登陆注册
4443900000018

第18章

The very day of Mr. Elton's going to London produced a fresh occasion for Emma's services towards her friend. Harriet had been at Hartfield, as usual, soon after breakfast; and, after a time, had gone home to return again to dinner: she returned, and sooner than had been talked of, and with an agitated, hurried look, announcing something extraordinary to have happened which she was longing to tell.

Half a minute brought it all out. She had heard, as soon as she got back to Mrs. Goddard's, that Mr. Martin had been there an hour before, and finding she was not at home, nor particularly expected, had left a little parcel for her from one of his sisters, and gone away; and on opening this parcel, she had actually found, besides the two songs which she had lent Elizabeth to copy, a letter to herself; and this letter was from him, from Mr. Martin, and contained a direct proposal of marriage. "Who could have thought it? She was so surprized she did not know what to do. Yes, quite a proposal of marriage; and a very good letter, at least she thought so. And he wrote as if he really loved her very much--but she did not know--and so, she was come as fast as she could to ask Miss Woodhouse what she should do.--" Emma was half-ashamed of her friend for seeming so pleased and so doubtful.

"Upon my word," she cried, "the young man is determined not to lose any thing for want of asking. He will connect himself well if he can."

"Will you read the letter?" cried Harriet. "Pray do. I'd rather you would."

Emma was not sorry to be pressed. She read, and was surprized.

The style of the letter was much above her expectation.

There were not merely no grammatical errors, but as a composition it would not have disgraced a gentleman; the language, though plain, was strong and unaffected, and the sentiments it conveyed very much to the credit of the writer. It was short, but expressed good sense, warm attachment, liberality, propriety, even delicacy of feeling.

She paused over it, while Harriet stood anxiously watching for her opinion, with a "Well, well," and was at last forced to add, "Is it a good letter? or is it too short?"

"Yes, indeed, a very good letter," replied Emma rather slowly--"so good a letter, Harriet, that every thing considered, I think one of his sisters must have helped him. I can hardly imagine the young man whom I saw talking with you the other day could express himself so well, if left quite to his own powers, and yet it is not the style of a woman; no, certainly, it is too strong and concise; not diffuse enough for a woman. No doubt he is a sensible man, and I suppose may have a natural talent for--thinks strongly and clearly--and when he takes a pen in hand, his thoughts naturally find proper words. It is so with some men. Yes, I understand the sort of mind. Vigorous, decided, with sentiments to a certain point, not coarse. A better written letter, Harriet (returning it,) than I had expected."

"Well," said the still waiting Harriet;--" well--and-- and what shall I do?"

"What shall you do! In what respect? Do you mean with regard to this letter?"

"Yes."

"But what are you in doubt of? You must answer it of course--and speedily."

"Yes. But what shall I say? Dear Miss Woodhouse, do advise me."

"Oh no, no! the letter had much better be all your own. You will express yourself very properly, I am sure. There is no danger of your not being intelligible, which is the first thing. Your meaning must be unequivocal; no doubts or demurs: and such expressions of gratitude and concern for the pain you are inflicting as propriety requires, will present themselves unbidden to your mind, I am persuaded.

You need not be prompted to write with the appearance of sorrow for his disappointment."

"You think I ought to refuse him then," said Harriet, looking down.

"Ought to refuse him! My dear Harriet, what do you mean? Are you in any doubt as to that? I thought--but I beg your pardon, perhaps I have been under a mistake. I certainly have been misunderstanding you, if you feel in doubt as to the purport of your answer.

I had imagined you were consulting me only as to the wording of it."

Harriet was silent. With a little reserve of manner, Emma continued:

"You mean to return a favourable answer, I collect."

"No, I do not; that is, I do not mean--What shall I do? What would you advise me to do? Pray, dear Miss Woodhouse, tell me what I ought to do."

"I shall not give you any advice, Harriet. I will have nothing to do with it. This is a point which you must settle with your feelings."

