登陆注册
4330900000100

第100章 CHAPTER XIV(1)

Waldo Goes Out to Sit in the Sunshine

It had been a princely day. The long morning had melted slowly into a rich afternoon. Rains had covered the karoo with a heavy coat of green that hid the red earth everywhere. In the very chinks of the stone walls dark green leaves hung out, and beauty and growth had crept even into the beds of the sandy furrows and lined them with weeds. On the broken sod walls of the old pigsty chick-weeds flourished, and ice-plants lifted heir transparent leaves. Waldo was at work in the wagon-house again. He was making a kitchen table for Em. As the long curls gathered in heaps before his plane, he paused for an instant now and again to throw one down to a small naked nigger, who had crept from its mother, who stood churning in the sunshine, and had crawled into the wagon-house.

From time to time the little animal lifted its fat hand as it expected a fresh shower of curls; till Doss, jealous of his master's noticing any other small creature but himself, would catch the curl in his mouth and roll the little Kaffer over in the sawdust, much to that small animal's contentment. It was too lazy an afternoon to be really ill-natured, so Doss satisfied himself with snapping at the little nigger's fingers, and sitting on him till he laughed. Waldo, as he worked, glanced down at them now and then, and smiled; but he never looked out across the plain. He was conscious without looking of that broad green earth; it made his work pleasant to him. Near the shadow at the gable the mother of the little nigger stood churning. Slowly she raised and let fall the stick in her hands, murmuring to herself a sleepy chant such as her people love; it sounded like the humming of far-off bees.

A different life showed itself in the front of the house, where Tant Sannie's cart stood ready inspanned and the Boer-woman herself sat in the front room drinking coffee.

She had come to visit her stepdaughter, probably for the last time, as she now weighed two hundred and sixty pounds, and was not easily able to move.

On a chair sat her mild young husband nursing the baby--a pudding-faced, weak-eyed child.

"You take it and get into the cart with it," said Tant Sannie. "What do you want here, listening to our woman's talk?"

The young man arose, and meekly went out with the baby.

"I'm very glad you are going to be married, my child," said Tant Sannie, as she drained the last drop from her coffee cup. "I wouldn't say so while that boy was here, it would make him too conceited; but marriage is the finest thing in the world. I've been at it three times, and if it pleased God to take this husband from me I should have another. There's nothing like it, my child; nothing."

"Perhaps it might not suit all people, at all times, as well as it suits you, Tant Sannie," said Em. There was a little shade of weariness in the voice.

"Not suit every one!" said Tant Sannie. "If the beloved Redeemer didn't mean men to have wives what did He make women for? That's what I say. If a woman's old enough to marry, and doesn't, she's sinning against the Lord--it's a wanting to know better than Him. What, does she think the Lord took all that trouble in making her for nothing? It's evident He wants babies, otherwise why does He send them? Not that I've done much in that way myself," said Tant Sannie, sorrowfully; "but I've done my best."

She rose with some difficulty from her chair, and began moving slowly toward the door.

"It's a strange thing," she said, "but you can't love a man till you've had a baby by him. Now there's that boy there, when we were first married if he only sneezed in the night I boxed his ears; now if he lets his pipe-ash come on my milk-cloths I don't think of laying a finger on him. There's nothing like being married," said Tant Sannie, as she puffed toward the door. "If a woman's got a baby and a husband she's got the best things the Lord can give her; if only the baby doesn't have convulsions. As for a husband, it's very much the same who one has. Some men are fat, and some men are thin; some men drink brandy, and some men drink gin; but it all comes to the same thing in the end; it's all one. A man's a man, you know."

Here they came upon Gregory, who was sitting in the shade before the house.

Tant Sannie shook hands with him.

"I'm glad you're going to get married," she said. "I hope you'll have as many children in five years as a cow has calves, and more too. I think I'll just go and have a look at your soap-pot before I start," she said, turning to Em. "Not that I believe in this new plan of putting soda in the pot. If the dear Father had meant soda to be put into soap what would He have made milk-bushes for, and stuck them all over the veld as thick as lambs in the lambing season?"

She waddled off after Em in the direction of the built-in soap-pot, leaving Gregory as they found him, with his dead pipe lying on the bench beside him, and his blue eyes gazing out far across the flat, like one who sits on the seashore watching that which is fading, fading from him.

Against his breast was a letter found in the desk addressed to himself, but never posted. It held only four words: "You must marry Em." He wore it in a black bag round his neck. It was the only letter she had ever written to him.

"You see if the sheep don't have the scab this year!" said Tant Sannie as she waddled after Em. "It's with all these new inventions that the wrath of God must fall on us. What were the children of Israel punished for, if it wasn't for making a golden calf? I may have my sins, but I do remember the tenth commandment: 'Honour thy father and mother that it may be well with thee, and that thou mayest live long in the land which the Lord thy God giveth thee!' It's all very well to say we honour them, and then to be finding out things that they never knew, and doing things in a way that they never did them! My mother boiled soap with bushes, and I will boil soap with bushes. If the wrath of God is to fall upon this land," said Tant Sannie, with the serenity of conscious virtue, "it shall not be through me."

