登陆注册
4444300000009

第9章

The bailiff took his wife round the waist and drew her to him, saying in a voice of deep feeling: "If we never see each other again remember, my poor wife, that I loved you well. Follow minutely the instructions which you will find in a letter buried at the foot of the larch in that copse. It is enclosed in a tin tube. Do not touch it until after my death. And remember, Marthe, whatever happens to me, that in spite of man's injustice, my arm has been the instrument of the justice of God."Marthe, who turned pale by degrees, became white as her own linen; she looked at her husband with fixed eyes widened by fear; she tried to speak, but her throat was dry. Michu disappeared like a shadow, having tied Couraut to the foot of his bed where the dog, after the manner of all dogs, howled in despair.

Michu's anger against Monsieur Marion had serious grounds, but it was now concentrated on another man, far more criminal in his eyes,--on Malin, whose secrets were known to the bailiff, he being in a better position than others to understand the conduct of the State Councillor. Michu's father-in-law had had, politically speaking, the confidence of the former representative to the Convention, through Grevin.

Perhaps it would be well here to relate the circumstances which brought the Simeuse and the Cinq-Cygne families into connection with Malin,--circumstances which weighed heavily on the fate of Mademoiselle de Cinq-Cygne's twin cousins, but still more heavily on that of Marthe and Michu.

The Cinq-Cygne mansion at Troyes stands opposite to that of Simeuse.

When the populace, incited by minds that were as shrewd as they were cautious, pillaged the hotel Simeuse, discovered the marquis and marchioness, who were accused of corresponding with the nation's enemies, and delivered them to the national guards who took them to prison, the crowd shouted, "Now for the Cinq-Cygnes!" To their minds the Cinq-Cygnes were as guilty as other aristocrats. The brave and worthy Monsieur de Simeuse in the endeavor to save his two sons, then eighteen years of age, whose courage was likely to compromise them, had confided them, a few hours before the storm broke, to their aunt, the Comtesse de Cinq-Cygne. Two servants attached to the Simeuse family accompanied the young men to her house. The old marquis, who was anxious that his name should not die out, requested that what was happening might be concealed from his sons, even in the event of dire disaster. Laurence, the only daughter of the Comtesse de Cinq-Cygne, was then twelve years of age; her cousins both loved her and she loved them equally. Like other twins the Simeuse brothers were so alike that for a long while their mother dressed them in different colors to know them apart. The first comer, the eldest, was named Paul-Marie, the other Marie-Paul. Laurence de Cinq-Cygne, to whom their danger was revealed, played her woman's part well though still a mere child. She coaxed and petted her cousins and kept them occupied until the very moment when the populace surrounded the Cinq-Cygne mansion. The two brothers then knew their danger for the first time, and looked at each other. Their resolution was instantly taken; they armed their own servants and those of the Comtesse de Cinq-Cygne, barricaded the doors, and stood guard at the windows, after closing the wooden blinds, with the five men-servants and the Abbe d'Hauteserre, a relative of the Cinq-Cygnes. These eight courageous champions poured a deadly fire into the crowd. Every shot killed or wounded an assailant.

Laurence, instead of wringing her hands, loaded the guns with extraordinary coolness, and passed the balls and powder to those who needed them. The Comtesse de Cinq-Cygne was on her knees.

"What are you doing, mother?" said Laurence.

"I am praying," she answered, "for them and for you."Sublime words,--said also by the mother of Godoy, prince of the Peace, in Spain, under similar circumstances.

In a moment eleven persons were killed and lying on the ground among a number of wounded. Such results either cool or excite a populace;either it grows savage at the work or discontinues it. On the present occasion those in advance recoiled; but the crowd behind them were there to kill and rob, and when they saw their own dead, they cried out: "Murder! Murder! Revenge!" The wiser heads went in search of the representative to the Convention, Malin. The twins, by this time aware of the disastrous events of the day, suspected Malin of desiring the ruin of their family, and of causing the arrest of their parents, and the suspicion soon became a certainty. They posted themselves beneath the porte-cochere, gun in hand, intending to kill Malin as soon as he made his appearance; but the countess lost her head; she imagined her house in ashes and her daughter assassinated, and she blamed the young men for their heroic defence and compelled them to desist. It was Laurence who opened the door slightly when Malin summoned the household to admit him. Seeing her, the representative relied upon the awe he expected to inspire in a mere child, and he entered the house.

To his first words of inquiry as to why the family were making such a resistance, the girl replied: "If you really desire to give liberty to France how is it that you do not protect us in our homes? They are trying to tear down this house, monsieur, to murder us, and you say we have no right to oppose force to force!"Malin stood rooted to the ground.

"You, the son of a mason employed by the Grand Marquis to build his castle!" exclaimed Marie-Paul, "you have let them drag our father to prison--you have believed calumnies!""He shall be released at once," said Malin, who thought himself lost when he saw each youth clutch his weapon convulsively.

