登陆注册
4330900000026

第26章 CHAPTER IX(1)

He Sees A Ghost

Bonaparte stood on the ash-heap. He espied across the plain a moving speck and he chucked his coat-tails up and down in expectancy of a scene.

The wagon came on slowly. Waldo laid curled among the sacks at the back of the wagon, the hand in his breast resting on the sheep-shearing machine.

It was finished now. The right thought had struck him the day before as he sat, half asleep, watching the water go over the mill-wheel. He muttered to himself with half-closed eyes:

"Tomorrow smooth the cogs--tighten the screws a little--show it to them."

Then after a pause--"Over the whole world--the whole world--mine, that I have made!" He pressed the little wheels and pulleys in his pocket till they cracked. Presently his muttering became louder--"And fifty pounds--a black hat for my dadda--for Lyndall a blue silk, very light; and one purple like the earth-bells, and white shoes." He muttered on--"A box full, full of books. They shall tell me all, all, all," he added, moving his fingers desiringly: "why the crystals grow in such beautiful shapes; why lightning runs to the iron; why black people are black; why the sunlight makes things warm. I shall read, read, read," he muttered slowly. Then came over him suddenly what he called "The presence of God"; a sense of a good, strong something folding him round. He smiled through his half-shut eyes. "Ah, Father, my own Father, it is so sweet to feel you, like the warm sunshine.

The Bibles and books cannot tell of you and all I feel you. They are mixed with men's words; but you--"

His muttering sank into inaudible confusion, till, opening his eyes wide, it struck him that the brown plain he looked at was the old home farm. For half an hour they had been riding in it, and he had not known it. He roused the leader, who sat nodding on the front of the wagon in the early morning sunlight. They were within half a mile of the homestead. It seemed to him that he had been gone from them all a year. He fancied he could see Lyndall standing on the brick wall to watch for him; his father, passing from one house to the other, stopping to look.

He called aloud to the oxen. For each one at home he had brought something. For his father a piece of tobacco, bought at the shop by the mill; for Em a thimble; for Lyndall a beautiful flower dug out by the roots, at a place where they had outspanned; for Tant Sannie a handkerchief. When they drew near the house he threw the whip to the Kaffer leader, and sprung from the side of the wagon to run on. Bonaparte stopped him as he ran past the ash-heap.

"Good morning, my dear boy. Where are you running to so fast with your rosy cheeks?"

The boy looked up at him, glad even to see Bonaparte.

"I am going to the cabin," he said, out of breath.

"You won't find them in just now--not your good old father," said Bonaparte.

"Where is he?" asked the lad.

"There, beyond the camps," said Bonaparte, waving his hand oratorically toward the stone-walled ostrich-camps.

"What is he doing there?" asked the boy.

Bonaparte patted him on the cheek kindly.

"We could not keep him any more, it was too hot. We've buried him, my boy," said Bonaparte, touching with his finger the boy's cheek. We couldn't keep him any more. He, he, he!" laughed Bonaparte, as the boy fled away along the low stone wall, almost furtively, as one in fear.

...

At five o'clock Bonaparte knelt before a box in the German's room. He was busily unpacking it.

It had been agreed upon between Tant Sannie and himself, that now the German was gone he, Bonaparte, was to be no longer schoolmaster, but overseer of the farm. In return for his past scholastic labours he had expressed himself willing to take possession of the dead man's goods and room. Tant Sannie hardly liked the arrangement. She had a great deal more respect for the German dead than the German living, and would rather his goods had been allowed to descend peacefully to his son. For she was a firm believer in the chinks in the world above, where not only ears, but eyes might be applied to see how things went on in this world below. She never felt sure how far the spirit-world might overlap this world of sense, and, as a rule, prudently abstained from doing anything which might offend unseen auditors. For this reason she abstained from ill-using the dead Englishman's daughter and niece, and for this reason she would rather the boy had had his father's goods. But it was hard to refuse Bonaparte anything when she and he sat so happily together in the evening drinking coffee, Bonaparte telling her in the broken Dutch he was fast learning how he adored fat women, and what a splendid farmer he was.

So at five o'clock on this afternoon Bonaparte knelt in the German's room.

"Somewhere, here it is," he said, as he packed the old clothes carefully out of the box, and, finding nothing, packed them in again. "Somewhere in this room it is; and if it's here Bonaparte finds it," he repeated. "You didn't stay here all these years without making a little pile somewhere, my lamb. You weren't such a fool as you looked. Oh, no!" said Bonaparte.

He now walked about the room, diving his fingers in everywhere: sticking them into the great crevices in the wall and frightening out the spiders; rapping them against the old plaster till it cracked and fell in pieces; peering up the chimney, till the soot dropped on his bald head and blackened it. He felt in little blue bags; he tried to raise the hearth- stone; he shook each book, till the old leaves fell down in showers on the floor.

