登陆注册
4238500000015

第15章 商务英语合同的常用词汇与句型(7)

Contractor shall bear all cost of removing the properties that it owns upon termination of this agreement. Furnishings and other finishes, equipment and smallwares provided by Part A on its premise shall remain the property of Part A and shall not be removed by Contractor upon termination of this agreement.(承包商应承担协议终止时搬走其所有财产的一切费用。由甲方提供的置于工作场所的家具、成品、设备和杂品的产权仍应归甲方所有。协议终止时,承包商不得将其搬走。)

2.“除外”条款、“但书”条款的句型

“除外”条款、“但书”条款在合同中称为saving clause, 英语表达形式一般是save that句型和save as句型,表示“……除外”。

例如:

Save as expressly provided herein, this Agreement may be amended or terminated, and any of the terms hereof waived, only by a document in writing specifically referring to this Agreement and executed by the parties hereto or, in the case of a waiver, by the party waiving compliance. (除非本协议明确规定,本协议可做修改或终止,本协议任一条款可放弃,仅通过特别提及本协议的书面文件并由本协议双方执行,或通过弃权声明放弃遵守的一方。)

Subject to clause 18.4, each party shall bear its own costs arising out of or in connection with the preparation, negotiation and implementation of this Agreement save that if this Agreement is lawfully rescinded by the Purchaser, the Vendors shall pay to the Purchaser its accountancy, legal and other costs and expenses in relation to the investigation of the Company prior to the date hereof and the preparation and negotiation of this Agreement.(在遵守第18.4条的条件下,每一方应各自承担其准备、协商和实施本协议所产生的或与之有关的费用,除非如本协议由买方依法解除,则卖方应向买方支付本协议订立前调查公司以及准备和协商本协议有关的会计、法律及其他花费和支出。)

此外,也常见用provision表示限制条款或但书。

Legal Proceeding: Injunctions. The Seller, the Buyer and the Company shall use commercially reasonable efforts (subject to the provision in Section 5.6 to cooperate with each other in connection with any claim, action, suit, proceeding, inquiry or investigation with any other person which relates to the execution and delivery of this Agreement or the consummation of the transactions contemplated hereunder.(法律诉讼:禁止令。卖方、买方和本公司应竭尽全力(依照第5.6条规定)互相配合处理与他方有关的涉及本合同履行与交付及本合同项下预期交易完成的索赔、诉讼、案件、诉讼程式、质询或调查。)

Tenant shall not be required to join in any proceedings referred to in the provision at the end of 4.6 hereof unless the provisions of any law, rule or regulation at the time in effect shall require that such proceedings be brought by or in the name of Tenant, in which event Tenant shall join and cooperate in such proceedings or permit the same to be brought in its name, but shall not be liable for the payment of any costs or expenses in connection with any such proceedings, and Landlord shall reimburse Tenant for, and indemnify and hold Tenant harmless from and against any and all costs or expenses which Tenant may reasonably pay, sustain or incur in connection with any such proceedings.(承租人不得被要求参加本合同第四条第六款最后但书/限制性条款提及的任何诉讼,除非当时生效的法律法规要求该诉讼应由承租人或以承租人名义提起,此种情况下,承租人应配合该诉讼或允许该诉讼以其名义提起,但不承担任何与该诉讼有关的任何费用,业主应偿还并保证赔偿承租人合理支付的因该诉讼产生的全部费用。)

3. 引导条件从句的句型

在英语合同中,引导条件从句表示“如果、假如”, 常用in the event that (in the event of), in case (in case of), providing (that), provided (that), on condition that, if (if and whenever), where, in so far as (insofar as), should, suppose/supposing(that)等引导词。

例如:

In the event that the Contract Price or any other terms of the Contract changes after the issuance of the Letter of Credit (or Letter of Guarantee), the Owner shall arrange for such Letter to be amended accordingly as soon as possible after any such changes.(如果在信用证(或保函)开出后,合同总价或合同其他条款发生变化,所有者应尽快对信用证(或保函)进行相应的修改。)

In case part of or all know-how of the abovementioned technical contents have been published by Party B or Third Parties and A obtains evidence of such publication, then Party A shall no longer be responsible for keeping secret and confidential the part already published. (如上述专有技术的一部分或全部已由乙方或第三方公布,而甲方也掌握了已公布的证据,则甲方不再承担保密义务。)

15% of the above contract price, e.g. US $ 21, 000. 00 shall be paid by Party A to Party B by M/T within 30 days after Party A has received from Party B the following technical documentations and documents, providing that they are in conformity with the contract: (甲方从乙方处收到以下技术资料和文件后30天内应信汇乙方上述合同总价的15%,也就是21000美元,但该技术资料和文件应符合本合同要求。)

Either party may at anytime replace the chairman, deputy chairman or director(s) it has appointed, provided that it gives written notice to the Joint Venture Company and the other party. (任何一方可随时更换自己委派的董事长、副董事长或董事,但必须书面通知合资公司和合资的另一方。)

