登陆注册
4288800000017

第17章 希腊神话故事(15)

20.be forbidden to 禁止,不准,不许(某人)做某事

例句 He was forbidden to talk to her.他被禁止与她交谈。

21.persuade[p?swe?d]v.说服或劝说某人做某事

例句 He persuaded his daughter to change her mind.

他说服女儿改变主意。

22.castle[kɑ?sl]n.城堡;堡垒

例句 We advanced towards the castle.我们朝城堡前进。

23.vanish[v?n??]v.突然完全消失

例句 The thief vanished into the crowd.那小偷消失在人群中。

24.roam[r?um]v.漫无目的地走动;漫步

例句 I like to roam around the fields.我喜欢在田野中漫步。

25.underworld[?nd?w??ld]n.(神话中的)阴间,黑社会

例句 He rose and ruled as god of the underworld.

他活了过来并成为统治阴间的神。

26.realm[relm]n.王国

例句 I really realized that a realm came into reality.

我真切地意识到一个王国已变成现实。

27.overcome[,?uv?k?m]v.战胜,克服(某事物)

例句 He overcame a strong temptation to run away.

他克服了要逃跑的强烈诱惑。

28.slumber[sl?mb?(r)]v.睡眠(尤指睡得安稳而舒服)

例句 The baby was slumbering peacefully.孩子睡得正香。

29.gather[g?e?(r)]v.聚集;集合;召集

例句 A crowd soon gathered.很快聚集起一群人。

神话背后的习语

Cupids golden arrow 丘比特的金箭;爱情

丘比特(Cupid,即希腊神话里的厄洛斯Eros)是爱与美女神维纳斯(Venus即希腊神话中的阿芙洛狄忒Aphrodite)的儿子,人称“小爱神”。丘比特的父亲是战神玛尔斯(Mars即希腊神话里的阿瑞斯Ares),因玛尔斯是维纳斯的情人,所以当丘比特出生后,主神朱庇特(Jupiter即希腊神话里的宙斯Zeus)很生气,就想杀死丘比特,维纳斯把丘比特藏入密林中,让母狮哺养,随着时间的流失,丘比特却怎么也长不成大人,一直是小顽童的样子。维纳斯非常诧异,就去问掌管预言、法律和正常秩序的女神忒弥斯(Themis),忒弥斯说“恋爱无热情,故不能成长。”几年后,维纳斯又生下另一个儿子——相爱之神安忒洛斯(Anteros)时,丘比特才成为一位翩翩美少年,但一旦和弟弟分开,他就立刻会还原为淘气天真的小顽童。在艺术造型中,丘比特是一个长着双翼、背负箭筒、张弓搭箭的小顽童,小爱神有两种箭:爱情的金箭(golden arrow)和铅箭(lead arrow),传说被金箭射中的人就会滋生爱苗,情爱如痴,被铅箭射中的人就反目成仇,相互恨之入骨。所以人们用Cupids golden arrow比喻“爱情”。

Cupid shoots so trim.丘比特的箭射得真准。

在莎士比亚(William Shakespeare)悲剧《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)中罗密欧有这样的台词:

Romeo:Well,in that hit you miss;she's not be hit with Cupid's arrow-she has Dianas wit.(你这一箭就射偏了。丘比特的金箭不能射中她的心,她有狄安娜女神的圣洁。)也就是因为小爱神的存在,所以,天下有情人才终成伴侣。在英语里有Cupid shoots so trim.(丘比特的箭射得真准。)的说法,意思是“爱情的纽带搭上了;两人相爱了。”

例如 Cupid shot so trim when they were meeting each other so frequently.他们常常见面,月老已把线牵上了。

15.Dionysus

Dionysus was also commonly known as Bacchus,the name adopted by the Romans.He was the god of the grape harvest,winemaking and wine.

Dionysus had a strange birth.His mother was a mortal woman,Semele,the daughter of king Cadmus of Thebes,and his father was Zeus.Zeus'wife,Hera,discovered the a ffair while Semele was pregnant.Appearing as a nurse,Hera befriended Semele,who confided in her that Zeus was the actual father of the baby in her womb.Hera pretended not to believe her and planted seeds of doubt in Semele's mind.Then,Semele required Zeus to reveal himself in all his glory as proof of his godhood.

