登陆注册
4330900000033

第33章 CHAPTER XII(1)

He Bites

Bonaparte Blenkins was riding home on the grey mare. He had ridden out that afternoon, partly for the benefit of his health, partly to maintain his character as overseer of the farm. As he rode on slowly, he thoughtfully touched the ears of the grey mare with his whip.

"No, Bon, my boy," he addressed himself, "don't propose! You can't marry for four years, on account of the will; then why propose? Wheedle her, tweedle her, teedle her, but don't let her make sure of you. When a woman," said Bonaparte, sagely resting his finger against the side of his nose, "When a woman is sure of you she does what she likes with you; but when she isn't, you do what you like with her. And I--" said Bonaparte.

Here he drew the horse up suddenly and looked. He was now close to the house, and leaning over the pigsty wall, in company with Em, who was showing her the pigs, was a strange female figure. It was the first visitor that had appeared on the farm since his arrival, and he looked at her with interest. She was a tall, pudgy girl of fifteen, weighing a hundred and fifty pounds, with baggy pendulous cheeks and up-turned nose.

She strikingly resembled Tant Sannie, in form and feature, but her sleepy good eyes lacked that twinkle that dwelt in the Boer-woman's small orbs.

She was attired in a bright green print, wore brass rings in her ears and glass beads round her neck, and was sucking the tip of her large finger as she looked at the pigs.

"Who is it that has come?" asked Bonaparte, when he stood drinking his coffee in the front room.

"Why, my niece, to be sure," said Tant Sannie, the Hottentot maid translating. "She's the only daughter of my only brother Paul, and she's come to visit me. She'll be a nice mouthful to the man that can get her," added Tant Sannie. "Her father's got two thousand pounds in the green wagon box under his bed, and a farm, and five thousand sheep, and God Almighty knows how many goats and horses. They milk ten cows in mid- winter, and the young men are after her like flies about a bowl of milk.

She says she means to get married in four months, but she doesn't yet know to whom. It was so with me when I was young," said Tant Sannie. "I've sat up with the young men four and five nights a week. And they will come riding again, as soon as ever they know that the time's up that the Englishman made me agree not to marry in."

The Boer-woman smirked complacently.

"Where are you going to?" asked Tant Sannie presently, seeing that Bonaparte rose.

"Ha! I'm just going to the kraals; I'll be in to supper," said Bonaparte.

Nevertheless, when he reached his own door he stopped and turned in there.

Soon after he stood before the little glass, arrayed in his best white shirt with the little tucks, and shaving himself. He had on his very best trousers, and had heavily oiled the little fringe at the back of his head, which, however, refused to become darker. But what distressed him most was his nose--it was very red. He rubbed his finger and thumb on the wall, and put a little whitewash on it; but, finding it rather made matters worse, he rubbed it off again. Then he looked carefully into his own eyes. They certainly were a little pulled down at the outer corners, which gave them the appearance of looking crosswise; but then they were a nice blue. So he put on his best coat, took up his stick, and went out to supper, feeling on the whole well satisfied.

"Aunt," said Trana to Tant Sannie when that night they lay together in the great wooden bed, "why does the Englishman sigh so when he looks at me?"

"Ha!" said Tant Sannie, who was half asleep, but suddenly started, wide awake. "It's because he thinks you look like me. I tell you, Trana," said Tant Sannie, "the man is mad with love of me. I told him the other night I couldn't marry till Em was sixteen, or I'd lose all the sheep her father left me. And he talked about Jacob working seven years and seven years again for his wife. And of course he meant me," said Tant Sannie pompously. "But he won't get me so easily as he thinks; he'll have to ask more than once."

"Oh!" said Trana, who was a lumpish girl and not much given to talking; but presently she added, "Aunt, why does the Englishman always knock against a person when he passes them?"

"That's because you are always in the way," said Tant Sannie.

"But, aunt, said Trana, presently, "I think he is very ugly."

"Phugh!" said Tant Sannie. It's only because we're not accustomed to such noses in this country. In his country he says all the people have such noses, and the redder your nose is the higher you are. He's of the family of the Queen Victoria, you know," said Tant Sannie, wakening up with her subject; "and he doesn't think anything of governors and church elders and such people; they are nothing to him. When his aunt with the dropsy dies he'll have money enough to buy all the farms in this district."

"Oh!" said Trana. That certainly made a difference.

"Yes," said Tant Sannie; "and he's only forty-one, though you'd take him to be sixty. And he told me last night the real reason of his baldness."