需要注意的是,provided that通常语气上有转折的含义,不太适合用于表达“假如,如果”;而用于表达“但是”,则较为过渡自然,符合汉语表达的规范。

Should the seller make delivery on time as stipulated in the Contract with the exception of Force Majeure specified in Clause18 to this contract, the Buyer shall agree to postpone the delivery on condition that the Seller agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation.(如果卖方并非因本合同第18条规定的不可抗力事件而未按合同规定的期限交货,那么,只要卖方同意支付罚金,并由付款行从议付款中扣除,买方便同意卖方延期交货。)

句中出现两处条件从句,should引导的从句属于非真实条件句,即虚拟语气,表示该条件发生的可能性很小,也就是说是当事人不希望出现的不利情况。而on condition that引导的条件从句,往往表示只要某情况出现,就如何。

Notwithstanding the completion of the sale and purchase of the ordinary shares in the Company, the terms and conditions of this agreement shall remain in full force and effect between the parties hereto in so far as the same are not fulfilled.(即使买卖公司普通股已经结束,只要该行为尚未履行完毕,本协议条款对双方仍然完全有效。)

In all cases where Licensee desires artwork involving articles which are the subject of this license to be executed, the cost of such artwork and the time for the production thereof shall be borne by Licensee. (如果被许可方需要的工艺品涉及本许可将履行的标的,则该工艺品的费用和生产该工艺品的时耗应由被许可方承担。)

As an example, suppose that Stamps.com has a partnership agreement with a company called“Internet Marketing”. In this example,“Partner Name”would be“Internet Marketing”.(举例,如果Stamp.com公司与一家名叫Internet Marketing的公司有一合伙协议。本例中,该“合伙名称”就是“Internet Maketing”。)

同类推荐
  • 三句半搞定商务英语口语

    三句半搞定商务英语口语

    本书涵盖了大部分的商务情景——商务交往、外贸业务、谈判、公司事务及商务旅行等,每个情景你仅需掌握“三旬半”——“半”是指最常用简单的句型。“三句”是最简洁实用的三个交流短句。如果你按照模仿、复述的学习方法。不断熟练运用到实践中,一回生。二回熟。来来回回想忘都难。三句半搞定你的商务英语口语,助你完成由菜鸟到高手的完美蜕变。
  • 那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    这是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自世界上最经典、最有影响的寓言故事,适于诵读,“实战提升”部分,包括单词注解、实用句型和智慧点津。
  • 用胸膛行走西藏:英文

    用胸膛行走西藏:英文

    《用胸膛行走西藏》是一部反映武警交通部队官兵在西藏生活的作品,由一个又一个鲜为人知的故事的构成。电影《拯救大兵瑞恩》的故事,在阿里无人区演绎了一个真实的版本。
  • 时间机器与隐身人:THE TIME MACHINE & THE INVISIBLE MAN(

    时间机器与隐身人:THE TIME MACHINE & THE INVISIBLE MAN(

    《时间机器》是令威尔斯声誉鹊起的处女作,也是其杰出代表作之一。通过《时间机器》,威尔斯表达了对人类终极处境的关怀,拨动了亿万颗不安的心灵。人类自诞生之日起就感叹生命的短暂,然而威尔斯竟设想出一架能自由穿梭于时空中的机器,而且从理论到实践均构思得天衣无缝,只要人类还为时空的局限所困,《时间机器》的魅力将永不消减。1897年发表的《隐身人》亦是威尔斯流传深远、广受欢迎的作品。《隐身人》将视角转向了科学技术本身,向读者展现了科技无限发展后潜在的负面效应。威尔斯警示人们科学是把双刃剑,既可造福人类,又能招致灭顶之灾,在物欲横流的社会,科学发明一旦落入自私者之手,后果将不堪设想。
  • 欧·亨利短篇小说选(纯爱·英文馆)

    欧·亨利短篇小说选(纯爱·英文馆)

    《欧·亨利短篇小说精选》精选了欧·亨利最优秀的二十九篇短篇小说代表作:被人们所熟知的《麦琪的礼物》、《最后一片叶子》、《带家具出租的房间》……充满神秘色彩的《绿色之门》、《托宾的手相》……拜金主义背景下发生的《财神与爱神》、《擦亮的灯》……
热门推荐
  • 原来,我是主角

    原来,我是主角

    “你姓萧,私生子,老妈祭天?” “你左手杀人,右手救人?”“你渡劫失败,重生高三?”“你历练结束,要去继承三千个亿?”“你特娘的活了几十亿年?” “你灭过天,来地球装比?”“往后稍稍吧小老弟,告诉你个秘密,这个世界是本小说,你是个龙套……”“而我,才是主角!”知道自己是主角的王前,在反套路的路上越走越远,背影极其风骚。
  • 变个模样吓吓你

    变个模样吓吓你

    假如生命的密码编错了程序,假如基因的片段出现了问题,我们身边的动植物会变得离奇怪异。幸好,大自然出错的秘密已经被科学家破译,如今新型的“怪模样”们闪亮登场!想知道科学家用什么高招变出这些“小怪物”的吗?跟着本书去生物实验室走一遭,包你不虚此行。
  • 暗杀成妻:总裁吃定你

