登陆注册
4326000000005

第5章 出国留学(2)

2. I want to rent an apartment.

我想租一套公寓。

3. Does the building have the security?

这座楼有保安吗?

4. Are you the landlord?

你是房东吗?

5. I have been told you might have a vacant apartment to rent.

我听说你有空房出租。

6. This seems a pretty nice room, I should say.

应该说房子还是相当不错的。

7. I would like to share an apartment with someone who keeps theroom tidy.

我喜欢与爱干净的人一起合租。

8. I am frustrated with my noisy and messy roommates in thedormitory, I decide to move out.

我被吵闹而且脏乱的室友烦透了,我决定搬出去住。

9. You have to deposit one month rent in advance.

你须预付一个月的房租。

10. I’m quite satisfied with the apartment.

我对这套房子很满意。

11. May I have a view at the apartment?

我可以看一下房子吗?

12. I will not live with a host family anymore, I will rent anapartment.

我不再住在寄宿家庭里了,我要租一个公寓.

超经典情景对话链接

经典一

Mark: Hi, are you the House Agent I saw the vacancy sign outside andI'm looking for an apartment.

Agent: Yes, I'm. We have one unit available right now. When are youlooking forward to moving in.

Mark: I'd like to move in the first of the month.

Agent: Okay, follow me and let me show you the unit. Each unit gets oneparking space in the garage, and there are laundry facilities on the firstfloor. The landlord pays for the gas, but the tenant pays for all otherutilities. Here's the unit. Take a look around.

Mark: Oh, this is nice. Is this a furnished unit?

Agent: It can be furnished or unfurnished, your choice. Since it's an endunit, there's only one common wall.

Mark: This apartment is exactly what I’m looking for. How much is therent?

Agent: It's $900 a month and we require a 12-month lease. To movein, you'll need to have the first and last month's rent, plus a securitydeposit.

Mark: How much is the security deposit

Agent: It's $450.

Mark: Okay, I'll think it over and get back to you. Thanks for your time.

Agent: These units go fast, so if you're interested, I suggest that you jumpon it.

Mark: Thanks, I'll keep that in mind.

马克:嗨,你是房屋中介吗?我在外面看到有空房出租的牌子,我是来租房的。

代理商:是的,我们现在有一个单元可出租。你想什么时候搬?

马克:我下个月初搬。

代理商:好的,跟着我,带你去看看。每个单元都提供一个停车位,一楼配有洗衣房。房东付煤气费,租房者付其他所有费用。到了,你看看。

马克:哦,不错。家具齐全吗?

代理商:有家具和没有家具,任你选择。这是后面的一个单元,只有一面公用墙。

马克:这正是我要找的房子。租金多少?

代理商:每月900美元,要求整租12个月。确定搬进来的话,须交前后两个月房租和押金。

马克:押金是多少?

代理商:押金450美元。

马克:好的,我考虑一下,联系你。谢谢您!

代理商:房子很快就租完,你感兴趣的话,你最好尽快做决定。

马克:谢谢。我会记住的。

要点提示:

look forward to 期待,期望 pay for 付款

how much 多少,多少钱 security deposit 押金

think it over 考虑,揣摩 keep in mind 记住

try to 尝试 a couple of 两个,几个

access to 有权利用 take care of 照顾;处理

be interested 感兴趣 fill out 填写

make sure 确定,确保 come by 经过,从旁边经过

经典二

Ming: Hello, I am calling because I read your ad in the Sunday Tribune. Itsaid you were trying to sublet your one-room apartment for the next sixmonths. Can I ask you a couple of questions?

Agent: Certainly.

Ming: Will the apartment be furnished

Agent: Yes, the apartment will have a couch, a small dinner table with twochairs, a couple of bookshelves and a queen-size bed.

Ming: Great, I just moved here and I haven't bought any furniture yet.

Agent: The facilities are very nice. And, the tenants have access to asmall fitness room, a swimming pool and a coin-operated laundry. Thelandlord is excellent as well. If there are any problems at all, you cancontact him and he’ll take care of everything.

Ming: It sounds perfect.

Agent: If you are interested, you need to pick up an application form,complete it, and return it to me by Friday along with a check for $25.00.

We will get back to you within a week and let you know our decision.

