登陆注册
4326900000011

第11章 CHAPTER I DOMESTIC ANNALS(8)

'I propose going to church in the afternoon, and as I have breakfasted late, I shall afterwards take a walk, and dine about six o'clock. I do not know who is the clergyman here, but I shall think of you all. I travelled in the mail-coach [from Banff] almost alone. While it was daylight I kept the top, and the passing along a country I had never before seen was a considerable amusement. But, my dear, you are all much in my thoughts, and many are the objects which recall the recollection of our tender and engaging children we have so recently lost. We must not, however, repine. I could not for a moment wish any change of circumstances in their case; and in every comparative view of their state, I see the Lord's goodness in removing them from an evil world to an abode of bliss; and I must earnestly hope that you may be enabled to take such a view of this affliction as to live in the happy prospect of our all meeting again to part no more - and that under such considerations you are getting up your spirits. I wish you would walk about, and by all means go to town, and do not sit much at home.'

'INVERNESS, JULY 23RD.

'I am duly favoured with your much-valued letter, and I am happy to find that you are so much with my mother, because that sort of variety has a tendency to occupy the mind, and to keep it from brooding too much upon one subject. Sensibility and tenderness are certainly two of the most interesting and pleasing qualities of the mind. These qualities are also none of the least of the many endearingments of the female character. But if that kind of sympathy and pleasing melancholy, which is familiar to us under distress, be much indulged, it becomes habitual, and takes such a hold of the mind as to absorb all the other affections, and unfit us for the duties and proper enjoyments of life. Resignation sinks into a kind of peevish discontent. I am far, however, from thinking there is the least danger of this in your case, my dear; for you have been on all occasions enabled to look upon the fortunes of this life as under the direction of a higher power, and have always preserved that propriety and consistency of conduct in all circumstances which endears your example to your family in particular, and to your friends. I am therefore, my dear, for you to go out much, and to go to the house up-stairs [he means to go up-stairs in the house, to visit the place of the dead children], and to put yourself in the way of the visits of your friends. I wish you would call on the Miss Grays, and it would be a good thing upon a Saturday to dine with my mother, and take Meggy and all the family with you, and let them have their strawberries in town.

The tickets of one of the OLD-FASHIONED COACHES would take you all up, and if the evening were good, they could all walk down, excepting Meggy and little David.'

'INVERNESS, JULY 25TH, 11 P.M.

'Captain Wemyss, of Wemyss, has come to Inverness to go the voyage with me, and as we are sleeping in a double-bedded room, I must no longer transgress. You must remember me the best way you can to the children.'

'ON BOARD OF THE LIGHTHOUSE YACHT, JULY 29TH.

'I got to Cromarty yesterday about mid-day, and went to church. It happened to be the sacrament there, and I heard a Mr. Smith at that place conclude the service with a very suitable exhortation. There seemed a great concourse of people, but they had rather an unfortunate day for them at the tent, as it rained a good deal. After drinking tea at the inn, Captain Wemyss accompanied me on board, and we sailed about eight last night. The wind at present being rather a beating one, I think I shall have an opportunity of standing into the bay of Wick, and leaving this letter to let you know my progress and that I am well.'

'LIGHTHOUSE YACHT, STORNOWAY, AUGUST 4TH.

'To-day we had prayers on deck as usual when at sea. I read the 14th chapter, I think, of Job. Captain Wemyss has been in the habit of doing this on board his own ship, agreeably to the Articles of War. Our passage round the Cape [Cape Wrath] was rather a cross one, and as the wind was northerly, we had a pretty heavy sea, but upon the whole have made a good passage, leaving many vessels behind us in Orkney.

I am quite well, my dear; and Captain Wemyss, who has much spirit, and who is much given to observation, and a perfect enthusiast in his profession, enlivens the voyage greatly.

Let me entreat you to move about much, and take a walk with the boys to Leith. I think they have still many places to see there, and I wish you would indulge them in this respect. Mr. Scales is the best person I know for showing them the sailcloth-weaving, etc., and he would have great pleasure in undertaking this. My dear, I trust soon to be with you, and that through the goodness of God we shall meet all well.'

'There are two vessels lying here with emigrants for America, each with eighty people on board, at all ages, from a few days to upwards of sixty! Their prospects must be very forlorn to go with a slender purse for distant and unknown countries.'

