登陆注册
4443400000032

第32章

Fear held Markheim in a vice. What to expect he knew not--whether the dead man walking, or the official ministers of human justice, or some chance witness blindly stumbling in to consign him to the gallows. But when a face was thrust into the aperture, glanced round the room, looked at him, nodded and smiled as if in friendly recognition, and then withdrew again, and the door closed behind it, his fear broke loose from his control in a hoarse cry. At the sound of this the visitant returned.

"Did you call me?" he asked, pleasantly, and with that he entered the room and closed the door behind him.

Markheim stood and gazed at him with all his eyes. Perhaps there was a film upon his sight, but the outlines of the new comer seemed to change and waver like those of the idols in the wavering candle-light of the shop; and at times he thought he knew him; and at times he thought he bore a likeness to himself; and always, like a lump of living terror, there lay in his bosom the conviction that this thing was not of the earth and not of God.

And yet the creature had a strange air of the commonplace, as he stood looking on Markheim with a smile; and when he added, "You are looking for the money, I believe?" it was in the tones of everyday politeness.

Markheim made no answer.

"I should warn you," resumed the other, "that the maid has left her sweetheart earlier than usual and will soon be here. If Mr. Markheim be found in this house, I need not describe to him the consequences."

"You know me?" cried the murderer.

The visitor smiled. "You have long been a favourite of mine," he said;"and I have long observed and often sought to help you."

"What are you?" cried Markheim; "the devil?"

"What I may be," returned the other, "cannot affect the service I propose to render you."

"It can," cried Markheim; "it does! Be helped by you? No, never; not by you! You do not know me yet; thank God, you do not know me!"

"I know you," replied the visitant, with a sort of kind severity or rather firmness. "I know you to the soul."

"Know me!" cried Markheim. "Who can do so? My life is but a travesty and slander on myself. I have lived to belie my nature. All men do; all men are better than this disguise that grows about and stifles them. You see each dragged away by life, like one whom bravos have seized and muffled in a cloak. If they had their own control--if you could see their faces, they would be altogether different, they would shine out for heroes and saints! I am worse than most; myself is more overlaid; my excuse is known to me and God. But, had I the time, I could disclose myself."

"To me?" inquired the visitant.

"To you before all," returned the murderer. "I supposed you were intelligent. I thought--since you exist--you would prove a reader of the heart. And yet you would propose to judge me by my acts! Think of it--my acts! I was born and I have lived in a land of giants; giants have dragged me by the wrists since I was born out of my mother--the giants of circumstance. And you would judge me by my acts! But can you not look within? Can you not understand that evil is hateful to me?

Can you not see within me the clear writing of conscience, never blurred by any wilful sophistry, although too often disregarded? Can you not read me for a thing that surely must be common as humanity-- the unwilling sinner?"

"All this is very feelingly expressed," was the reply, "but it regards me not. These points of consistency are beyond my province, and I care not in the least by what compulsion you may have been dragged away, so as you are but carried in the right direction. But time flies; the servant delays, looking in the faces of the crowd and at the pictures on the hoardings, but still she keeps moving nearer; and remember, it is as if the gallows itself was striding towards you through the Christmas streets! Shall I help you--I, who know all? Shall I tell you where to find the money?"

"For what price?" asked Markheim.

"I offer you the service for a Christmas gift," returned the other.

Markheim could not refrain from smiling with a kind of bitter triumph.

"No," said he, "I will take nothing at your hands; if I were dying of thirst, and it was your hand that put the pitcher to my lips, I should find the courage to refuse. It may be credulous, but I will do nothing to commit myself to evil."

"I have no objection to a death-bed repentance," observed the visitant.

"Because you disbelieve their efficacy!" Markheim cried.

"I do not say so," returned the other; "but I look on these things from a different side, and when the life is done my interest falls.

The man has lived to serve me, to spread black looks under colour of religion, or to sow tares in the wheat-field, as you do, in a course of weak compliance with desire. Now that he draws so near to his deliverance, he can add but one act of service: to repent, to die smiling, and thus to build up in confidence and hope the more timorous of my surviving followers. I am not so hard a master. Try me; accept my help. Please yourself in life as you have done hitherto; please yourself more amply, spread your elbows at the board; and when the night begins to fall and the curtains to be drawn, I tell you, for your greater comfort, that you will find it even easy to compound your quarrel with your conscience, and to make a truckling peace with God.

I came but now from such a death-bed, and the room was full of sincere mourners, listening to the man's last words; and when I looked into that face, which had been set as a flint against mercy, I found it smiling with hope."

"And do you, then, suppose me such a creature?" asked Markheim. "Do you think I have no more generous aspirations than to sin and sin and sin and at last sneak into heaven? My heart rises at the thought. Is this, then, your experience of mankind? or is it because you find me with red hands that you presume such baseness? And is this crime of murder indeed so impious as to dry up the very springs of good?"