Tant Sannie then proceeded to relate how, at eighteen years of age, Bonaparte had courted a fair young lady. How a deadly rival, jealous of his verdant locks, his golden flowing hair, had, with a damnable and insinuating deception, made him a present of a pot of pomatum. How, applying it in the evening, on rising in the morning he found his pillow strewn with the golden locks, and, looking into the glass, beheld the shining and smooth expanse which henceforth he must bear. The few remaining hairs were turned to a silvery whiteness, and the young lady married his rival.

"And," said Tant Sannie solemnly, "if it had not been for the grace of God, and reading of the psalms, he says he would have killed himself. He says he could kill himself quite easily if he wants to marry a woman and she won't."

"Alle wereld!" said Trana: and then they went to sleep.

同类推荐
  • 送张亶赴朔方应制

    送张亶赴朔方应制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注华严法界观门

    注华严法界观门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘五蕴论

    大乘五蕴论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说玄天大圣真武本传神咒妙经注

    太上说玄天大圣真武本传神咒妙经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Within the Law

    Within the Law

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 岑刚的泥沼

    岑刚的泥沼

    大学生活是纷繁复杂的,有人空虚,有人充实,青春爱情苦涩甜蜜,有人寻得真爱,有人错失真爱。岑刚喜欢一个女孩,相识,相恋分手,有时候真情不是你珍惜了就能拥有。
  • 神荒纪

    神荒纪

    神荒有神山,山名玄离。千年浩劫降,玄离封,自此无故事。神荒有乞丐,乞丐不知名,遇恩师美人,踏天地,自此有传说。
  • 诡船档案

    诡船档案

    一个神秘的电话彻底改变了锦天行的人生,一艘怪异的游船更是让锦氏夫妻从此分散。老爷庙水域白光闪烁,瞬间将锦天行送到一个异度世界。这里是哪里?是天堂还是地狱?是恶魔的鬼冢还是神仙的洞窟?无穷的黑暗令锦天行身陷恐惧,他开始凭借微弱的火光寻找新婚妻子。
  • 漫品二十四节气

    漫品二十四节气

    2015年,中国二十四节气申报世界非物质文化遗产成功。本书旨在弘扬中华传统文化,对二十四节气知识进行普及性宣传,对节气内容加以品读赏析,帮助读者感知节气内容的美感和文化魅力。本书寻根溯源,着眼现实,首次对二十四节气及节气文化进行系统、深入、细致的解读,融入了大量历史、人文、气象、生活、自然、物候、传统农耕、典故传说、民谚民俗等各类知识与信息,融入了大量鲜活资料及生活体验,同时从不同角度阐述了二十四节气的文化意义及对生活的引领作用,从而富有知识性、趣味性、可读性及实用性,使读者感受到节气转换的每一步声息。本书是一本通俗读物,适合各层次读者,特别是青少年读者阅读。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 马小松的视界

    马小松的视界

    我时常想象当时的场景。一个接一个的镜头在我脑海里浮现。虽然那时的我还在母亲温暖的子宫里,没有任何感知,但每次我闭上眼睛,都仿佛有一种魔力,让我能够清楚地看到、听到:父亲在产房外焦急徘徊的身影,母亲在产房内锥心疼痛的喊声……幸好很终我还是来到了这个险些与我擦身而过的世界,变成了现在你们看到的这个样子。一出生,我就被放到了“温室”里保命。
  • 南山祖师礼赞文

    南山祖师礼赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 改甜换地苦修仙

    改甜换地苦修仙

    苏甜甜本以为拥有了空间就拥有了开挂人生,享受发家致富有美男的幸福生活。却不知道苦难才刚开始,仙途满满荆棘路,她只能勇往直前。
  • 我真的不是大玩家

    我真的不是大玩家

    【新书《召集三千弟子》已发,是本“仗势欺仙”的爽文!有兴趣的仙友可以看看。】莫问天:村长,我想去次级主城看看。村长:不行!莫问天:村长,听说隔壁村的王裁缝昨天晚上……村长:孩子,你已经长大了,外面的世界才是你的天地!莫问天:我想学习锻造术。锻造师:不行!你没有足够的经验。莫问天:唰!这是三万种矿石,它们的名字、属性、锻造方法是……锻造师:我去!孩子,你过关了……。。。。。。当无数的美女玩家膜拜莫问天,高呼大神万岁的时候。莫问天擦了下额头的汗珠,无奈的开口说道:“我真的不是大神!我真的不是大玩家!”
  • 少室山房集

    少室山房集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。