登陆注册
4480100000015

第15章 BEAUTY AND THE BEAST.(15)

Prince Alexis had already reached the last step, and but a few feet separated them. He stopped as if struck by lightning,--his body still retaining, in every limb, the impress of motion. The whip was in his uplifted fist; one foot was on the pavement of the court, and the other upon the edge of the last step; his head was bent forward, his mouth open, and his eyes fastened upon the Princess Helena's face.

She, too, stood motionless, a form of simple and perfect grace, and met his gaze with soft, imploring, yet courageous and trustful eyes. The women who watched the scene from the galleries above always declared that an invisible saint stood beside her in that moment, and surrounded her with a dazzling glory. The few moments during which the suspense of a hundred hearts hung upon those encountering eyes seemed an eternity.

Prince Alexis did not move, but he began to tremble from head to foot. His fingers relaxed, and the whip fell ringing upon the pavement. The wild fire of his eyes changed from wrath into an ecstasy as intense, and a piercing cry of mingled wonder, admiration and delight burst from his throat. At that cry Boris rushed forward and knelt at his feet. Helena, clasping her fairest hands, sank beside her husband, with upturned face, as if seeking the old man's eyes, and perfect the miracle she had wrought.

The sight of that sweet face, so near his own, tamed the last lurking ferocity of the beast. His tears burst forth in a shower;he lifted and embraced the Princess, kissing her brow, her cheeks, her chin, and her hands, calling her his darling daughter, his little white dove, his lambkin.

"And, father, my Boris, too!" said she.

The pure liquid voice sent thrills of exquisite delight through his whole frame. He embraced and blessed Boris, and then, throwing an arm around each, held them to his breast, and wept passionately upon their heads. By this time the whole castle overflowed with weeping. Tears fell from every window and gallery; they hissed upon the hot saucepans of the cooks; they moistened the oats in the manger; they took the starch out of the ladies' ruffles, and weakened the wine in the goblets of the guests. Insult was changed into tenderness in a moment. Those who had barked or stuck out their tongues at Boris rushed up to kiss his boots; a thousand terms of endearment were showered upon him.

Still clasping his children to his breast, Prince Alexis mounted the steps with them. At the top he turned, cleared his throat, husky from sobbing, and shouted--"A feast! a feast for all Kinesma! Let there be rivers of vodki, wine and hydromel! Proclaim it everywhere that my dear son Boris and my dear daughter Helena have arrived, and whoever fails to welcome them to Kinesma shall be punished with a hundred stripes! Off, ye scoundrels, ye vagabonds, and spread the news!"It was not an hour before the whole sweep of the circling hills resounded with the clang of bells, the blare of horns, and the songs and shouts of the rejoicing multitude. The triumphal arch of unsavory animals was whirled into the Volga; all signs of the recent reception vanished like magic; festive fir-boughs adorned the houses, and the gardens and window-pots were stripped of their choicest flowers to make wreaths of welcome. The two hundred boys, not old enough to comprehend this sudden bouleversement of sentiment, did not immediately desist from sticking out their tongues: whereupon they were dismissed with a box on the ear. By the middle of the afternoon all Kinesma was eating, drinking, and singing; and every song was sung, and every glass emptied in honor of the dear, good Prince Boris, and the dear, beautiful Princess Helena. By night all Kinesma was drunk.

XI.

In the castle a superb banquet was improvised. Music, guests, and rare dishes were brought together with wonderful speed, and the choicest wines of the cellar were drawn upon. Prince Boris, bewildered by this sudden and incredible change in his fortunes, sat at his father's right hand, while the Princess filled, but with much more beauty and dignity, the ancient place of the Princess Martha. The golden dishes were set before her, and the famous family emeralds--in accordance with the command of Prince Alexis--gleamed among her dark hair and flashed around her milk-white throat. Her beauty was of a kind so rare in Russia that it silenced all question and bore down all rivalry. Every one acknowledged that so lovely a creature had never before been seen.

"Faith, the boy has eyes!" the old Prince constantly repeated, as he turned away from a new stare of admiration, down the table.

The guests noticed a change in the character of the entertainment.

The idiot, in his tow shirt, had been crammed to repletion in the kitchen, and was now asleep in the stable. Razboi, the new bear,--the successor of the slaughtered Mishka,--was chained up out of hearing. The jugglers, tumblers, and Calmucks still occupied their old place under the gallery, but their performances were of a highly decorous character. At the least-sign of a relapse into certain old tricks, more grotesque than refined, the brows of Prince Alexis would grow dark, and a sharp glance at Sasha was sufficient to correct the indiscretion. Every one found this natural enough; for they were equally impressed with the elegance and purity of the young wife. After the healths had been drunk and the slumber-flag was raised over the castle, Boris led her into the splendid apartments of his mother,--now her own,--and knelt at her feet.

