登陆注册
4444300000043

第43章

ONE AND THE SAME, YET A TWO-FOLD LOVE

While the new farm-house was being built Michu the Judas, so-called, and his family occupied the rooms over the stables at Cinq-Cygne on the side of the chateau next to the famous breach. He bought two horses, one for himself and one for Francois, and they both joined Gothard in accompanying Mademoiselle de Cinq-Cygne in her many rides, which had for their object, as may well be imagined, the feeding of the four gentlemen and perpetual watching that they were still in safety. Francois and Gothard, assisted by Couraut and the countess's dogs, went in front and beat the woods all around the hiding-place to make sure that there was no one within sight. Laurence and Michu carried the provisions which Marthe, her mother, and Catherine prepared, unknown to the other servants of the household so as to restrict the secret to themselves, for all were sure that there were spies in the village. These expeditions were never made oftener than twice a week and on different days and at different hours, sometimes by day, sometimes by night.

These precautions lasted until the trial of Riviere, Polignac, and Moreau ended. When the senatus-consultum, which called the dynasty of Bonaparte to the throne and nominated Napoleon as Emperor of the French, was submitted to the French people for acceptance Monsieur d'Hauteserre signed the paper Goulard brought him. When it was made known that the Pope would come to France to crown the Emperor, Mademoiselle de Cinq-Cygne no longer opposed the general desire that her cousins and the young d'Hauteserres should petition to have their names struck off the list of /emigres/, and be themselves reinstated in their rights as citizens. On this, old d'Hauteserre went to Paris and consulted the ci-devant Marquis de Chargeboeuf who knew Talleyrand. That minister, then in favor, conveyed the petition to Josephine, and Josephine gave it to her husband, who was addressed as Emperor, Majesty, Sire, before the result of the popular vote was known. Monsieur de Chargeboeuf, Monsieur d'Hauteserre, and the Abbe Goujet, who also went to Paris, obtained an interview with Talleyrand, who promised them his support. Napoleon had already pardoned several of the principal actors in the great royalist conspiracy; and yet, though the four gentlemen were merely suspected of complicity, the Emperor, after a meeting of the Council of State, called the senator Malin, Fouche, Talleyrand, Cambaceres, Lebrun, and Dubois, prefect of police, into his cabinet.

"Gentlemen," said the future Emperor, who still wore the dress of the First Consul, "we have received from the Sieurs de Simeuse and d'Hauteserre, officers in the army of the Prince de Conde, a request to be allowed to re-enter France.""They are here now," said Fouche.

"Like many others whom I meet in Paris," remarked Talleyrand.

"I think you have not met these gentlemen," said Malin, "for they are hidden in the forest of Nodesme, where they consider themselves at home."He was careful not to tell the First Consul and Fouche how he himself had given them warning, by talking with Grevin within hearing of Michu, but he made the most of Corentin's reports and convinced Napoleon that the four gentlemen were sharers in the plot of Riviere and Polignac, with Michu for an accomplice. The prefect of police confirmed these assertions.

"But how could that bailiff know that the conspiracy was discovered?"said the prefect, "for the Emperor and the council and I were the only persons in the secret."No one paid attention to this remark.

"If they have been hidden in that forest for the last seven months and you have not been able to find them," said the Emperor to Fouche, "they have expiated their misdeeds.""Since they are my enemies as well," said Malin, frightened by the Emperor's clear-sightedness, "I desire to follow the magnanimous example of your Majesty; I therefore make myself their advocate and ask that their names be stricken from the list of /emigres/.""They will be less dangerous to you here than if they are exiled; for they will now have to swear allegiance to the Empire and the laws,"said Fouche, looking at Malin fixedly.

"In what way are they dangerous to the senator?" asked Napoleon.

Talleyrand spoke to the Emperor for some minutes in a low voice. The reinstatement of the Messieurs de Simeuse and d'Hauteserre appeared to be granted.

"Sire," said Fouche, "rely upon it, you will hear of those men again."Talleyrand, who had been urged by the Duc de Grandlieu, gave the Emperor pledges in the name of the young men on their honor as gentlemen (a term which had great fascination for Napoleon), to abstain from all attacks upon his Majesty and to submit themselves to his government in good faith.

"Messieurs d'Hauteserre and de Simeuse are not willing to bear arms against France, now that events have taken their present course," he said, aloud; "they have little sympathy, it is true, with the Imperial government, but they are just the men that your Majesty ought to conciliate. They will be satisfied to live on French soil and obey the laws."Then he laid before the Emperor a letter he had received from the brothers in which these sentiments were expressed.

"Anything so frank is likely to be sincere," said the Emperor, returning the letter and looking at Lebrun and Cambaceres. "Have you any further suggestions?" he asked of Fouche.

"In your Majesty's interests," replied the future minister of police, "I ask to be allowed to inform these gentlemen of their reinstatement --when it is /really granted/," he added, in a louder tone.

"Very well," said Napoleon, noticing an anxious look on Fouche's face.

