登陆注册
4444300000022

第22章

Many things had happened to ameliorate that life within the last six years. The restoration of Catholic worship allowed the faithful to fulfil their religious duties, which play more of a part in country life than elsewhere. Protected by the conservative edicts of the First Consul, Monsieur and Madame d'Hauteserre had been able to correspond with their sons, and no longer in dread of what might happen to them could even hope for the erasure of their names from the lists of the proscribed and their consequent return to France. The Treasury had lately made up the arrearages and now paid its dividends promptly; so that the d'Hauteserres received, over and above their annuity, about eight thousand francs a year. The old man congratulated himself on the sagacity of his foresight in having put all his savings, amounting to twenty thousand francs, together with those of his ward, in the public Funds before the 18th Brumaire, which, as we all know, sent those stocks up from twelve to eighteen francs.

The chateau of Cinq-Cygne had long been empty and denuded of furniture. The prudent guardian was careful not to alter its aspect during the revolutionary troubles; but after the peace of Amiens he made a journey to Troyes and brought back various relics of the pillaged mansions which he obtained from the dealers in second-hand furniture. The salon was furnished for the first time since their occupation of the house. Handsome curtains of white brocade with green flowers, from the hotel de Simeuse, draped the six windows of the salon, in which the family were now assembled. The walls of this vast room were entirely of wood, with panels encased in beaded mouldings with masks at the angles; the whole painted in two shades of gray. The spaces over the four doors were filled with those designs, painted in cameo of two colors, which were so much in vogue under Louis XV.

Monsieur d'Hauteserre had picked up at Troyes certain gilded pier-tables, a sofa in green damask, a crystal chandelier, a card-table of marquetry, among other things that served him to restore the chateau.

In 1792 all the furniture of the house had been taken or destroyed, for the pillage of the mansions in town was imitated in the valley.

Each time that the old man went to Troyes he returned with some relic of the former splendor, sometimes a fine carpet for the floor of the salon, at other times part of a dinner service, or a bit of rare old porcelain of either Sevres or Dresden. During the last six months he had ventured to dig up the family silver, which the cook had buried in the cellar of a little house belonging to him at the end of one of the long faubourgs in Troyes.

That faithful servant, named Durieu, and his wife had followed the fortunes of their young mistress. Durieu was the factotum of the chateau, and his wife was the housekeeper. He was helped in the cooking by the sister of Catherine, Laurence's maid, to whom he was teaching his art and who gave promise of becoming an excellent cook.

An old gardener, his wife, a son paid by the day, and a daughter who served as a dairy-woman, made up the household. Madame Durieu had lately and secretly had the Cinq-Cygne liveries made for the gardener's son and for Gothard. Though blamed for this imprudence by Monsieur d'Hauteserre, the housekeeper took great pleasure in seeing the dinner served on the festival of Saint-Laurence, the countess's fete-day, with almost as much style as in former times.

This slow and difficult restoration of departed things was the delight of Monsieur and Madame d'Hauteserre and the Durieus. Laurence smiled at what she thought nonsense. But the worthy old d'Hauteserre did not forget the more solid matters; he repaired the buildings, put up the walls, planted trees wherever there was a chance to make them grow, and did not leave an inch of unproductive land. The whole valley regarded him as an oracle in the matter of agriculture. He had managed to recover a hundred acres of contested land, not sold as national property, being in some way confounded with that of the township. This land he had turned into fields which afforded good pasturage for his horses and cattle, and he planted them round with poplars, which now, at the end of six years, were making a fine growth. He intended to buy back some of the lost estate, and to utilize all the out-buildings of the chateau by making a second farm and managing it himself.

Life at the chateau had thus become during the last two years prosperous and almost happy. Monsieur d'Hauteserre was off at daybreaks to overlook his laborers, for he employed them in all weathers. He came home to breakfast, mounted his farm pony as soon as the meal was over, and made his rounds of the estate like a bailiff,--getting home in time for dinner, and finishing the day with a game of boston. All the inhabitants of the chateau had their stated occupations; life was as closely regulated there as in a convent.

Laurence alone disturbed its even tenor by her sudden journeys, her uncertain returns, and by what Madame d'Hauteserre called her pranks.

