登陆注册
4478100000009

第9章

Give me mine angle; we'll to the river: there, My music playing far off, I will betray Tawny-finn'd fishes; my bended hook shall pierce Their slimy jaws; and, as I draw them up, I'll think them every one an Antony, And say 'Ah, ha! you're caught.' CHARMIAN 'Twas merry when You wager'd on your angling; when your diver Did hang a salt-fish on his hook, which he With fervency drew up. CLEOPATRA That time,--O times!--I laugh'd him out of patience; and that night I laugh'd him into patience; and next morn, Ere the ninth hour, I drunk him to his bed;Then put my tires and mantles on him, whilst I wore his sword Philippan.

Enter a Messenger O, from Italy Ram thou thy fruitful tidings in mine ears, That long time have been barren. Messenger Madam, madam,-- CLEOPATRA Antonius dead!--If thou say so, villain, Thou kill'st thy mistress: but well and free, If thou so yield him, there is gold, and here My bluest veins to kiss; a hand that kings Have lipp'd, and trembled kissing. Messenger First, madam, he is well. CLEOPATRA Why, there's more gold.

But, sirrah, mark, we use To say the dead are well: bring it to that, The gold I give thee will I melt and pour Down thy ill-uttering throat. Messenger Good madam, hear me. CLEOPATRA Well, go to, I will;But there's no goodness in thy face: if Antony Be free and healthful,--so tart a favour To trumpet such good tidings! If not well, Thou shouldst come like a Fury crown'd with snakes, Not like a formal man. Messenger Will't please you hear me? CLEOPATRA I have a mind to strike thee ere thou speak'st:

Yet if thou say Antony lives, is well, Or friends with Caesar, or not captive to him, I'll set thee in a shower of gold, and hail Rich pearls upon thee. Messenger Madam, he's well. CLEOPATRA Well said. Messenger And friends with Caesar. CLEOPATRA Thou'rt an honest man. Messenger Caesar and he are greater friends than ever. CLEOPATRA Make thee a fortune from me. Messenger But yet, madam,-- CLEOPATRA I do not like 'But yet,' it does allay The good precedence; fie upon 'But yet'!

'But yet' is as a gaoler to bring forth Some monstrous malefactor. Prithee, friend, Pour out the pack of matter to mine ear, The good and bad together: he's friends with Caesar:

In state of health thou say'st; and thou say'st free. Messenger Free, madam! no; I made no such report:

He's bound unto Octavia. CLEOPATRA For what good turn? Messenger For the best turn i' the bed. CLEOPATRA I am pale, Charmian. Messenger Madam, he's married to Octavia. CLEOPATRA The most infectious pestilence upon thee!

Strikes him down Messenger Good madam, patience. CLEOPATRA What say you? Hence, Strikes him again Horrible villain! or I'll spurn thine eyes Like balls before me; I'll unhair thy head:

She hales him up and down Thou shalt be whipp'd with wire, and stew'd in brine, Smarting in lingering pickle. Messenger Gracious madam, I that do bring the news made not the match. CLEOPATRA Say 'tis not so, a province I will give thee, And make thy fortunes proud: the blow thou hadst Shall make thy peace for moving me to rage;And I will boot thee with what gift beside Thy modesty can beg. Messenger He's married, madam. CLEOPATRA Rogue, thou hast lived too long.

Draws a knife Messenger Nay, then I'll run.

What mean you, madam? I have made no fault.

Exit CHARMIAN Good madam, keep yourself within yourself:

The man is innocent. CLEOPATRA Some innocents 'scape not the thunderbolt.

Melt Egypt into Nile! and kindly creatures Turn all to serpents! Call the slave again:

Though I am mad, I will not bite him: call. CHARMIAN He is afeard to come. CLEOPATRA I will not hurt him.

Exit CHARMIAN

These hands do lack nobility, that they strike A meaner than myself; since I myself Have given myself the cause.

Re-enter CHARMIAN and Messenger Come hither, sir.

Though it be honest, it is never good To bring bad news: give to a gracious message.

An host of tongues; but let ill tidings tell Themselves when they be felt. Messenger I have done my duty. CLEOPATRA Is he married?