同类推荐
  • 楚石梵琦禅师语录

    楚石梵琦禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 范德机诗集

    范德机诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 草木春秋演义

    草木春秋演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人伦大统赋

    人伦大统赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 品茶要录

    品茶要录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一吻定情:首席的纯情甜心

    一吻定情:首席的纯情甜心

    一份遗嘱,让她陷入恶魔牢笼,成为了恶魔口的的猎物,被强行绑走……再相遇,她才知道,他是姐姐的未婚夫,而她,再一次被恶魔强取豪夺,绑回别墅囚禁,被迫嫁给了他……无爱的婚姻,让她无助求饶,他阴邪宣告“想走?等我高兴了再说!”
  • 农女当思变

    农女当思变

    林影是职场白骨精,却因过劳而死穿越为家徒四壁的农家女,营养不良导致又黑又矮又廋。前世过劳死,这辈子的愿望是做米虫,但残酷现实使她被迫自强,最后只好担当起让家人脱贫致富并带动乡村奔小康的重担。苏峰表面是风淡云轻书生,为成为林影的可依靠的参天大树逐渐成长为一腹黑书生,并成为了当朝的最年轻的宰相。
  • 大繁荣

    大繁荣

    诺贝尔经济学奖得主、就业与增长理论全球权威学者;数十年磨一剑,中英文同步出版;经济如何增长?经济繁荣又来自何处?繁荣的源泉在今天为什么受到威胁?在本书中,诺贝尔经济学奖得主埃德蒙?费尔普斯根据毕生的思考对此提出了革命性的观点。为什么经济繁荣能于19世纪20年代到20世纪60年代在某些国家爆发?它不但生产了规模空前的物质财富,还带来了人们的兴盛生活——越来越多的人获得了有意义的职业、自我实现和个人成长。
  • 施佳莫妮闯天下

    施佳莫妮闯天下

    在一个名字叫“车师前城堡”,有一天突然天降怪风,在那场风过后,可以庇佑他们的图腾消失了,城堡之主燃灯上古每天唉声叹气。在莲花书院,施佳和莫妮学到了什么呢?在这座书院中,施佳和莫妮又有了新的遭遇和经历……施佳和莫妮离开颜如玉后,她们沿着寻找“琉璃翡翠简”的路线继续行走,在路上居然当了父母官儿,判了一些案子……是是非非,谁错谁对,真真假假谁错,要看结果了!
  • 品读季羡林的人生智慧

    品读季羡林的人生智慧

    他是享誉中外的知名学者,也是淳朴真诚的文学家,更是博古通今的国学大师。通过他,人们可以看到,“梵学、佛学、吐火罗文研究并举,中国文学、比较文学、文艺理论研究齐飞”的壮举,更能找到追求智慧人生的航向,他就是季羡林,一代学术宗师。季羡林大师一生风雨历程,其人如历史,其言如溪潺。品格、修身、名利、学习、家庭、人生困顿等,皆在季羡林大师的人生践行和讲解中,化为智慧的光芒,指引我们与幸福相近,与成功携手。本书给读者提供了一个了解季羡林大师人生智慧的平台,更为众人找到了一盏人生海洋上的灯塔,循着它,人们就可以辨别方向,驶出迷茫混沌,驶向豁然开朗。
  • Nona Vincent

    Nona Vincent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿之锦鲤驾到男神请接驾

    快穿之锦鲤驾到男神请接驾

    (1v1)作为一条毫无气运的转运锦鲤,璃玥表示,她真的只想安安静静地当条咸鱼。无奈被人坑进小世界,不断轮回转世,只为收集一人的魂魄,顺便在咸鱼的道路上越走越远。(全本免费,随缘更新,但保证不烂尾)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 独家婚权:总裁请出局

    独家婚权:总裁请出局

    她本是关家不受宠的二女儿,阴差阳错代替他心爱的女人成为主角,却不想从此之后沦为她的替身。从小希望可以过上幸福的日子,他的宠爱让她以为幸福要敲门。她终究不是她,当发现了残酷的事实之后,她的人生随之彻底轰塌。仰望着头顶狭小的天空,她发誓她要幸福,不要再被别人抛弃。
  • 吕村的疑惑

    吕村的疑惑

    吕村得知父亲噩耗那会儿,学院期末考试刚完,他正想放松一下,母亲宗秀娥打来了电话,她说,他父亲在窑里出了意外,事发时有个肚子痛得很的矿工正蹲在巷道凹处唤“啊唷”,忽听三四丈外传出骇人的惨叫,觉得不可思议就寻声而去,结果脚底踩着了个软乎乎的东西,惊恐得尖叫起来。他的叫声在狭窄幽深的巷道里格外刺耳,惊动了不远处刨煤的矿工,纷纷赶过来,一阵骚动后,就把人抬到运煤的手推铁斗车里,送出硐口来,可人已无法回生了,话到最后宗秀娥劝吕村别过度哀伤想开点,人之生死乃天意也。说实在话,吕村并未捶胸顿足痛哭流涕,只是惊呆了。