登陆注册
4337200000002

第2章 London. A Street.(1)

[Enter, at one end, John Lincoln, with the two Bettses together; at the other end, enters Francis de Barde and Doll a lusty woman, he haling her by the arm.]

DOLL. Whether wilt thou hale me?

BARDE. Whether I please; thou art my prize, and I plead purchase of thee.

DOLL. Purchase of me! away, ye rascal! I am an honest plain carpenters wife, and though I have no beauty to like a husband, yet whatsoever is mine scorns to stoop to a stranger: hand off, then, when I bid thee!

BARDE. Go with me quietly, or I'll compel thee.

DOLL. Compel me, ye dog's face! thou thinkst thou hast the goldsmith's wife in hand, whom thou enticedst from her husband with all his plate, and when thou turndst her home to him again, madst him, like an ass, pay for his wife's board.

BARDE. So will I make thy husband too, if please me.

[Enter Caveler with a pair of doves; Williamson the carpenter, and Sherwin following him.]

DOLL. Here he comes himself; tell him so, if thou darst. CAVELER. Follow me no further; I say thou shalt not have them.

WILLIAMSON. I bought them in Cheapside, and paid my money for them.

SHERWIN. He did, sir, indeed; and you offer him wrong, both to take them from him, and not restore him his money neither.

CAVELER. If he paid for them, let it suffice that I possess them: beefs and brews may serve such hinds; are pigeons meat for a coarse carpenter?

LINCOLN. It is hard when Englishmen's patience must be thus jetted on by strangers, and they not dare to revenge their own wrongs.

GEORGE. Lincoln, let's beat them down, and bear no more of these abuses.

LINCOLN. We may not, Betts: be patient, and hear more.

DOLL. How now, husband! what, one stranger take they food from thee, and another thy wife! by our Lady, flesh and blood, I think, can hardly brook that.

LINCOLN. Will this gear never be otherwise? must these wrongs be thus endured?

GEORGE. Let us step in, and help to revenge their injury.

BARDE. What art thou that talkest of revenge? my lord ambassador shall once more make your Major have a check, if he punish thee for this saucy presumption.

WILLIAMSON. Indeed, my lord Mayor, on the ambassador's complaint, sent me to New gate one day, because (against my will) I took the wall of a stranger: you may do any thing; the goldsmith's wife and mine now must be at your commandment.

GEORGE. The more patient fools are ye both, to suffer it.

BARDE. Suffer it! mend it thou or he, if ye can or dare. I tell thee, fellows, and she were the Mayor of London's wife, had I her once in my possession, I would keep her in spite of him that durst say nay.

GEORGE. I tell thee, Lombard, these words should cost thy best cape, were I not curbed by duty and obedience: the Mayor of London's wife! Oh God, shall it be thus?

DOLL. Why, Betts, am not I as dear t m husband as my lord Mayor's wife to him? and wilt thou so neglectly suffer thine own shame?--Hands off, proud stranger! or, by him that bought me, if men's milky hearts dare not strike a stranger, yet women beat them down, ere they bear these abuses.

BARDE. Mistress, I say you shall along with me.

DOLL. Touch not Doll Williamson, least she lay thee along on God's dear earth.--And you, sir [To Caveler], that allow such coarse cates to carpenters, whilst pigeons, which they pay for, must serve your dainty appetite, deliver them back to my husband again, or I'll call so many women to mine assistance as will not leave one inch untorn of thee: if our husbands must be bridled by law, and forced to bear your wrongs, their wives will be a little lawless, and soundly beat ye.