I cannot hate thee worser than I do, If thou again say 'Yes.' Messenger He's married, madam. CLEOPATRA The gods confound thee! dost thou hold there still? Messenger Should I lie, madam? CLEOPATRA O, I would thou didst, So half my Egypt were submerged and made A cistern for scaled snakes! Go, get thee hence:

Hadst thou Narcissus in thy face, to me Thou wouldst appear most ugly. He is married? Messenger I crave your highness' pardon. CLEOPATRA He is married? Messenger Take no offence that I would not offend you:

To punish me for what you make me do.

Seems much unequal: he's married to Octavia. CLEOPATRA O, that his fault should make a knave of thee, That art not what thou'rt sure of! Get thee hence:

The merchandise which thou hast brought from Rome Are all too dear for me: lie they upon thy hand, And be undone by 'em!

Exit Messenger CHARMIAN Good your highness, patience. CLEOPATRA In praising Antony, I have dispraised Caesar. CHARMIAN Many times, madam. CLEOPATRA I am paid for't now.

Lead me from hence:

I faint: O Iras, Charmian! 'tis no matter.

Go to the fellow, good Alexas; bid him Report the feature of Octavia, her years, Her inclination, let him not leave out The colour of her hair: bring me word quickly.

Exit ALEXAS

Let him for ever go:--let him not--Charmian, Though he be painted one way like a Gorgon, The other way's a Mars. Bid you Alexas To MARDIANBring me word how tall she is. Pity me, Charmian, But do not speak to me. Lead me to my chamber.

同类推荐
  • 福惠全书

    福惠全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说俱枳罗陀罗尼经

    佛说俱枳罗陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国闻备乘

    国闻备乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 芙蓉镜寓言

    芙蓉镜寓言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪屐寻碑录

    雪屐寻碑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 国师你娘子又跑了

    国师你娘子又跑了

    #爽文#打脸papapa#一场行动失误,九歌误入玄灵大陆,血眸降世,一场末日即将来临!她是墨国将家的大小姐,却也是墨国唯一的小废物。飞扬跋扈的她,因为小人算计,失足摔下悬崖而亡。再睁眸,嗜血的杀意令人惊叹。一手银针她拯救苍生,一双血眸她独霸天下!虐渣的路上难免有意外,一心变强的她独独因他失了心神。“你能不能别跟着我了?”“谁跟着你了?我跟着我娘子不行吗?是吧,娘子!”“……”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 蜜蜜宠婚,总裁老公药不停

    蜜蜜宠婚,总裁老公药不停

    和毫无人情,只手遮天的冷面厉少闪婚是什么感受?叶沁宝表示,传言什么的都是骗人的!说好的一年婚期互不干涉,一年后桥归桥路归路,某厉狐狸却一次两次招惹她?“厉晏川,你违约了,我要离婚!”可怜兮兮的叶沁宝选择爆发。却被厉狐狸压回去,“老婆,别离婚了,我赔你违约金吧。”唔好吧,有花不完的钱,还被人宠上天的感觉好像还不错?
  • 惹上魔鬼皇叔

