登陆注册
4330900000001

第1章 Preface

I have to thank cordially the public and my critics for the reception they have given this little book.

Dealing with a subject that is far removed from the round of English daily life, it of necessity lacks the charm that hangs about the ideal representation of familiar things, and its reception has therefore been the more kindly.

A word of explanation is necessary. Two strangers appear on the scene, and some have fancied that in the second they have again the first, who returns in a new guise. Why this should be we cannot tell; unless there is a feeling that a man should not appear upon the scene, and then disappear, leaving behind him no more substantial trace than a mere book; that he should return later on as husband or lover, to fill some more important part than that of the mere stimulator of thought.

Human life may be painted according to two methods. There is the stage method. According to that each character is duly marshalled at first, and ticketed; we know with an immutable certainty that at the right crises each one will reappear and act his part, and, when the curtain falls, all will stand before it bowing. There is a sense of satisfaction in this, and of completeness. But there is another method--the method of the life we all lead. Here nothing can be prophesied. There is a strange coming and going of feet. Men appear, act and re-act upon each other, and pass away. When the crisis comes the man who would fit it does not return. When the curtain falls no one is ready. When the footlights are brightest they are blown out; and what the name of the play is no one knows. If there sits a spectator who knows, he sits so high that the players in the gaslight cannot hear his breathing. Life may be painted according to either method; but the methods are different. The canons of criticism that bear upon the one cut cruelly upon the other.

It has been suggested by a kind critic that he would better have liked the little book if it had been a history of wild adventure; of cattle driven into inaccessible kranzes by Bushmen; "of encounters with ravening lions, and hair-breadth escapes." This could not be. Such works are best written in Piccadilly or in the Strand: there the gifts of the creative imagination, untrammelled by contact with any fact, may spread their wings.

But, should one sit down to paint the scenes among which he has grown, he will find that the facts creep in upon him. Those brilliant phases and shapes which the imagination sees in far-off lands are not for him to portray. Sadly he must squeeze the colour from his brush, and dip it into the gray pigments around him. He must paint what lies before him.

R. Iron.

"We must see the first images which the external world casts upon the dark mirror of his mind; or must hear the first words which awaken the sleeping powers of thought, and stand by his earliest efforts, if we would understand the prejudices, the habits, and the passions that will rule his life. The entire man is, so to speak, to be found in the cradle of the child."

Alexis de Tocqueville.

Glossary.

Several Dutch and Colonial words occurring in this work, the subjoined Glossary is given, explaining the principal.

Alle wereld! - Gosh!

Aasvogels - Vultures.

Benauwdheid - Indigestion.

Brakje - A little cur of low degree.

Bultong - Dried meat.

Coop - Hide and Seek.

Inspan - To harness.

Kapje - A sun-bonnet.

Karoo - The wide sandy plains in some parts of South Africa.

Karoo-bushes - The bushes that take the place of grass on these plains.

Kartel - The wooden-bed fastened in an ox-wagon.

Kloof - A ravine.

Kopje - A small hillock, or "little head."

Kraal - The space surrounded by a stone wall or hedged with thorn branches, into which sheep or cattle are driven at night.

Mealies - Indian corn.

Meerkat - A small weazel-like animal.

Meiboss - Preserved and dried apricots.

Nachtmaal - The Lord's Supper.

Oom - Uncle.

Outspan - To unharness, or a place in the field where one unharnesses.

Pap - Porridge.

Predikant - Parson.

Riem - Leather rope.

Sarsarties - Food.

Sleg - Bad.

Sloot - A dry watercourse.

Spook - To haunt, a ghost.

Stamp-block - A wooden block, hollowed out, in which mealies are placed to be pounded before being cooked.

Stoep - Porch.

Tant or Tante - Aunt.

Upsitting - In Boer courtship the man and girl are supposed to sit up together the whole night.

Veld - Open country.

Velschoen - Shoes of undressed leather.

Vrijer - Available man.

