国是亚洲稻的原产地之一,其驯化和栽培的历史,至少已有7000年。我国古代在稻的栽培技术方面有很多经验,如火耕水耨、轮作和套种等,成为世界栽培水稻的起源中心,并且推广至东亚近邻国家。此外,先民对稻资源的利用处于世界先进行列。
  • 怕什么前途未知,进一寸有进一寸的欢喜

    怕什么前途未知,进一寸有进一寸的欢喜

    每个人都会经历自我挣扎的成长黑暗期,我也曾像你一样迷惘。但我们不要失望,我们不要丢掉那颗永远敢期待、永远敢拼搏、始终对一无所知的未来满腔热忱的少女心。管这世界拿多少妖魔鬼怪在我们面前示威,我们将披荆斩棘,发光如星,一路高歌,一路昂扬。直到我们找到最重要的那扇门,然后打开自己。
  • 六十年后的谢罪

    六十年后的谢罪

    从不同生活角度描绘了都市生活的画卷。全书分为五个部分,分别为微型故事、都市故事、乡村故事、校园故事、中篇故事。对各种发生在寻常百姓间的生活故事进行了极其新意的艺术加工。整部作品集更接近于精品的故事会的形式。令人读来不忍释卷。