登陆注册
4479100000032

第32章

His father had been in the business before him, and Monsieur Ratignolle stood well in the community and bore an enviable reputation for integrity and clearheadedness. His family lived in commodious apartments over the store, having an entrance on the side within the porte cochere. There was something which Edna thought very French, very foreign, about their whole manner of living. In the large and pleasant salon which extended across the width of the house, the Ratignolles entertained their friends once a fortnight with a soiree musicale, sometimes diversified by card-playing. There was a friend who played upon the 'cello. One brought his flute and another his violin, while there were some who sang and a number who performed upon the piano with various degrees of taste and agility. The Ratignolles' soirees musicales were widely known, and it was considered a privilege to be invited to them.

Edna found her friend engaged in assorting the clothes which had returned that morning from the laundry. She at once abandoned her occupation upon seeing Edna, who had been ushered without ceremony into her presence.

"`Cite can do it as well as I; it is really her business," she explained to Edna, who apologized for interrupting her. And she summoned a young black woman, whom she instructed, in French, to be very careful in checking off the list which she handed her. She told her to notice particularly if a fine linen handkerchief of Monsieur Ratignolle's, which was missing last week, had been returned; and to be sure to set to one side such pieces as required mending and darning.

Then placing an arm around Edna's waist, she led her to the front of the house, to the salon, where it was cool and sweet with the odor of great roses that stood upon the hearth in jars.

Madame Ratignolle looked more beautiful than ever there at home, in a neglige which left her arms almost wholly bare and exposed the rich, melting curves of her white throat.

"Perhaps I shall be able to paint your picture some day," said Edna with a smile when they were seated. She produced the roll of sketches and started to unfold them. "I believe I ought to work again.

I feel as if I wanted to be doing something. What do you think of them?

Do you think it worth while to take it up again and study some more?

I might study for a while with Laidpore."She knew that Madame Ratignolle's opinion in such a matter would be next to valueless, that she herself had not alone decided, but determined; but she sought the words of praise and encouragement that would help her to put heart into her venture.

"Your talent is immense, dear!"

"Nonsense!" protested Edna, well pleased.

"Immense, I tell you," persisted Madame Ratignolle, surveying the sketches one by one, at close range, then holding them at arm's length, narrowing her eyes, and dropping her head on one side.

"Surely, this Bavarian peasant is worthy of framing; and this basket of apples! never have I seen anything more lifelike. One might almost be tempted to reach out a hand and take one."Edna could not control a feeling which bordered upon complacency at her friend's praise, even realizing, as she did, its true worth. She retained a few of the sketches, and gave all the rest to Madame Ratignolle, who appreciated the gift far beyond its value and proudly exhibited the pictures to her husband when he came up from the store a little later for his midday dinner.

Mr. Ratignolle was one of those men who are called the salt of the earth. His cheerfulness was unbounded, and it was matched by his goodness of heart, his broad charity, and common sense. He and his wife spoke English with an accent which was only discernible through its un-English emphasis and a certain carefulness and deliberation. Edna's husband spoke English with no accent whatever. The Ratignolles understood each other perfectly. If ever the fusion of two human beings into one has been accomplished on this sphere it was surely in their union.

As Edna seated herself at table with them she thought, "Better a dinner of herbs," though it did not take her long to discover that it was no dinner of herbs, but a delicious repast, simple, choice, and in every way satisfying.

Monsieur Ratignolle was delighted to see her, though he found her looking not so well as at Grand Isle, and he advised a tonic.

He talked a good deal on various topics, a little politics, some city news and neighborhood gossip. He spoke with an animation and earnestness that gave an exaggerated importance to every syllable he uttered. His wife was keenly interested in everything he said, laying down her fork the better to listen, chiming in, taking the words out of his mouth.

Edna felt depressed rather than soothed after leaving them.

The little glimpse of domestic harmony which had been offered her, gave her no regret, no longing. It was not a condition of life which fitted her, and she could see in it but an appalling and hopeless ennui. She was moved by a kind of commiseration for Madame Ratignolle,--a pity for that colorless existence which never uplifted its possessor beyond the region of blind contentment, in which no moment of anguish ever visited her soul, in which she would never have the taste of life's delirium. Edna vaguely wondered what she meant by "life's delirium." It had crossed her thought like some unsought, extraneous impression.

同类推荐
  • 金刚般若经挟注

    金刚般若经挟注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典鼻部

    明伦汇编人事典鼻部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易正义

    周易正义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Pathfinder

    The Pathfinder

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • An Old Maid

    An Old Maid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿大佬在线逆袭

    快穿大佬在线逆袭

    霸道女总裁余淼私底下却是个不走寻常路的网红情感咨询师。在意外绑定了一个炮灰逆袭系统之后,她就走上了一条金光闪闪的攻略路线。然而,女大佬的逆袭方式总是不太一样——系统:宿主,金大腿出现了!快去攻略啊!为什么突然谋朝篡位了?这不是后宫逆袭任务吗!为什么突然自己开公司了?不是应该去挽回霸总前夫吗!余总(点一根事后烟):靠山山倒,靠人人跑,何必攻略霸总,我自己就是啊:)
  • Around the World in Eighty Days八十天环游地球(II)(英文版)
  • 至尊皇女之驸马凶猛