"Have I done my part, my Boris?" she asked.

同类推荐
  • 脉诀刊误

    脉诀刊误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修习瑜伽集要施食坛仪

    修习瑜伽集要施食坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禁藏

    禁藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严发菩提心章

    华严发菩提心章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 枫山语录

    枫山语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 欢迎来到实力至上主义的贵族学园

    欢迎来到实力至上主义的贵族学园

    某华夏学生魂穿平行世界的霓虹,发现自己身处一个奇怪的学校。“相熟的学生会长是全国最大财团的继承人,同社团的女生父亲是警界高层,唯一的友人家里坐拥上万亩田地,就连不起眼的同班女生都和住吉联合会有关系......”“都是大佬,我快装不下去了,怎么办?”神乐坂秀一苦恼地抓抓头,随手点开了系统。一众学生:“?!”本书又名《拥有系统的我为什么会这么强》《神乐坂秀一对恋爱并没有憧憬》《混在富二代中谋生计的日子》。(PS:纯新人,求收藏,求推荐。本书智斗,日轻,非小白,慎入。) (建了个君羊:298457292,欢迎来水!)
  • 浮生六记

    浮生六记

    本书是清朝长洲(今苏州)人沈复著于嘉庆十三年(1808年)的自传体散文。内容以作者夫妇生活为主线,描述了平凡而又充满情趣的居家生活和浪游各地的所见所闻。文字独抒性灵,不拘格套,以深情直率的笔调叙述了夫妻“闺房燕昵之情意,家庭米盐之琐屑”,写出了夫妻间至诚至爱。
  • 小留屯的枪声

    小留屯的枪声

    以发生在河北沧州的某村的实际抗战素材为创作背景,以事实为依托而展现给大家的一部真实抗战题材。
  • 易原

    易原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 报告宿主老大

    报告宿主老大

    “爷爷,我是小风,我来看您来了。”林风对着地面不停的磕着头:“最近,孙子我得到了一个系统,神壕系统,现在变得可有钱啦!只是您已经不在了,如果您还在的话,不管是什么样的病,我都会给您老治好的!……”
  • 我的妞妞

    我的妞妞

    一个人,一只狗,一辆三轮车就此踏上了寻亲之路。路上的千姿百态让主人公看尽了事世的沧桑。最终的结果如何请跟我一起走进主人公的生活,跟着他一起尝尽世间百态。等着你哦!
  • 你与星辰共目之

    你与星辰共目之

    繁星耀眼却不可及就像十六七岁喜欢的你一样那么近却又那么远我曾想过我跟你表白的样子我想那会是在温暖的午后因为你说过脸红红的样子很可爱每次我都很想告诉你我的喜欢但是…大概是命运的捉弄吧直到了长大以后才发现当初自己那么喜欢你追星在你眼里看来不过是一时的新鲜感但却不知我喜欢你如追星一般持久、不求回报以前的我以为我可以借此来隐藏我对你的喜欢后来我发现我错了那不过是你离开的理由后来的后来,故事也还没有结束…我以为明星都是会发光的,后来发现在你眼中的我才是发光的。
  • 最强婚宠,总裁霸道爱

    最强婚宠,总裁霸道爱

    陆承俊这辈子什么都没怕过,却独独怕她——闹离婚。他说,只要不离婚,随她大街小巷上蹿下跳。他冷酷不羁,谁碰谁倒霉。唯独对她,温柔噬骨。“陆承俊,我要离婚!”她拍案而起。他立马扛着她就往家里跑。“老婆,我们不离婚,我们要生孩子。”当总裁被问“如何驾驭老婆?”他深思熟虑,悠悠道来:“不敢驾驭老婆,以老婆为中心,买买买!”
  • 侦探故事

    侦探故事

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 漠地

    漠地

    在那难耐的苦痛里,古漠阳的意识里幻化出的是他正在上初三的儿子,再有不长的时间,儿子就要中考了,就要迎接他人生的第一个挑战了,儿子在等待他这个父亲的归去呢……忽然,儿子的脸庞变幻成了汪蕴砾那张脸,汪蕴砾是一张美丽而苍白的脸,那张脸上涌满了含蓄深情的表情,汪蕴砾的眼睛像一潭深幽而明净的湖水,就把他古漠阳深情地汪泊到里面去了……