"I had no notion that he liked me so very much," said Harriet, contemplating the letter. For a little while Emma persevered in her silence; but beginning to apprehend the bewitching flattery of that letter might be too powerful, she thought it best to say, "I lay it down as a general rule, Harriet, that if a woman doubts as to whether she should accept a man or not, she certainly ought to refuse him. If she can hesitate as to `Yes,' she ought to say `No' directly. It is not a state to be safely entered into with doubtful feelings, with half a heart. I thought it my duty as a friend, and older than yourself, to say thus much to you.

But do not imagine that I want to influence you."

"Oh! no, I am sure you are a great deal too kind to--but if you would just advise me what I had best do--No, no, I do not mean that--As you say, one's mind ought to be quite made up--One should not be hesitating--It is a very serious thing.--It will be safer to say `No,' perhaps.--Do you think I had better say `No?'"

"Not for the world," said Emma, smiling graciously, "would I advise you either way. You must be the best judge of your own happiness.

If you prefer Mr. Martin to every other person; if you think him the most agreeable man you have ever been in company with, why should you hesitate? You blush, Harriet.--Does any body else occur to you at this moment under such a definition? Harriet, Harriet, do not deceive yourself; do not be run away with by gratitude and compassion.

At this moment whom are you thinking of?"

同类推荐
  • 持咒仙人飞钵仪轨

    持咒仙人飞钵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一切法高王经

    一切法高王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Aeneid

    The Aeneid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Inn of Tranquility and Others

    The Inn of Tranquility and Others

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉泰吴兴志

    嘉泰吴兴志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 遇见小懒

    遇见小懒

    一次意外,两人相遇。又一次意外,两人再次相遇。她见过他沉默的时光;他也见证着她的成长。谁说小懒不能捡漏儿,瞧,这不捡了个男友共度余生嘛。
  • 异端教条

    异端教条

    太阳历末纪,平静已久的多元宇宙迎来不可预知的混乱。高高在上的诸神,迎来久违的挑战。永恒的神敌,亡灵与魔种的交响曲;傲慢的法师,魔法光辉谱写凡人神话;胆大妄为的弑神者,渴饮神之血的无礼暴徒;真龙、泰坦、外来者……无数古老种族将重现天日。星河联邦最后一代大型星算智能主机欧米迦95穿越而来,以神与魔鬼的放牧区为始,于混乱的宇宙走出一条永恒伴随着冷漠与孤寂的异端之路。所谓异端,背弃亲情、友情、爱情,拥有人类的身躯,封藏异种的灵魂,多元宇宙最极端也是最可怕的存在!……1、主角是AI,上演异界的智械危机;2、本文是坚定的黑暗流,讲述一个非人异类的故事;2、异类所指不是身份,而是非人的情感与思维。
  • 三界管理系统

    三界管理系统

    系统出品,原材料皆来自我前世的储物空间?
  • 郭建中翻译思想与翻译实践研究

    郭建中翻译思想与翻译实践研究

    本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的、系统的梳理和描述,探究郭先生独特思考方式及其发散型的译论研究和丰富的翻译实践,进一步理解和思索翻译理论,以便对中国传统译论和西方译论进行反思,探究先生的和合翻译思想,进而发掘先生翻译思想及其翻译实践对于我国翻译研究和文学翻译、科幻小说翻译实践的启迪和指导作用,以此推动浙江省乃至我国翻译理论和翻译实践的繁荣与发展,为构建适合我国国情和汉语语言文化特点的中国翻译理论体系提出点滴有意义的建议。本书可供翻译工作者、比较文学和文化研究者、高学校外文和中文学科得师生阅读。
  • 权御异世界