    暗杀成妻:总裁吃定你

    作为一个没爹没娘、一穷二白的女主,黎知夏生平最大的理想就是当个阔太太,天天打麻将。理想很丰满,现实很骨感,她仍旧要为了糊口而苦哈哈的兼职打工赚钱。忽然有一天,她时来运转了!一颗子弹以要了她半条小命的代价,把她带进了原本不属于她的上流社会……
  • 成功人生必知的68个管理技巧(上)

    成功人生必知的68个管理技巧(上)

    管理学者认为,处理好管理者与被管理者之间的关系是管理才的首要问题。管理者的第二个目的管理所有动态性的关系。管理者是所有势力的中心,这些势力都有他们的工作安排,所有势力都要求管理者用能促进目标的方式管理。施行有效的危机管理可以成功地防御危机的发生,现代公司应具备良好的危机管理意识,唯有如此,才能及时遏止危机,最终走向成功。本书让读者感受到全球顶尖的商业智慧和决策理念,从而能够明白管理技巧的真谛。
  • 死亡游戏

    死亡游戏

    故事会编辑部编著的《死亡游戏》为“中国当代故事文学读本”悬念推理系列之六,不仅收入了当今故事界优秀作者的短篇精品力作,还首次整合了《故事会》杂志创刊以来尚未开发的悬念推理中篇故事资源。故事悬念迭起,疑云密布,让热爱悬疑推理故事的读者尽享阅读故事的乐趣。
  • 杨妃传

    杨妃传

    初入深宫杨瑜惟求安稳度日,她步步小心,却换来了步步惊心。她只想低调的活下去,但是家人却惨遭横死。后宫心计美人如蛇蝎,她绝不认命,俗话说:女人不狠地位不稳。看低调宫妃如何翻身逆袭,权势在手,宫斗虐渣渣,成就一代传奇。唐懿宗李漼之妃杨氏,原封楚国夫人,死后追赠贵妃。正史未见记载,却有着极其哀怨忧伤的墓志铭;这是怎样的女子,不见于正史,却让皇帝念念不忘?末唐的大明宫中,又上演着怎样的传奇?风谲云诡的后宫,一幅浩大的宫谋权计正在缓缓拉开,诡秘莫测!
  • 津门迷案

    津门迷案

    在民国时期,北方天津意大利租界一个不人为知的离奇案件。揭示出了一位地下党的情报员和那激动人心,隐蔽战线的难忘经历。
  • 温州小店生意经

    温州小店生意经

    王手浙江温州市人,现在某机关谋事,业余写小说、做生意。1981年开始发表小说,近年作品散见于《收获》《人民文学》《当代》《十月》《作家》《钟山》《花城》等刊。有中短篇小说集《火药枪》《狮身人面》《柯依娜一个人》,长篇小说《一段心灵史》《在迷乱中生长》《谁也不想朝三暮四》等。曾获《中篇小说选刊》双年奖、首届人民文学出版社·《中华文学选刊》“中华文学奖”、《人民文学》短篇小说奖、“茅台杯”人民文学非虚构作品奖。小说《软肋》《本命年短信》《自备车之歌》《贴身人》分别进入2006、2007、2009、2012年度中国小说学会“排行榜”。《当代作家评论》2008年、2011年两次刊出“王手评论专辑”。1994年,我老婆的工厂改制了。改制是个新词,也是个蒙词,其实大家并不太懂。改制?改什么样的制?改成什么制?本来是国营的,现在改成了什么营?是集体营?还是个体营?其实什么营也不是,改制后,这个厂就没有了,就和大家说拜拜了。
  • 初恋终有晴

    初恋终有晴

    良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。于廖韵之是“他没有,从来都没有想过,你做了那么多,又有什么用?”于尤翘楚是对着某人在人来人往的走廊上冷言冷语的嘲讽了一句“神经病”,可还是抑制不住的嘴角上扬。于陈桠楠是戳破心事后的一句“谁也不比谁高尚。”于楚妤是无可奈何的一声“他为什么不喜欢我。”林越问时一“有没有夸你总是秒回?”于时一是紧捧着手机望眼欲穿的12点。这是关于各异女孩青春期暗流涌动的小心思,在暗自的较劲中和你来我往里,由我一一讲述与解答。
  • 清绝贵女之恣意天下

    清绝贵女之恣意天下

    他和她是青梅竹马,自以为觅得良人,一朝登基却灭她满门!含恨而死却发现自己重生在十四岁,斩断过往,重新开始。却发现前世温润如玉的三皇子,却是个披着羊皮的狼。不知不觉住在她心里,取代不了的位置。保护即墨府的过程里却逐渐得知了什么不得了的秘密……十年前究竟发生了什么……皇族费尽心思又在掩盖什么……看她如何在波谲云诡的算计里全身而退,看她如何搅弄这风云!