Though Zeus begged her not to ask this,she persisted and he agreed.Therefore he came to her wreathed in bolts of lightning;mortals,however,could not look upon an undisguised god without dying,and she perished in the ensuing blaze.Zeus rescued the fetal Dionysus by sewing him into his thigh.A few months later,he released the now-fully-grown baby from his thigh.Dionysus was born.

Dionysus 狄奥尼索斯

Zeus gave the infant Dionysus to the care of Hermes.Hermes took the boy to King Athamas and his wife Ino,Dionysus'aunt.Hermes bade the couple to raise the boy as a girl,to hide him from Hera's wrath.When Dionysus grew up,he discovered the culture of the vine and the mode of extracting its precious juice;but Hera struck him with madness and drove him forth a wanderer through various parts of the earth.The most famous part of his wanderings is his expedition to India,which is said to have lasted several years.

15.狄奥尼索斯

狄奥尼索斯也通常被称为巴克斯,这个名字是罗马人取的。他是葡萄丰收、葡萄酒酿造和葡萄酒之神。

狄奥尼索斯的出生比较奇怪。母亲是凡人——塞墨涅,她是忒拜国王卡德摩斯的女儿,父亲是宙斯。当塞墨涅怀孕的时候,宙斯的妻子赫拉发现了他们之间的私情。赫拉装扮成奶妈,热心地照顾塞墨涅,而塞墨涅十分信任她,并告诉她肚子里面孩子真正的父亲是宙斯。赫拉假装不相信她,并在塞墨涅意志里面植入怀疑的种子。于是,塞墨涅便要求宙斯显露出他所有的光环来证明他的神性。

Dionysus 狄奥尼索斯

尽管宙斯乞求她不要这样,但是她一再坚持,宙斯只好答应。于是闪电、霹雳环绕着的宙斯走向塞墨涅,但是活着的凡人是不能看没有伪装的神的,因此火光瞬间将她毁灭。宙斯把还是胎儿的狄奥尼索斯营救出来,缝在自己的大腿上。几个月后,他把足月的孩子从大腿里面释放出来,狄奥尼索斯就这样出生了。

宙斯把还是婴儿的狄奥尼索斯托给赫耳墨斯照料。赫耳墨斯把这小男孩带给底比斯国王——阿塔玛斯和他的妻子伊诺照看,伊诺是狄奥尼索斯的姨妈。为了躲避赫拉的怒火,赫耳墨斯吩咐这对夫妇把他当女孩养。

当狄奥尼索斯长大后,他发现了葡萄树的栽培和榨取它珍贵果汁的方法,但是赫拉使他得了疯病,让他离家外出成了流浪汉,走遍了世界各个不同的地方。最有名的部分就是他去印度的探索,据说持续了好几年。

Dionysus 狄奥尼索斯

单词短语透视

1.commonly[k?m?nl?]adv.通常地,一般地

例句 This is one of the most commonly used methods.

这是最常采用的方法之一。

2.adopt[?d?pt]v.采纳;采取;采用

例句 If you think our suggestions work for you,then adopt them.

如果您认为我们的建议适合您,那么就采用它们。

3.affair[?fe?(r)]n.(尤指关系不长久的)风流韵事

例句 Shes having an affair with her boss.她和老板有暧昧关系。

4.pregnant[pregn?nt]adj.(指妇女或雌性动物)怀孕的,妊娠的

例句 She was six months pregnant.她那时已怀有六个月的身孕。

5.befriend[b?frend]v.对(某人)尽朋友之道;对(某人,尤指需要帮助者)照顾

例句 They befriended the young girl,providing her with food and shelter.他们热心地照顾这个年轻的姑娘,给她吃的以及住处。

6.confide in sb.充分信赖某人(可告知秘密者)

例句 Theres no one here I can confide in.

这里没有一个我可以信赖的人。

7.seed[si?d]n.种子

例句 The farmers were scattering seeds on the fields.

农夫把种子撒在田里。

8.reveal[r?vi?l]v.使(事实等)显露出来;揭露

例句 He unbuttoned his shirt and revealed a big scar on his chest.