同类推荐
热门推荐
  • 心理操纵师

    心理操纵师

    心理操纵师沈北湘联手刑警顾海经历重重危机还原令人匪夷所思的犯罪现场,神秘传说,亡魂归来,猫妖化人,接连不断的诡异案情,父亲死亡真相……她用心理操纵术一步步揭开幕后黑手组织阴谋。这是一场高智商犯罪和心理操纵学的较量针锋相抗,心中有善,人人皆善;心中有恶,人人皆恶。
  • 青梅竹马:大少请再说爱我

    青梅竹马:大少请再说爱我

    结婚五年的丈夫,两人相敬如宾,本以为相安无事,细水长流一起走到老。可林皎却发现错了,当她抓着他一手出轨证据之时,不是要挟。而是公诸于众,让他鸡飞狗跳。她不介意他有女人,可若是拿着她的钱在外面包养女人,林皎决不答应。只是人算不如天算,当青梅竹马的恋人回国两年,对她处心积虑的诱惑,算尽心机给她布了一张网后。她却一步一步弃械投降,坠入那无言的温柔中。等她坠入后,才发现,温柔里面包裹着刺。爱情或许真如初见时美好。老公拿钱包养大明星,青梅竹马的爱情别有心机,林皎觉得,上辈子她到底是干了什么刨祖坟的事,如今这全世界最极品渣男都能够让她遇见,真是印证一句话,谁年轻时候没爱过几个人渣?
  • 妖气异界

    妖气异界

    异界灵气复苏会发生什么这里有江湖,有术法,也有武林,灵气复苏群魔乱舞
  • 没有谁,比我更会败家

    没有谁,比我更会败家

    “老爷不好了,少爷花光了家里的10亿流动资金,就买了一堆草根树皮回来。”“什么这个败家子,老子就算有百亿资产也不是这么花的啊。”“老爷不好了,少爷飞上天了。”“老爷,江北四大家族送来了100亿,说是给少爷补身子的。”“快,快扶我起来,我要去看看我那败家的麒麟儿!”这是一个靠败家,越败越富有的有趣的故事......
  • 天才魔妃很妖孽

    天才魔妃很妖孽

    21世纪腹黑又机灵的女佣兵,一朝穿越到圣洛大陆冰家废物五小姐身上,异世中看病猫如何化身为猛虎,狂傲天下。“娘子。”一个美男看着冰璃儿笑眯眯的亲昵叫道。冰璃儿睁大错谔的双眸,一阵风中凌乱,少顷,破口大骂道,“你妹的娘子,你妹夫的娘子,你也不看看你才多大,就想着娘子,告诉你,我不会和你谈恋爱的。”“我没有妹,也没有妹夫!”美男睁着一双水盈盈的桃花眼卖萌道。“………”冰璃儿无语望天。【女佣兵系列四】这是一个强姐姐和强哥哥的故事,各种美男,各种萌,各种爆笑,轻松宠文。
  • 王爷你好:萌妻来袭啦!

    王爷你好:萌妻来袭啦!

    呜呜呜呜她犯了什么错了,玩游戏也能穿越?一不小心变成小婴儿从头再来orz好吧她认命了,毕竟有三位美男哥哥也是超级养眼呢。诶,这位帅锅,看着她流口水干嘛,她有那么好看吗?紫竹:小姐坏坏……又调戏人家嘤嘤嘤某男人:差点被她帅到了……众人:…………
  • 后宫谋

    后宫谋

    身为庶女就要沦为他人的棋子,替人选秀,她精心谋划,以平凡之姿,入宫为妃。一朝提携俘获君心,明争暗斗,回击劲敌。她步步稳妥,一步一高升为传奇女子!
  • 佛说八关斋经

    佛说八关斋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平生最爱纳兰词:当时只道是寻常

    平生最爱纳兰词:当时只道是寻常

    《纳兰性德全集》以康熙三十年刊刻的纳兰性德的文集《通志堂集》为基准,另有补遗。本书《平生最爱纳兰词:当时只道是寻常》收录了纳兰性德具有代表性的词作,并由专家对其做了精心注释,版式精美,是纳兰迷值得珍藏的精品。
  • 天行记:小道士宠上小萌宝

    天行记:小道士宠上小萌宝

    她是混世小道士九九,得到师兄万千宠爱却被师父赶下山,拖上无辜小师弟,带上食文鬼“撑死”,热热闹闹闯凡尘。他是阎王爷的儿子,身世显赫却沦为人间吃纸小屁孩,在流氓殿下与呆萌鬼娃之间反复切换,闹出一堆祸事。