Ming: Do I get the $25.00 back if you rent the apartment to somebodyelse

Agent: No, the $25.00 fee is non-refundable. We use the money to ordera copy of your credit report. We need to find out about your history ofpaying bills.

Ming: I just moved here from China, I don't think that will work in mycase.

Agent: Oh, I'm sorry. I didn’t realize that you were new to the UnitedStates. In that case, when you fill out the form, make sure you includethree references that we can contact to find out a little bit more aboutyou.

Ming: No problem. Oh! I forgot to ask about the rent.

Agent: The rent is $950.00 per month and there is a cleaning deposit of$450.00 when you move in.

Ming: Sounds good. I'll come by to pick up the form tomorrow.

明: 您好!我打电话来是因为看了《周日论坛报》上的广告,说你们下六个月有单间公寓要出租。我能否问几个问题?

代理商:当然。

明:这公寓是带家具的吗?

代理商:是的,公寓内有一个沙发,一个餐桌带两张椅子,几个书架和一个大号床。

明:好,我刚搬到这来,还没买家具呢。

代理商:公寓设施真的不错。租客还可享用一个小健身房,一个游泳池和投币洗衣机。房东也不错,如果有任何问题可以联系他,他都可以帮你解决。

明:很好。

代理商:如果你感兴趣,你需要来拿申请表,填写好,周五连同25美元的费用一起交给我。一周内,我们会通知你结果。

明:如果你们租给其他人,那我的25美元可以拿回来吗?

代理商:不,这25美元的费用不退还。这是用来提取你的信用报告的费用,我们需要了解你的付款信用情况。

明:我刚从中国来的,我认为不需要这样做。

代理商:哦,对不起。我不知道你是刚到美国。如果这样,你填完表格,包括三份可以更多了解你的情况的推荐信。

明:没问题。噢,忘了问租金的情况。

代理商:租金是每月950美元,确定租的话,押金450美元。

明:好的。我明天过来取表格。

词汇补给站

agent [?eid??nt] n. 代理人,代理商

vacancy ['ve?k?ns?] n. 空白;空位;空缺;

apartment [??pɑ:tm?nt] n. 公寓,寓所

available [??veil?bl] adj. 可用的,有空的

garage ['ɡ?rɑ:?] n. 车库

laundry ['l?:ndr?] n. 洗衣房,洗衣店

facility [f??s?l?ti] n. 设施,设备

tenant['ten?nt] v. 承租人,房客

deposit [d?'p?z?t] n. 保证金

tribune ['tr?bju:n] n. 论坛,论坛报

couch [ka?t?] n. 沙发

excellent [?eks?l?nt] adj. 卓越的,优秀的

contact ['k?nt?kt] v. 接触,联系

decision [d?'s??n] n. 决定

点滴文化情

How to Make a Good Choice for Housing ArrangementsWhen Studying AbroadHousing arrangements may be the single most importantfactor in students'enjoyment of their study abroadexperience. Many programs allow students to choose whetherthey would like to live with a host family, in a universitydormitory, or in a rented apartment. But here is the questionhow to make a good choice.

Well, carefully consider your options and then base yourdecision on three factors: your reasons for studying abroad,your personality, and your financial resources.

同类推荐
  • 艾米莉狄金森精选诗集

    艾米莉狄金森精选诗集

    艾米莉·狄金森是美国著名女诗人。她一生只活了56年,并且是一种离群索居的状态下过完一生的。她终身未嫁。朋友寥寥,只有几个还算是知心的朋友,但也只与其保持书信关系而已。她了大量的诗作,大约为1800首左右。生前发表过的诗作,都经过了编辑的加工,以适应当年人们对诗作的韵脚的审美规范。很多诗作描写的主题是死亡与不朽。她的名气越来越大,是因为其死后由其朋友整理并发表出了大量她生前的诗作使然。她的诗作对后来的美国诗坛有巨大的影响力,成为不能逾越的文化现象。艾米莉·狄金森是美国著名女诗人。她一生只活了56年,并且是一种离群索居的状态下过完一生的。她终身未嫁。朋友寥寥,只有几个还算是知心的朋友,但也只与其保持书信关系而已。她了大量的诗作,大约为1800首左右。生前发表过的诗作,都经过了编辑的加工,以适应当年人们对诗作的韵脚的审美规范。很多诗作描写的主题是死亡与不朽。她的名气越来越大,是因为其死后由其朋友整理并发表出了大量她生前的诗作使然。她的诗作对后来的美国诗坛有巨大的影响力,成为不能逾越的文化现象。
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
  • 我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    这本包含几千词汇的单词书,不仅按照日语五十音图顺序排列,且每个单词都会附上相应音调和例句,保证你学一个会一个记住一个。
  • 那些温暖而美好的小事