同类推荐
  • 上清灵宝大法

    上清灵宝大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无上依经

    佛说无上依经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北京潭柘寺清拳

    北京潭柘寺清拳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 藏海居士集

    藏海居士集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说新岁经

    佛说新岁经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 张德宾自己人生生涯的书

    张德宾自己人生生涯的书

    看清楚身边的人吧人心隔肚皮。请在有限的时光看清楚你身边的人吧,穷在无人问,富在深山有远亲呢。愿你好好珍惜身边的人啊真正的情义是在你有困难的时候却来伸出手帮你,这可能是一生当由贵人请你在荣华富贵莫忘恩人。雪中送炭你不陪荣华富贵。荣华富贵你是谁!这个社会就是如此的现实。当你在来的时候,我们只是路人,你不在是,谁没有分担,只想要成果的人。对不起,请你走开。我想写下所有的事,于是有了这本书,长大后明白坚持的对不对,做自己坚持的人,很辛苦做随心所欲,很无趣,把喜欢做到极致,就是这本书陪你的道理,张德宾常诚意之作,全方位展现张德宾的小世界这是张德宾的书,也是你从未读过的一个人。
  • 神话宠物

    神话宠物

    宠物流,卡牌流大灾变两百五十年后,人类诞生了名为魂卡师的职业,驱使魂卡与天地异变、异界入侵的怪物进行抗争。王小雄带着前世自己制作的作弊器抽卡大师来到了这个世界。即便是再垃圾的魂卡,经过抽卡大师抽到的极品卡魂融合,也会被赋予强大的天赋。当金尾猴融合了【孙悟空】,当史莱姆融合了【独孤求败(仙化)】一切已然不同……
  • 挽云歌

    挽云歌

    云倦初,倦心,倦世,倦浮生;苏挽卿,挽情,挽爱,挽君魂。他只手改天换地,却难寻一安身之所;她一笑倾倒众生,偏难留他片刻温存。滴水之恩,让他愿为了烟火人间燃尽生命;情丝万缕,教她只为他一朵笑花挥洒青春。去留之间,江山易改,他终于恍悟:原来锦绣山河比不上她如花笑靥,千秋史册敌不过彼此缱绻情深!生死之际,他终为她选择了留下,斩断他一身的枷锁——难道他拼得起破碎的山河,却拼不起自己的今生?
  • 任务(小说)

    任务(小说)

    等我们的车开出建筑物的大门时,天已经快亮了。我回过头看去,这个黑黝黝的建筑物在晨光中仍然显得那么庞大,但光亮使它完全失去了威严,暴露出它全部的笨拙、粗糙和丑陋。它简直就是一个绝对错误和可笑的建筑。我怀疑我们所有的这一切疯狂,都与这个丑陋的建筑物有关。也许这是个特殊的陷阱,里面充满着某种磁场一类的东西,谁掉进去都会失去本性——或者不如说,会暴露出人固有的昏聩和恶劣品性。而所有这一切安排,也许不过是一次特殊的考验。我庆幸自己还能够清醒。但是如果亚历山大刚才把枪交给我,谁知道情况又会怎么样呢?
  • 清白日光

    清白日光

    恋爱与破案兼顾,对暴力美学坚贞不渝的女警察与疑似嫌犯的犯罪心理学老师之间的相爱相杀,是血与火交织的柔情,是无边黑暗中坚韧的正义,是顾全大家守护小家的信念;罪恶或许不会终止,但正义永远不会缺失。
  • 高富帅,统统趴下

    高富帅,统统趴下

    慕容家姐妹有三宝,卖萌,撒娇,颜值高。不就是个穿越嘛,不怕“三宝在手,说走就走”管你是什么霸道总裁,还是腹黑皇帝,一并收了!“喂喂喂,前面的美男停一下,我们交个朋友如何?”坐看慕容家三姐妹如何畅游异世界,快乐任逍遥!
  • 绝武帝尊

    绝武帝尊

    【玄幻爽文,强力推荐】天境十大封尊杀手之一,绝世杀神顾风意外身陨,转生在凡境一个边陲小城的少年身上,掀起了一场惊动万古的波澜!天才?妖孽?不过一群土鸡瓦狗,三更索你项上头,阎王也不敢留你到五更后!武之极境,逆乱时空,天地不朽,吾为帝尊!
  • Caesar and Cleopatra

    Caesar and Cleopatra

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我和韩国欧巴的故事

    我和韩国欧巴的故事

    又名:盛宠娇妻帅气欧巴甩不掉深情欧巴恋上平凡高中女朝九晚五.友人达上.恋人未满.
  • 幕后的人偶师

    幕后的人偶师

    天下就是一盘棋局,所有人都在里面扮演者自己的角色。而她。在棋盘之外。隐藏在国家高层的阴谋家,S级超凡者,组织的首领,皆如人偶般在她指尖起舞。呐,成为我的人偶吧!【本书所处的世界为异世界,文中任何地点人物与现实世界无关,请勿擅自代入。】