'LIGHTHOUSE YACHT, OFF GREENOCK, AUG. 18TH.

'It was after CHURCH-TIME before we got here, but we had prayers upon deck on the way up the Clyde. This has, upon the whole, been a very good voyage, and Captain Wemyss, who enjoys it much, has been an excellent companion; we met with pleasure, and shall part with regret.'

同类推荐
热门推荐
  • 三国狼烟行

    三国狼烟行

    风雨飘摇东汉末,狼烟四起三国时!收猛将,纳谋士,娶美人!
  • 梨花疏点贴窗流

    梨花疏点贴窗流

    小剧场片段“我在想你为何一直帮我!”沐笙看着天空的夜幕,问着身旁袭裹在黑暗中的男子。“我帮你,你便受着!”男子低声回答。“可否要还!”“用你来还!”洛子胤是陵国闲散王爷,沐笙是南祁众民眼中去所不能的战神。本来不该有交集的两人因为一桩两国之间的联姻而牵扯在一起,至此便一直牵扯不清。本以为救了娘亲便能过上自己潇洒自在的日子,却不料引出前朝大皇陵秘事,几国纷纷野心勃勃想要统一五国,同时引出自己是前朝公主的身份......
  • 梅花之通灵印记

    梅花之通灵印记

    苍茫世界,苍茫大地,各种传说数不胜数。只不过现在是高科技年代,多少人对于这些传说都是当做茶饭之后的谈笑。直到一个人的出现,彻底的给变了这一切……
  • 辞少请低调

    辞少请低调

    少女安施酒为了贪玩儿开始了新的一学期,‘大...大哥我错了’怂怂的女主苦哈哈的说‘是你先惹我的’男主叶卿辞冷漠的说,并将女主伺候了一顿
  • 网游之这届NPC有点秀

    网游之这届NPC有点秀

    “报~那群冒险者又来抢劫啦!”“别担心,我已经雇了另一群冒险者来对付他们了。”“报~雇佣的那群冒险者和抢劫的是一伙的!偷了东西就跑了!”“没事,那是我故意放的。让他们偷个假货回去,好歹能消停一段时间。”“报~另一群冒险者又来啦!”“没事,再忍忍。地洞挖得差不多了,等他们走了我们就搬进去,装作搬走了就好了。”“报~”“又怎么啦?!”“一群冒险者挖地道挖到我们地洞了……”“……算了,我们还是搬家吧……”这是一个玩家和聪明的NPC相爱相杀的游戏(NPC表示并不)。————“《第二纪元》上线啦!当前唯一获得深度链接许可的新时代网游!几近百分百拟真!联邦银行担保货币兑换!所有NPC都加载各等级AI(含野怪)!自演算任务系统!其他请进入游戏自行体验!”背景未来网游,少量科幻元素非装逼如风类型,非重生,无系统,无明显金手指,因此前期展开略缓。慎入(PS:凉透之前还是得挣扎一下的,据说书名越长越好使?)
  • 重生豪门天后归来

    重生豪门天后归来

    众所周知,天后许天依在去演出的路上,飞机发生意外,坠机了。与此同时,M国第一豪门林家大小姐摔下楼梯,一命呜呼,重生到M国林家大小姐林天依身上的许天依,又会发生什么?
  • 精灵世界夹缝求生

    精灵世界夹缝求生

    一个穿越者再次重生的故事,一个真实的神奇宝贝世界,一个培育使用宠物小精灵的奇妙世界,阿利多斯、龙王蝎、耿鬼、水晶灯火灵……(欢迎来群:693721996)前世无论繁华、屈辱都已经落幕,今生的雄关漫道还需从头迈步。强者之路,必将与孤独为伍;冷漠、杀伐、伪装、隐忍只要是通往强者之路的捷径,他都会毫不犹豫地踏上去。
  • 火力不足恐惧者穿越诸天

    火力不足恐惧者穿越诸天

    一个火力严重不足患者在诸天遨游的故事。“三管炮不够,那就乘以100吧!”“看我万炮朝天!”“别动,你们已经被我包围了!”
  • 小先生

    小先生

    苏浅为了拿回属于自己的东西,隐姓埋名女扮男装潜入刑家。刑澈是刑家最小的儿子,他腹黑聪明,有滨江城第一爷的美名。苏浅身为女孩子每次面对他总是莫名心悸,一次酒醉后有了故事--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。