    权御异世界

    “他就是剑术大师,魔导先驱,神权升格第一人,真正的传奇宗师。”“我不是啊,我没有啊,别瞎说啊。”“像你这么拉风的男人,是隐藏不住的,拯救世界的重任就交给你了。”“……可我肖某人只想过平静的生活,这咋不小心还得去客串一把救世主呢?”平民开局,木有系统,天赋一般,全靠硬肝,虽有老爷爷,转身已不见,作为穿越者,简直算残废。然而身残志坚的肖恩依然凭借一颗搞事之心,在这真实又虚假,仁慈又残酷的异世界,开动了轰鸣作响的魔能引擎,抵御着鹰视狼顾的权贵异人,终究搅出了个天翻地覆,撕碎了这片田园乐土。
  • 人生NG重启后的日子

    人生NG重启后的日子

    没有高学历没有高收入,默默无闻的生活,过着平淡无奇的生活,对爱情对婚姻都是任劳任怨,以老公为中心的活着,她以为生活爱情也就是这样了!可万万没想到如此贤惠一心一意的自己,却遭到了背叛,生活陷入了绝望,就这样她结束了自己失败的人生,或许才是最好的!可老天却不让,或许是打开方式不对,她的人生得到了重启,带着前世的记忆重新活了过来,可生活又曾放过了谁,火灾,失去双亲,抢夺财产,在欺压中她明白过来,既然让她重新来过,那她就要活成自己想要的样子,要为自己而活,至于感情她再也不会相信了……
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 你能不能别管我

    你能不能别管我

    懵懂的青春期,两个少年在学校里相遇,学霸对学霸,会擦出怎样的火花?一个遭受严重的校园暴力,一个有着不为人知的过往,他们会发生些什么?
  • 腹黑总裁逮娇妻

    腹黑总裁逮娇妻

    天哪,是不是最近看我苏小若太辛苦了,居然开这种玩笑?男朋友劈腿找上舍友?一夜情?闪婚?我靠,虽然我偶尔会骂骂上帝,但也不用这样玩我吧?苏小若:苏氏集团的千金小姐,却因对商业联姻的抗拒独自求学,隐藏身份与美貌,只为尝尝纯粹的爱情.不想,男友竟因宿舍能让他在毕业后提供稳定而收入高的职位将她抛弃.欧允煜:亿万身家,却独对她一往情深,那一瞥,那一眼,却叫人从此甘愿沉沦.一夜之后,遍处寻她,却在一场商业舞会看见了她,从此,一张情深的大网便向苏小若扑来.片段一:衣服到处都有,凌乱的床单,还有.头下的那个人肉枕头,腰上的那条手臂,身上斑驳的痕迹.苏小若在不明白,她就不是现代人了.来不及多想,甚至连看床上男人一眼的勇气都没有。捡起地上的衣服胡乱穿上,拎起高跟鞋,踮起脚尖,溜了.片段二:“你哪位呀?大叔,别想用美色来勾引良家少女,虽然你长得不赖,但我对你这种人最讨厌了,自以为长的天下无敌就可以乱发情.”“小若,看来你还没彻底安分下来,看来我今晚是不能’身下’留情了,嗯~”某女顿时泪流满面,拜托,我温柔的Bos哪去了?肿么会这样?禽兽,一夜五次还不消停.片段三:某男将某女手中的孩子抢过交到管家慧姨手中,并说道:“把他扔到婴儿房里,他是男子汉,要自己睡的。”慧姨嘴一抽,暗道:明明是吃自己儿子的醋了,还说的那么冠冕堂皇,小少爷才六个月,不知道的人还以为小少爷已经几岁了呢.
  • 名侦探柯南之绯色奇迹

    名侦探柯南之绯色奇迹

    琴酒最后悔的事情,就是把一个十四岁的妮子捡回组织。工藤绯里奈,偷过琴酒的黑卡,抢过贝姐的方向盘,飙过安室透的车,调戏过宫野志保,和基德吃过烛光晚餐,把自家变小的哥哥当弟弟宠,做完这一切,这个表情肌不发达的女孩淡定地飘然离开,留下满目苍夷供世人尽道风采。他也有自己的傲气,因为遇到了她,才遇到了这份嚣张。这是一个作死的反差萌在柯南世界各个势力坚持作死的故事。所有不正常的事情和人物反应都会在最后有解释哈。