同类推荐
  • 容斋四笔

    容斋四笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋徽宗御解道德真经

    宋徽宗御解道德真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华佗神方

    华佗神方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清河图宝箓

    上清河图宝箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典兵部部

    明伦汇编官常典兵部部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的骄傲王爷是鬼魂

    我的骄傲王爷是鬼魂

    她原是天上的神女,因犯错啊被罚。轮回五世,方能重列仙班。他是她转生五世都遇见的凡人。他们相爱相杀四世,到了最后一世,他因意外变成一缕幽魂,她依旧守在他的身边,她为他愿意放下仙籍。而他的魂魄回归正身后却忘记她的存在。“即便你忘了我,我也要陪在你身边。”“姑娘,请你自重”她与他能否在最后一世中修成正果呢?让我们未完待续。。。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 面对大海的诉说

    面对大海的诉说

    终于出现了开山岛的轮廓,可岛上只有一个简易码头,大风大浪,船无法抛锚停靠。渔政船被巨浪打得团团转,根本无法靠岸。远远望去,码头上等候多时的王继才、王仕花夫妇,正不停地舞动双手导航,数米高的大浪不时遮住他们的身影。半小时过去了,左冲右突的渔政船依旧无法靠岸。无奈的周船长说:靠不上去了,还是安全第一吧。下令返航。这时我才切身感受到,王继才曾多次向我陈述的事实——遇大风浪,任何船只都不能靠岸。回到宾馆,我已经吐得不省人事了。服务人员把我扶到床上一觉睡了五个多小时。
  • 究竟是谁的生活

    究竟是谁的生活

    徐美丽大概永远也想不到,突然有一天,自己会以男生的身份生活在男生堆了。而陈彻也根本意料不到自己竟然在跟一堆女生打交道,自己哪有冷漠,明明是正常表情!爱情什么时候会降临到我头上,没有,爱情没有降临,而是以灵魂互换的方式给你的生活以重击。
  • 鲜妻入怀:九爷撩妻上瘾!

    鲜妻入怀:九爷撩妻上瘾!

    她家破人亡负债累累落魄之时投奔竹马,意外撞破竹马和另一个女人开房耍耍!她第一反应就是要报复,随手扯一个比竹马帅一百倍的男人吻住!谁知她惹上的男人竟是一手遮天大名鼎鼎的白九爷!他撩她入心,宠她入骨,助她虐竹马!撕莲花!某一天,“小东西,滚过来!”某人沉声命令道。“滚过去有饭吃吗?”“管够!”“有钱花吗?”“管够!”某女口水差点流出来,满眼星光的再问,“有男票吗?”某人步步紧逼,“你已婚,男票什么的……想都别想!”一纸结婚证明拍在某女脸上,什么鬼?她什么时候签这种鬼东西了?几夜过后……某女舔着脸说:“咳咳!结婚照补一下!”
  • 你好赵敏

    你好赵敏

    张无忌是某巡特警大队的一名队员,一次偶然的事件让他救助了2019年版《倚天屠龙记》中“赵敏”的扮演者陈钰琪。对剧中“赵敏”心生爱慕的张无忌却因从不关心娱乐圈的事情,导致自己浑然不知救助的就是“赵敏”的扮演者,还丢失了自己所写的小说手稿。不料,这份手稿却意外地落到了陈钰琪手中,陈钰琪通过观看手稿中的内容,才发现救了她的原来是一名特警队员,并且非常喜欢自己所扮演的“赵敏”。本来毫无相关的两人,因为这样一次次的意外,终于擦出了爱情的火花……“张无忌!在剧中我们在一起就已非常不易!难道在剧外还要重蹈覆辙吗?!”本故事纯属虚构,如有雷同纯属巧合,若有侵权,请联系删除。来自:陈钰琪的小迷弟
  • 20几岁,不能再犯迷糊了

    20几岁,不能再犯迷糊了

    20几岁的年轻人对生活充满了希望,也充满了迷茫。很多人并不清楚自己应该走向哪里,没有找到适合自己的人生定位和方向。很多人期待着自己成熟,但是从思绪上和行动上却难免犯一些糊涂。年轻,允许失败,但是不允许我们甘于失败。年轻可以失意,却不应该为今后留下悔恨。站在这个崭新的十字路口,你能自信坚定地走出每一步吗?
  • 崩坏之律者

    崩坏之律者

    崩坏伴随着文明而出现的一种未知物质和能量,同时文明的等级绝定着崩坏的强度,文明发展到一级文明,在巨大的崩坏能下,律者出现的机律大大增加。而律者一共有十四位。每位侓者是规律的究极体现,并撑控着相应的规律。我们的故事从第二次崩坏开始!但会有巨大的改动。
  • 白眼公主的吸血鬼骑士

    白眼公主的吸血鬼骑士

    这是动漫《火影忍者》里面白眼公主日向雏田的同人文,由于二代研发的忍术,掉入了一个全新的世界,遇到了高贵又别扭的《吸血鬼骑士》始祖大人!
  • 孤云将野鹤

    孤云将野鹤

    怀着赤诚之心入世,见到的恶意却越来越多。当世态炎凉习以为常,是否还能像最初一样,保持赤子之心,充满善意和柔肠?苏愔嫕感到彷徨,就像山野间游荡的野鹤一般,跌跌撞撞,找不到方向。(本文为成长文,经历小学、初中等学生时代,在青春中不断彷徨,最终成为理想中的自己。作者简介无能。)