同类推荐
热门推荐
  • 不把青春作回忆

    不把青春作回忆

    萧子佩是个碌碌无为的码农,而林知栖是风光无限的明星。当初的青春因为他的自卑而满是遗憾,一场不可思议的意外,让他回到高中时代,与青春的心动重逢,带着他积攒了多年的能力,王者归来,他们的人生,因为爱而改写:“林知栖,这一次,为我心动吧。”
  • 末世炮灰养娃记

    末世炮灰养娃记

    新书,无线流《十二生肖生存游戏》,感兴趣的点个收藏潘凝走上了末世佛系带娃抱紧主角大腿的不归路。
  • 晋冀鲁豫根据地史研究

    晋冀鲁豫根据地史研究

    本书的出版发行,开创了晋冀鲁豫根据地史研究的一个新领域,打开了晋冀鲁豫根据地史研究的新页面,填补了晋冀鲁豫根据地史研究的空白,有着创新性的意义。更为突出的是在大力提倡社会主义核心价值观的今天,重温历史,重温太行之路,对我们进行世界观、价值观、人生观教育将有着十分重要的意义。
  • 铭帝传

    铭帝传

    生与死,命运的安排,天眷搬的少年成长确实无比困难;这究竟是为何?
  • 明季水西记略

    明季水西记略

    《明季水西记略》一卷,清代乾隆九年(公元1744年)李珍(玉峰)著。此据《北京图书馆古籍珍本丛刊》第十二册第七六三至七八零页标点。作者生平待考。原文为抄本影印。《明季水西记略》系统记述了天启元年至天启十年间,奢、安二氏在四川、云南特别是贵州同明廷的战争,生动描绘了长达十月、无比惨烈而又精彩的贵阳攻守战等各次重大战事,揭示了战事的因果,评论了主要当事人的表现。此书未见著录,乾隆以来史志均未见引用,北京图书馆所藏抄本很可能是海内孤本。其内容表明,它曾参考《明史》、康熙《贵州通志》等史籍,并对它们有所补正;它的某些画龙点睛之笔,也有胜于乾隆《贵州通志》。
  • 周末女佣(全本)

    周末女佣(全本)

    李静纯,为了爸爸和弟弟,无奈之下应聘周末女佣....欧阳天,名牌大学校长的儿子,毕业于德国慕尼黑工业大学,现任某家知名汽车公司的老总......他的妈妈竟然为他招聘周末女佣,目的是和他培养感情?真是荒唐!在他“商界强强联姻”的未婚妻面前,她李静纯,或者应该放弃这份灰姑娘的爱情,去寻找自已平凡的幸福。QQ群8:57793625(未满)QQ群6:57793418(未满)QQ群5:13473928(将满)QQ群3:54980617(满)QQ群2:35238354(满)QQ群1:45046577(满)应广大会员要求,VIP已开通手机充值方式,点此进入充值:http://m.pgsk.com/vipreader/Charge1_1_zh_m.pgsk.com
  • 异位面事务所

    异位面事务所

    你,说你呢!就你!说你你还跑?跑啊接着跑啊!怎么不跑了!有位面通行证吗?还倒卖现世物资,交税了吗!我管你什么仙门宗长,双手抱头蹲在墙边!准备接受检查!
  • 遇见你何其幸运

    遇见你何其幸运

    这一晚,唐幼清为了守护父母的婚姻,阻止自己的家庭破碎,去宾馆捉父亲的奸,哪成想闯错了房间,把自己都给搭进去了……--情节虚构,请勿模仿
  • 快乐王子

    快乐王子

    周围的人全消失了。空荡荡的,只剩下爸爸。她一下子抓住爸爸的手,轻轻巧巧地站了起来。身子轻得像没有重量似的。爸爸说,我们走吧。严卉点头,父女俩朝外走去。前方出现一个门,推开,是一条宽敞的大道。大道的那头,闪着金光。隐隐还有歌声,很动听。许多长着翅膀的天使,在那里飞来飞去。父女俩拉着手,一步步走了过去。严卉看见一个天使手里拿着什么东西,红红的,还在跳动。她问,这是什么?天使告诉她,是快乐王子的心。——世界上最珍贵的东西。
  • 佛说旃陀越国王经

    佛说旃陀越国王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。