    那些温暖而美好的小事

    或许你在经历一段美好的感情,或许你有好多珍藏的回忆。或许无关爱情无关友情无关亲情,只是来自陌生的霎时温柔。但那些事情,都曾触动你的心弦,在流年碎影里,让你嘴角上扬,相信美好。生活是一场又一场对美好事物的追逐。趁着年轻,制造比夏天还要温暖的事。本书汇集大量经典感人故事、哲理小文,感情纯真,内容温暖动人。用中英文对照的形式,呈现出人类最柔美的情感、最深刻的思考。内容积极健康,很适合青少年学习阅读。
  • 每一次相遇都是奇迹

    每一次相遇都是奇迹

    浩如烟海的宇宙中,我们既然相遇了,那这一切就是我们生命中的奇迹。用爱去珍惜这一切,让爱永驻心间,你的人生才会如鲜花般灿烂。
热门推荐
  • 或许人间值得

    或许人间值得

    八仙过后,神庭自我封闭,再也无人成仙。几千年后,先轸以一己之力打通神凡两界后,功成身退,开了一家食堂,过起了自己想过的生活。
  • 三弥底部

    三弥底部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教育孩子要懂心理学第二版

    教育孩子要懂心理学第二版

    在孩子的成长过程中,心理的发育和生理成长发育同等重要;在孩子不同的年龄阶段,都会有不同的心理特点和问题,学龄期的孩子更是步入了竞争的行列,他们需要有独立的心理、思维、行为,这时家长要做的是当他们取得成绩时表扬、肯定他;当他们失落时,家长要鼓励、支持他,而不是一味地保护或漫骂。爱的表达方式有很多,只要我们肯多花点时间,多用点心思,多点沟通,多点理解,相信我们的孩子一定能够健康茁壮地成长。
  • 红绳千匝之梨花香

    红绳千匝之梨花香

    洪荒石记:“祖神开天辟地,于天地间诞化神婴,居蓬莱夙阳,是为帝。”
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 黑白斋读书录

    黑白斋读书录

    全书分为四辑:“线与面”收录了作者近年来以长篇小说为主对军旅文学重要现象、重大问题的发言;“问与答”是作者与学生关于军旅文学的访谈;“人与书”收录的文章记叙了许多军内的师友名。“序而跋”收录了各种序跋。
  • 一用就灵刮痧拔罐祛百病

    一用就灵刮痧拔罐祛百病

    实用有效:刮痧、拔罐畅通经络保健康。好学易懂:一学就会,全家人都能轻松操作。速查速用:病症快速检索,方便对症自疗。
  • 生个可爱宝宝方案(现代怀孕育儿方案)

    生个可爱宝宝方案(现代怀孕育儿方案)

    本文通过情感智力因素、孕前心理决定法、情绪决定法、情商胎教决定法、发育训练决定法这五个方面讲述了如何生个可爱的宝宝。
  • 红丘陵上的李花(彩图版)

    红丘陵上的李花(彩图版)

    本书以春夏秋冬四季为明线,通过米家一家人的各自境遇和一个小山村的变化,展现了当前日趋严重的农村留守儿童的成长危机。11岁的小学生米李花生活在川北红丘陵的一个小山村。家里刚盖了新房,欠了一大笔债。春节过后,爸爸妈妈一同外出务工,从此音信杳无。暑假,上中学的哥哥只身远行寻找爸爸妈妈,一走便没有消息。其间,小叔因抢劫被捕,奶奶病逝,爷爷被黄牯牛顶伤卧床……米李花独自承担着生活中所有的重担。转眼又是春节,米李花去镇上赶年前最后一个集,却没有收到苦盼的信和汇款单……匆匆回家的路上,米李花好像听见了哥哥的呼喊,原来外出寻找父母的哥哥终于回来了,温情的结尾在故事的最后增添了一抹亮色。
  • Adam Smith

    Adam Smith

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。