他解开衬衣,露出胸膛上一个大伤疤。

9.godhood[[g?dhud]n.神性;神格

例句 There are many misconceptions about the idea of godhood.

有很多误解神性的想法。

10.persist[p?s?st]v.坚持;执意

例句 He will persist in riding that dreadful bicycle.

他执意要骑那辆破自行车。

11.wreathe[ri?e]v.环绕某事物

例句 The display was wreathed in laurel.

展品周围环绕着月桂树叶。

12.bolt[b?ult]n.闪电,雷电;霹雳

例句 Sometimes you can see where it has hit because you see the bolt coming in.有时你会看到雷电击中的位置,因为你看着它打过来。

13.perish[per??]v.毁灭;死亡

例句 Thousands of people perished in the earthquake.

那次地震死者数以千计。

14.blaze[ble?z]n.火焰;火光

例句 Dry wood makes a good blaze.干木燃起夺目的火焰。

15.fetal[昀?t(?)l]adj.胎的,胎儿的

例句 Now many scientists are studying fetal development.目前许多科学家正在研究胎儿的发育。

16.thigh[θa?]n.(人的)股,大腿

例句 The water was up to my thighs.水淹到我的大腿。

17.infant[?nf?nt]n.婴儿;幼儿

例句 My sisters infant is very lovely.我姐姐的小婴儿非常可爱。

18.bid[b?d]v.(过去式bade)吩咐(某人);告诉

例句 Do as you are bidden.按照吩咐你的去做。

同类推荐
  • 翻开就能用 出国旅游英语

    翻开就能用 出国旅游英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 王子与贫儿(双语译林)

    王子与贫儿(双语译林)

    《王子与贫儿》描写了王子爱德华和贫儿汤姆通过一个偶然的机会,阴差阳错地互换了位置,王子变成了贫儿,贫儿变成了王子的故事。汤姆当上了英国的新国王,而真正的王子爱德华却在外四处流浪。在好人霍顿的帮助下,爱德华王子经历了重重劫难,最终回到王宫。而贫儿汤姆在良心的谴责下,将不属于自己的皇位还给了真正的王子。此后,爱德华成了一位仁慈的君主,和他的子民一起过着幸福的生活。
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
  • 美丽英文:最美的风景在路上(旅行卷)(套装共6册)

    美丽英文:最美的风景在路上(旅行卷)(套装共6册)

    《美丽英文:最美的风景在路上(旅行卷)》(套装共6册)包括《美丽英文:致十年后的自己》《美丽英文:遇见成功的自己》《美丽英文:世界上最美的情书》《美丽英文:那些激励我前行的睿思》《美丽英文:那些触动我心扉的故事》《美丽英文:快乐是自找的》。在这里,世界级的大师用发人深省的哲理语言,从不同的角度告诉我们,应如何面对生活、品味情感、看待世间百态、抓住未来的人生。那些岁月如歌的光阴,那些浮生若梦的幻影,是一篇篇难以忘却的经典故事,它们有的激励人心、感人肺腑,有的美轮美奂、令人深思。本套书还精选了各个时代世界杰出名人的情书,包括诗人、作家、音乐家、思想家、政治家等,世上最热烈的情感也就莫过于此。
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
热门推荐
  • 尘落星如雨

    尘落星如雨

    她是一条很美的人鱼。美到倾国倾城,美到天赋异禀,美到世界大战。自古是红颜就多祸水,自古有昏君就有妖妃。南宫倾天就是那妖妃,楚烬尘就是那昏君。无论南宫倾天犯下什么弥天大罪,楚烬尘总是说:“有我。”
  • 穿越女生活琐事

    穿越女生活琐事

    坑也,坑也,坑也,坑也,坑也,坑也,坑也。
  • 菩提行经

    菩提行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔幻世界杯(科幻故事空间站)

    魔幻世界杯(科幻故事空间站)

    一部精彩绝伦的都市异能格斗类长篇作品,讲述自我与超越,能力与责任,仇恨与拯救。作者以丰富的想象力,让人身临其境宏大场景,进入一场场紧张刺激的地下赛事。看世界各方势力日益紧张地角逐下,主角如何面对最终的决战……
  • 女人上路:车轮印制的日记