同类推荐
  • The Bacchantes

    The Bacchantes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 性情集

    性情集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄庭外景经

    黄庭外景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Beautiful Joe

    Beautiful Joe

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方融玺禅师语录

    方融玺禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 当春乃发生

    当春乃发生

    “我叫花春。”第一次给皇帝这样自我介绍的时候,她从他的脸上看见了天下最好看的笑容。可惜的是,这死面瘫一辈子也就只笑了这么一次。看电视剧的时候花春迷上了里头的一位丞相,觉得他长得帅又霸气。但是穿越过来她才知道,这丞相是个女的,而且和皇帝水火不相容。花春,一个二十多岁青春美少女,机缘巧合之下,莫名其妙地就穿上了男装,站在那少年皇帝身边,成了一个刚正不阿的忠臣。有刺客,她替他挡,有人造反,她替他压。但是不知道为什么,这皇帝还是想方设法地要弄死她。二十一世纪共产主义优秀接班人能这么轻易被弄死?兵来将挡水来土掩,好歹是政法系高材生,她不信还治不了这古板的封建帝王了!【情节虚构,请勿模仿】
  • 魔改诸天之旅

    魔改诸天之旅

    历史大秦世界:始皇帝巡游天下,半途突然路遇天变,流星天降,捡到仙人一枚。从此,大秦变了。赵高练了葵花宝典,成为三千葵花卫大内总管。王贲练了降龙十八掌,征战沙场的时候,龙吟虎啸,金龙横空,打得敌人丢盔弃甲。李斯练了六脉神剑,剑气冲云霄。始皇帝练了八荒六合唯我独尊功,返老返童,逆活一世,大秦旌旗插遍全世界。遮天,洪荒,仙逆。。。
  • 同学你怎么这么甜

    同学你怎么这么甜

    【校园,双重生,1V1,超甜】她本以为只有她自己一个人在这个世界独行,其实他早就现在她身后为她遮风挡雨。校草学霸×傲娇软糯小奶猫陆丞x纪君媛
  • 观妓

    观妓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三星妖姬(上)

    三星妖姬(上)

    冰森的面具将脸部连同一颗心完全封闭,她默默凝望庞大空间之下的白色巨物,物体的轮廓在她眼里变得模糊不清,最后唯记得她立下的承诺:这一生,这一辈子守在这里,直到……她笑了笑,笑得无力而茫然。眼眸翻动,曾经相遇的那一幕滑过眸前心底,那一刻他紧紧抓住自己的手,而这一刻他究竟在何方?白衣纤长的身影是否已经沉沦到无尽的轮回地狱中了呢?
  • 魅宅

    魅宅

    漂亮的别墅中,我给他们讲了一个月的鬼故事,随着日子的推移,我却发现真正被吓着的,是我自己。他们的行为总让我觉得与常人有异。我开始疑惑,我们谁是人呢……寂静的房间里,我几乎可以听到自己的心跳。我说过,我是个胆小的人。在寂静如坟墓的环境里,最容易滋生我那该死的恐惧之心。我听到自己的心跳越来越剧烈,就像是要从嗓子眼里蹦出来一般,我忍不住捂住了胸口,就在这时,一个苍老的声音,缓缓在我的耳边响起……
  • 逍遥无名传

    逍遥无名传

    佛道魔悲剧三部曲第一部——逍遥魔篇章。幽默的性格、玩世不恭的心态以及开挂的运气,抵不住悲惨的命运!
  • 雨落筵池

    雨落筵池

    名校高材生遭遇舆论攻击,常年隐藏在身体里的抑郁症暴露无遗,她究竟该相信谁?人心永远比真相可怕。
  • 呼愁

    呼愁

    本书系长篇日记体纪实散文,记录了40余天的实况与作者的心路历程:2001年,作者年轻的父亲在毫无征兆下,突患癌症。作者举家投入了一场徒劳的营救活动。这是一条充满艰辛的医路。人情冷暖,世态炎凉,社会乱象让作者应接不暇。整个作品充满忧愁、焦虑、彷徨、无奈、叹息和作者欲哭无泪的悲怆。从而照观出人在极端痛苦的状态下思维的敏锐性和活跃性,尤其是对“活着和存在”的深刻思考。
  • 万界邮轮王

    万界邮轮王

    父亲脑梗公司面临破产,富二代濯行舟再也不能炫富装逼,他有点方。就在大家以为濯行舟完犊子的时候,他居然开着一艘神秘豪华邮轮回归大众视线。据说这座邮轮上有很多非地球元素,那里不仅可以吃到来自仙女星系某星球的孜然肉蜥腿,还放得下侏罗纪时代的一座温泉活火山。男人们喜欢在邮轮上撩宇宙各地的美女小姐姐,女人们则发誓要买下邮轮神秘药店中所有的驻颜丹。然而邮轮最厉害的还属各种预约航线和限定人数的岸上剧情穿越游,妥妥的让你发现宇宙万界真(无)善(底)美(线),还想再活五千年。准备好了吗?跟着爸爸的步伐一起进入星际启蒙时代。