    至尊皇女之驸马凶猛

    身为皇长女,因皇后早逝、外祖家被贬,阿凤十三岁了连封号也没有。江老夫人“最疼爱的儿子”江铭立下泼天大功,却因先皇后指婚成了阿凤的准驸马。一个想借着大婚出宫开府,一个谋算借公主摆脱“江家太上皇”,没料到条件还没有谈好,准驸马居然就被公主姐妹看上,有明抢的有暗夺的,还有那贵勋千金来说什么青梅竹马...
  • 佛说四未曾有法经

    佛说四未曾有法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 位面噬者

    位面噬者

    兄弟盟不要看好不好,看了我尴尬你尴尬,没有最终赢家呐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 徽州物语

    徽州物语

    这是一本以描写江南风光、徽州风物为主题的散文集,分为四个部分。第一部分写作者在生活中看到的有意思的情景和经历,第二部分写江南的山水风光、山地风物,第三部分写作者的生活感受以及食物等,第四部分写江南人物。每篇文章写得细腻、真切和有比较浓郁的诗意,全部在报刊发表过,有的还获过奖。
  • 邪医狂妃

    邪医狂妃

    ◆她是现代医界第一主刀手,活泼搞怪,霸气稳重。她是古代京城第一草包女,倾国倾城,胆小怕事。当高傲的灵魂附身到草包三小姐身上,再次睁眼后目光灼灼,岂能任人宰割。一道指令,打得挑事之人再不能开口说话。一根银针,让九皇子三日疯癫,丢尽颜面。五日下来,她所到之处皆是鸦雀无声,让人胆寒森森。一把手术刀,既可让人起死回生,又可让人生不如死。民间赫然而起的‘曼陀罗’医社,从此威震四海。人不犯我我不犯人,若非触碰她的底线,且看一代邪医如何执掌乾坤,尽显风华!“动我的人,就要有承担后果的勇气!”◆“想要宠物,这有多难,只要你说出来。”某男冷魅道。“你做不到。”淡笑一声。“夜莺、老鹰、虎鹿还是什么,都难不倒本殿下。”目光寒冷,无尽霸气扩散。“就养‘草泥马’。”.◆神秘妖孽公子:“如果你做我的女人,我愿意为你放弃所有。”“打个商量,要么我杀了你,要么你自杀。”手握手术刀,满眼的不屑与狂妄。◆墨君皇——北烟国八皇子,银发飘然,霸气狂妄,拥有绝色的美貌与权威,冷漠如鹰的眼眸中是邪恶的魔性还是烂漫的天真?从来不近女色的他又被谁迷了眼眸?暮轻尘——古意阁阁主,白衣谪仙,温和谦逊,身份如谜。他富可敌国,野心肆意,但却为她放弃半壁江山。夜留影——迷途羔羊,腹黑强大,半面喋血面具,遮盖不住他那血红色的阴翳瞳仁。无数女子倾慕的对象,却甘愿在她身边当一个随从,忠心不二。墨少白——北烟国四皇子,沉默少言,目光如鹰。不善动情的他,为何又在大雪纷飞之夜肝肠寸断?发飞扬,雪飘然,倾国男子何等费心,只为那神秘邪恶、古灵精怪的狂医女神倾城一笑。————————————————推荐文文《夫君,束手就擒》
  • 爱你是我永生不变

    爱你是我永生不变

    当了半年的植物人醒来后,沈潇潇就被肤白貌美大长腿的妖孽总裁缠上了!人人都说陆瑾寒高冷禁欲,矜贵优雅,可在沈潇潇眼里,这厮无赖滑头,卑鄙无耻到令人发指!“陆瑾寒!你堂堂陆氏集团总裁,要什么样的女人没有,缠着我不放对你有什么好处?!”“……”
  • 王妃莫深爱

    王妃莫深爱

    秦郡六王爷绝代俊颜英俊腹黑,让人闻风丧胆的战神,又是朝廷上的宠儿。竟要和自己二哥抢媳妇?!不看出身,星二小姐也是绝色美人,两人郎才女貌,可人家是有心上人的!但六王爷打定注意这绿帽收定了。自此,六王妃开启了不自爱模式,大祸小祸一起闯,一心只为得休书···——“王爷,王妃要把您在花园里亲手种的银杏树全砍了,说是要种桃花树。”哪知他淡淡道。“她一个人要砍到什么时候,你们去帮她。”?下人都惊呆了!——“王爷,王妃要杀了您的汗血宝马!”秦墨轩:“你去给它收尸。”给谁收尸?马吗?那可是跟秦墨轩征战多年的宝马啊!王爷,您···——“王爷,王妃要烧了您书房正挂的几幅字画。”秦墨轩:“随她吧。不过,那很多都是皇叔的亲笔,让她看着点烧!”···爱对了人,你的路上繁花似锦生机盎然。你会成为救赎别人的天使。爱错了人,你的路上满目疮痍赤地千里。你会成为摧毁世界的祸害。那个女孩既做了摧毁的祸害,亦成了救赎的天使。她很庆幸,她爱他,他爱她