同类推荐
  • 南山经

    南山经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陀罗尼杂集卷

    陀罗尼杂集卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hippolytus

    Hippolytus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦蕉亭杂记

    梦蕉亭杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胡涂世界

    胡涂世界

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 成为大佬的系统后我秒变渣渣

    成为大佬的系统后我秒变渣渣

    身为时空阁金牌系统,岩念恨不得立刻马上跟自己一不小心的绑定的这个宿主解约!看着还在睡的咸鱼宿主,岩念恨铁不成钢:“宿主!求你认真完成任务啊啊!!”他的假期都没了呜呜呜。未.咸鱼宿主.白掀了掀眼皮,有气无力:“哦。”下一秒,她就凭空掏出一根法棍,对着反派就来了一棒。岩念:???等等等一下?这里只是个普通的校园面位啊宿主!宿主住手!这不河里!这不科学!未.BUG宿主.白默默召出残暴凶兽。岩.逐渐适应.念:宿主,这里是星际面位,收敛点。#本以为宿主是个烂泥扶不上墙的青铜,结果发现是个装咸鱼的大佬#后来啊,岩念喝茶养生那日子过得可滋润,可悠闲,同时又十分惆怅。#成为大佬的系统后我秒变渣渣了怎么破!?#【#快穿#女穿男#无男主#爽文#】【任务非一成不变,系统非单一不换】【勿认真#勿考究#勿带脑#勿KY】
  • 谁都在撒谎

    谁都在撒谎

    作家闫竞某天正在写稿,忽然,一个神秘人敲开他的门:“闫竞先生,请跟我走。”“为什么?”神秘人笑了:“你看这几天的新闻,有两个人被杀,而他们的死亡方式,和你小说中的描写一模一样,如果你不走,很快就会有人来找你。”闫竞惊呆,被神秘人带走。他不甘不愿,却不得不按照神秘人说的去做,闫竞问神秘人:“你对我说的是实话吗?”神秘人只是神秘的笑:“你觉得呢?”所有人似乎都没有说真话,包括闫竞自己。--情节虚构,请勿模仿
  • 凭栏观望

    凭栏观望

    她只是一个刚入职场的小职员,与他相遇也是不可期,从未想确改变了一生。他是远大集团总裁的儿子,谁未想却从来没有人知道,就这样平淡正常的生活。与她相遇也改变他一生,最少学会了如何去爱。爱,是什么。答案无解。
  • 谁的青春不曾迷茫(醉美文摘)

    谁的青春不曾迷茫(醉美文摘)

    本书没有华丽的语言,有的只是个人经历和感悟。文章始终以第一人称述说现在,以当代人为背景亲情吐露的思想。作者们用自己的人生经历来劝解大家青春的迷茫人人都有,希望读者能够从作者身上找出答案,看清自己,走出迷茫的青春。天空中有雨滴滑落,矜持说那是她的眼泪,做男人的悲哀,莫过于真正爱上一个女人,风吹开了云,风却不知将要飘向何方……本书将让你体验前所未有的心灵盛宴,获得终身受用的人生智慧。
  • 嚣张小皇妃

    嚣张小皇妃

    穿越也就罢了,竟穿成一个懦弱的九岁和亲破公主?搞什么玩意!贵族小姐还敢欺负她?哼,让你们见识一下她的手段!拳殴小主,暴打奴才,炼药救皇帝,什么炼药秘籍、功法大全皆不在话下!自恋狂妄又怎样,她就是那个嚣张小皇妃!
  • 灵王匠

    灵王匠

    天启元年,我开始完成爷爷的交待,开始灵魂修补的工作,用以赎回王家先祖的罪孽。爷爷算出,我们这一脉的转折点在于我,不成功便成仁。从此开启了我与灵魂的交流之旅,这旅途凶险,惊悚,无聊,但是每一次的成功,都让我的灵魂得到洗礼。我是王云龙,王氏第九代传人。我的父母曾经为了救我而牺牲,爷爷在我童年的时候去世。我的人生基调是灰色的,直到我遇到她……
  • 神奇的田园

    神奇的田园

    许修涵是华夏国最杰出的特工,没有之一!不过这些都已是曾经,因执行一项艰巨任务,虽然成功完成任务,但自身也是重伤脱困,借此原因,许修涵向国家有关部门递交了辞呈,申请归隐做一名悠哉的田园居士!
  • 倾城画妃很傲娇

    倾城画妃很傲娇

    她,是最年轻的气象专家,亦是天才画家,却莫名其妙被追杀!原因竟是……
  • 杨广与老咒语

    杨广与老咒语

    杨广是一个瘦弱的八岁男孩,和继父一起住在浒山镇上的城南新村。一次古墓冒险使得他中了一个不可逆转咒,收到了来自魔法世界的入学通知书,在那里他认识了很多好朋友,也展现了他的魔法天赋,但是阴影一步步笼罩着整个魔法世界,动物开始失控,九鼎的出现,?地煞七十二变?重现江湖,古代巫师们的回归,那位大人的崛起,外部世界的不稳定让人不安,就连平日身边的同学朋友之间也会发生各种各样的矛盾,究竟我们的主人公会有怎样的冒险呢
  • 爆宠萌妃:妖孽王爷俏王妃

    爆宠萌妃:妖孽王爷俏王妃

    【身心干净+1V1】一朝国败,女扮男装,替兄入京,为人质子。一手医术,一张巧嘴,撩动帝王心。一开始,皇上是这样的:“秦暮云,你跑个步累成这样,像话吗!”“秦暮云,你怎么连骑马都不会!”“秦暮云,你到底是不是男人!”后来,皇上是这样:“秦暮云,你手受伤了,朕给你吹吹。”“秦暮云,你脚怎么扭到了,来,朕背你。”“秦暮云,过来,朕帮你搓背。”百官震惊,纷纷上书皇上,不可断袖。皇上大怒,提笔一挥,圣旨一下:“从今日起,朕宣布,朕要断袖!”秦暮云:“皇上,其实你不用断袖的,微臣……微臣……是女子。”皇上:“……”