    女人上路:车轮印制的日记

    《女人上路——车轮印制的日记》是作者三年以来驾车游历西藏、新疆的彩色旅行日记。书中以优美的文字、色彩斑斓的风土照片、切身体会的真情实感,以及车轮印制的翔实自驾咨讯将每个人带入那神秘的佛国净土和广阔的大漠戈壁。
  • 新中国人权保障发展六十年

    新中国人权保障发展六十年

    本书以马克思主义为指导,通过专论和报告等形式,系统阐释国新中国六十年来,在以往的基础上人权理论研究、人权建设实践以及人权对外交流的发展。其中既肯定了我国人权保障的巨大成就,也指出国尚待解决的问题的对解决相关问题提出的意见建议。全书分三个部分:其一,综论篇,按人权保障的内在逻辑,汇集了人权概念、人权理论和人权历史在中国的发展,以及对人权问题应有的科学态度等专论。其二,分论篇,以《世界人权宣言》、国际人权公约之分类,结合我国宪法、法律相关规定,对经济、社会、文化权利和公民权利、政治权利的内容分题做了论述。其三,国际交流篇,收入了作者二十年来参与我国与外国人权对话、参与主持人权对话研讨,以及其他形式的对外人权交流之部分报告、讲话和重要发言。此外,还收入了作者本人及其与胡云腾先生一起对我国人权建设撰写的研究报告,作为附录。本书观点鲜明,论据充分,语言朴实,可资理论研究、高校教学、人权建设实践参考,也是广大干部和群众学习人权知识的良好辅助材料。
  • 论人生(世界文学名著典藏)

    论人生(世界文学名著典藏)

    培根于1561年1月22日出生于伦敦一个官宦世家,良好的家庭教育使培根成熟较早,各方面都表现出异乎寻常的才智。在剑桥大学三一院校深造时,他对传统的观念和信仰产生了怀疑,开始独立思考社会和人生。此本《论人生》一书,是培根的散文集,分为上卷《论人生》和下卷《古人的智慧》,并以上卷名来命名。固然,丰富渊博的培根在科学界、自然界、哲学界都有着出类拔萃的成就,我们不能割裂他的社会思想和哲学思想来阅读他的文,然而,大师的造诣,即在于融会贯通了人文科学和自然科学,在于以他的人格魅力和思想魅力凝结成优美华丽的文字,供后来人感悟。
  • 中外神话故事

    中外神话故事

    陈玢主编的《中外神话故事》是一本富有教益、令人心旷神怡,而且充满童趣的故事书,分为“中国篇”和“外国篇”两部分,所选故事神奇而又富有幻想色彩,不同国家、不同背景、不同风格却同样精彩的神话,让孩子从中体会心灵的欢愉,理解生命的多彩,感受世界的绚丽,收获梦想的力量。
  • 三十六计演义(白话本)

    三十六计演义(白话本)

    “三十六计”是中华民族智慧之花结出的硕果,集中历代“韬略”、“诡道”,从统军作战到治国兴邦,从兴办企业到商业经营,从人际交往到体育竞技,无不蕴涵三十六计的谋略,书中不少计名、语汇妇孺皆知,吟诵如流。从古至今,无论帝王将相,还是凡夫俗子,无不倚重智谋计策去达到预定的目的。本书按照“三十六计”的顺序,对其进行阐释,并以清新的文笔,动人的情节,讲几则故事,介绍一种计谋,议论一点道理,便于读者理解其中深邃的思想,并从中获得教益。
  • 刀锋

    刀锋

    你是否问过自己一件事:人啊,活着到底是为了什么?你不管不顾,每一天都满腔热血地奋斗却深陷人间欲望,陪伴着你的或许是片刻安宁,或许是莫大的虚无。我们每个人的内心深处都会出现一些困惑的声音,大多数人对此选择不在意。然而,你我身边一定有这样一类人:他们能够倾听内心深处的声音,能够按照自己想要的方式去生活;他们特立独行,从不在意这个世界怎么看。这些人蕞终不是疯了,就是成为传奇!