    惹上魔鬼皇叔

    本文已设置半价促销,全本订阅只要半价哦!-----------------------------------------------------------------------------------------“懒儿可愿娶尚书府的杜千金?”凤陌拿起一张美人图,递到凤懒兮的面前。“皇叔还不明白侄儿的心思么?”凤懒兮妖冶的眸子落在凤陌的脸上,她要如何告诉他,她本为女子。“那懒儿敢嫁么?”凤陌的手指僵住,似坚定又似无奈的问道。“皇叔若敢娶,侄儿便敢嫁。侄儿今生,非皇叔不可。”凤懒兮转身离开,身后,落下一树樱花。羽箭穿透凤懒兮显得异常单薄的身体,宛若樱花般的唇瓣勾勒出一种邪肆的弧度。皇叔,死在你的手上,你可是欠我一生!再次相见,她已经不是凤懒兮。他,还会是当初那个问她敢不敢嫁的凤陌吗?因着一个神秘的宝藏,重生之后的凤懒兮,再度卷入两大皇朝皇室中的恩怨纠结。宝藏即开,风云将变,天地重生。她能否找到当初自己被父母遗弃的原因,可否还会兑现年少的誓言?人物简介:凤懒兮——我要知道我为什么会来到这个世上,更要知道我是为什么才留在这个世上。为了这些,我才一定要强大!凤陌——我欠你一条命,我用我的余生来还你!不管你觉得够不够,我觉得够了就行!独孤颲——你的眼中,至始至终都没有我的存在,不管我不爱你的时候,还是爱你的时候,你都远在千里之外。赫连胤——你还欠我一件事情没做,所以我生生死死都必须要缠着你,直到你做了那件事为止!雁如风——我只要看着你做你想做的事,就足够了。北辰南星——我只希望你永远也找不到我让你帮忙找的东西,至少那样,我能有理由见到你。独孤晴明——我若是阴,那你就是毒,毒害了我的哥哥弟弟们还不够,还要来毒害我!所以,我必须在我死之前,先把你阴死,以免我死了以后,你还继续毒害别人!独孤锦——我希望时光永远停留在那年的桃花树下,你永远是我心目中的桃花仙子!未出场人物,暂不介绍。简介无能,希望亲们不要介意!喜欢的就收藏!★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆读者群:【91871225】敲门砖随意!O(∩_∩)O谢谢大家的支持,交流愉快!偶滴微博:http://m.pgsk.com/2109086074欢迎有新浪微博的宝贝们关注!博客:http://m.pgsk.com/u/2109086074
  • 茵梦湖:施托姆抒情小说选(译文经典)

    茵梦湖:施托姆抒情小说选(译文经典)

    《茵梦湖:施托姆抒情小说选》讲述了:施托姆在德国文学史上占有重要地位,他和法国的莫泊桑、俄国的契诃夫是同时代人,也同为举世公认的擅长写中短篇小说的文学大师。《茵梦湖》是作者的名篇,其优美的笔调,清丽的风格,生动的故事,对人物细腻深刻的心理描写,给人们留下了深刻的印象。尽管施托姆的时代已经久远,但他的作品对今天的读者来说,仍具有很大的现实意义。《茵梦湖》采撷了作者三则抒情中篇小说,其中除名篇《茵梦湖》外,《木偶戏子保罗》和《林苑一隅》都富有独特韵味,它们均为作者的代表作,我们从中可领略到这位文学大师的整体创作风格;它们也定会给读者带来和以往不同的感受。
  • 旺夫小主妇的幸福宣言

    旺夫小主妇的幸福宣言

    《旺夫小主妇的幸福宣言》从十个方面揭示了旺夫女的旺夫特质,别担心自己长得不够旺夫,只要你用心修炼,你一定会成为带给你丈夫幸运的那个人。
  • 魔法纪元之群雄并起

    魔法纪元之群雄并起

    魔力复苏,天地巨变。但在这之前,些许改变已经发生,少数幸运儿更是已经向新时代迈出了第一步
  • 潜逃娇妻:厉少求放过

    潜逃娇妻:厉少求放过

    一场意外,余晚晚流落在外,成了福利院里无父无母的孤女。再次相逢,她是别人的女朋友,面容丑陋,记忆全无。厉北辰不得不重新计划,用尽手段将他的小妻子抢回来,宠她上天。余晚晚自从被厉北辰当做金丝雀一般养在身边,感觉整个天空都是黑的。厉北辰淡定扯开领带,笑容宠溺:“不是天黑我也喜欢。”--情节虚构,请勿模仿
  • 末世与新生

    末世与新生

    “这么美丽的小东西,以后就叫你‘毁灭’吧。”阿倍尔小心的把手里的东西放回到特制的盒子里……蓝海星的星球上,法理看着他脚下的这一片土地.说道:“这么美的景色,这么好的空气,被阿倍尔大人瞧上真是这个星球的灾难,可惜了。”幸存者基地里,谢晗被气得浑身发抖指着桌面上的东西。对着在座的几位大佬说道:“不错,我们修塔纳星系的蓝海星,是比不上他们凯纳星系的亚伦星球。可那也不是他来坑害我们蓝海星人的理由!”……………………
  • 三侠五义

    三侠五义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。