同类推荐
  • 健余扎记

    健余扎记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵网经古迹记

    梵网经古迹记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Grey Brethren

    The Grey Brethren

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岂有此理

    岂有此理

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE PICKWICK PAPERS

    THE PICKWICK PAPERS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 别费劲了,我不爱你

    别费劲了,我不爱你

    当你接手一个历练成绅士的男人,是否时刻都在想他的青葱岁月该是怎样的如花美眷陪在身旁,如今伊人又情归何方?大学时暗恋的阴影、为摆脱暗恋而陷入的另一场噩梦、到如今独自一人……韩悦看似单调的生活又好像过于丰富。勉为其难的一场相亲,陈浩和韩悦相识,在后面几次不经意的见面中,他惊奇地发现这女孩有很多面,一层层揭开,每层都不一样。当他开始感兴趣,就沦陷了。他的求爱之路似乎异乎寻常的艰难,只是,口口声声嚷着不爱不爱的韩悦,是否真的了解自己的心意?渐渐成熟的80后,有点辛酸,有点委屈,有点刺激,有点失望,也有点自己的穷开心。这里有爱、有心情、有故事。
  • 归去来(中国好小说)

    归去来(中国好小说)

    方楠竹是一所县城高中的教导主任,他挺享受小县城波澜不惊的安逸生活。可他那位生长在县城的妻子向往大都市的繁华生活,不顾丈夫的反对执意辞去了小城中的稳定工作,去追求自己想要的生活。方楠竹无法理解妻子的做法,试图挣扎反抗,但夫妻二人两地分居的日子实在不好受。坚持了一段时间,方楠竹最终为了家庭团圆,不得不考公务员去和妻子相聚。在城市车水马龙的街头疲于奔命,在逼仄狭窄的空间里应付上有老下有小的紧张生活,方楠竹身心俱疲,不禁常想念家乡。但事已至此,他也在慢慢适应城市生活中悟出了自己的人生真谛。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 典型事件

    典型事件

    约是中央电视台播出夜间零点新闻的时候,县宣传部金部长才从办公室出来,回到自家的宿舍。金部长是县委常委,住的当然是常委楼。这时,整座常委楼死静,连金部长掏钥匙开房门的声音,听上去都有些刺耳。远处,一些歌舞厅、卡拉OK厅的乐曲声,还隐隐送进金部长的双耳里。好一片歌舞升平。金部长忙碌了一天,到这时才能透口气。县宣传部长乍一看,管的都是些虚事,诸如“五讲四美”、“三个主义教育”、清扫卫生、制止滥建庙宇坟墓、灭狗灭鼠等杂事。
  • 十年杂文

    十年杂文

    以十年为期,所见所想成文,形成《十年杂文》。
  • 网游的修真世界

    网游的修真世界

    不一样的世界,不一样的空间,演绎不一样的传奇故事。
  • 我改变不了你

    我改变不了你

    我是一个想靠自己努力改变命运的人,怎奈命运多舛,三年的全职太太生活让我差点抑郁,在我的努力下,我成了一名老师……在和朋友们的交往中,开始羡慕城里人的生活,在家里人都不同意的情况下,我强行调入了离县城比较近的乡镇,因为我觉得这个乡镇将来会被并入西安市。但那时候我的任何理由都不被家里人所理解,我们从吵架到打架,离婚看似迫在眉睫,为了给孩子一个完整的家,我委曲求全,想改变他的思想……但最终我发现:任何人都改变不了别人,能改变的只有自己。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 神医小毒妃

    神医小毒妃

    她是医术世家人人唾弃的废物草包,却被未婚夫陷害,神秘狂傲的男人丢下一枚戒指给她:“这是定情信物,放心,本王会娶你为妻。”谁知她左等右等,竟没等来他。她顶着个废物的身份遭受世人的鄙夷,本以为她将陷入泥潭,却绽放风华,变身为天才神医。就在众人都以为她嫁不出去时,那天潢贵胄的男人突然带着金山银山上门提亲:“本王说到做到,前来娶你为妻。”谁知她却冷冷摇头:“不嫁!”
  • 十年枫海不负诗棠

    十年枫海不负诗棠

    我却始终期盼会遇到一个自始至终都站在你身后的人。而如今的沉默,却给了我们最好的答案…现在想想,那段跌宕起伏的青春,是不是挺奢侈的啊…