登陆注册
451800000002

第2章 崭新的开始 (2)

6Come on in, I am just shaving. 进来吧,我在刮脸。

A: Can I use the tap? B: Come on in, I am just shaving. A: Thank you.甲:我能用一下水龙头吗?

乙:进来吧,我在刮脸。甲:谢谢。

■ Plus Plus:come on in和 come in是一个意思,在 come和 in之间加 on,语气上更随和。用法相近的句子还有:Come on out. 出来一下。Come on over here. 到这儿来。 7Where is my hairbrush? 我的梳子呢?

A: Where is my hairbrush? B: I have no idea. A: Give me yours.甲:我的梳子呢?乙:我不知道。甲:借我用用你的。

■ Plus Plus:hairbrush即“梳子”,相当于comb。 8Make your bed. 把床收拾好。

A: OK, I’m ready to go. B: Not quite. Make your bed.甲:好吧,我准备走了。乙:先别走,把床收拾好。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Make up the bed. 9 Let’s fold up the futon. 把被子叠好。

A: Let’s fold up the futon. B: Can I do it later. I have to go now. A: Fine. You need to get up earlier tomorrow.甲:把被子叠好。乙:我能晚点再叠吗?我现在必须出门。甲:好吧。你明天需要早点起了。

■ Plus Plus:fold意为“折叠”,fold up“叠好,叠整齐”。例如: Most umbrellas fold up, so it is easy to carry them.大部分的伞可折叠,所以携带它们很容易。 ■ Plus Plus:fold意为“折叠”,fold up“叠好,叠整齐”。例如: Most umbrellas fold up, so it is easy to carry them.大部分的伞可折叠,所以携带它们很容易。 brush [br85] v. 刷 shave [5eiv] v. 刮脸 comb [k4um] v. 梳头 hairbrush ['hA4br85] n. 发梳 pajamas [p4'd92:m4z] n. 睡衣 fold up叠起来 put away收起来 futon ['fu:t3n] n. 被子taking a shower冲澡

> Conversation

早 餐

Unit 3 有句俗话说“早餐吃得像皇帝,午餐吃得像贫民,晚餐吃得像乞丐”,说的就是早餐的重要性,上班族虽然早上时间紧迫,但也不能忽略早餐,就让我们每天早上开始感受皇帝般的生活吧!

1 It’s time to have breakfast. 该吃早饭了。

A: It’s time to have breakfast. B: Oh, good. I’m starving. A: I made your favorite.甲:该吃早饭了。乙:哦,太好了。我都快饿死了。甲:我做了你最喜欢的。

■ Plus Plus:“吃早餐”就是 eat breakfast或have breakfast。breakfast本身也有“吃早餐,用早餐”的意思。例如:We breakfasted on the terrace.  我们在阳台上吃早餐。 2The eggs are stale. 鸡蛋变味了。

A: The eggs are stale. B: What? I bought it yesterday. A: I won’t eat this.甲:鸡蛋变味了。乙:什么?我昨天才买的。甲:我不会吃这个的。

■ Plus Plus:stale表示“变味的,不新鲜的,走了气的或者走味的”。例如:stale bread 变味的面包stale air 不新鲜的空气形容食物腐烂,还可以用rot。例如: The ripe fruit began to rot when no one came to pick it.没有人来摘这些成熟的水果,它们已经开始烂了。

3 Don’t be picky. 别挑食。

A: I don’t want to eat this. B: Don’t be picky. A: Fine. I will finish up my plate.甲:我不想吃这个。乙:别挑食。甲:好吧,我会吃完的。

■ Plus Plus:pick有“挑拣”的意思,picky表示“挑剔的”。 finish up one’s plate表示“吃完”。 4Where are the snacks? 点心在哪里?

A: Where are the snacks? B: In the cabinet. A: I couldn’t find.甲:点心在哪里?乙:在橱柜里。甲:我找不到。

■ Plus Plus:snack表示“小吃,快餐,点心”。例如:snack bar 小吃店snack street 小吃街snack food 小吃snack pellet 方便食品 5Can I have some bread and butter? 能给我些面包和黄油吗?

A: What would you like? B: Can I have some bread and butter? A: Sure.甲:你想吃什么?乙:能给我些面包和黄油吗?甲:当然。

■ Plus Plus:bread and butter指“涂黄油的面包”。这个词组也被引申为“生计,必需品,主要收入来源”,有时直接用 bread代替。例如:He earns his bread by writing. 他以写作为生。

6Finish up your plate. 吃光你盘子里的食物。

A: Finish up your plate. B: But I don’t like carrots. A: Don’t be so picky.甲:吃光你盘子里的食物。乙:但是我不喜欢吃胡萝卜。甲:别那么挑食。

7We can eat breakfast on our way to work. 我们可以在上班的路上吃早点。

A: We have no time for breakfast. B: We can eat breakfast on our way to work. A: Good idea.甲:我们没时间吃早餐了。乙:我们可以在上班的路上吃早点。甲:好主意。

8Would you please help me get my breakfast ready? 你能帮我准备早餐吗?

A: Would you please help me get my breakfast ready when I wash my face and brush my teeth? B: Sorry, I have no time to help you. Can you just buy something to eat on the way to the company? A: Fine.甲:当我洗漱的时候你能帮我准备早餐吗?乙:对不起,我没时间帮你了。你能在去公司的路上随便买点吃的吗?甲:好吧。

■ Plus Plus:Would you please do sth. 表示委婉的请求。类似的说法还有: Would you like to do... Would you mind to do... Could you do...

starve [st2:v] vi. 饿得要死 snack [sn1k] n. 小吃 terrace ['ter4s,'teris] n. 阳台 finish up吃光 stale [steil] adj. 变味的,不新鲜的 plate [pleit] n. 盘子pick [pik] v. 挑拣

013

> Conversation

装 扮

Unit 4 早上起来的梳妆打扮可不再是女孩子的专利了,想必每个人都不愿意让人看到自己睡得蓬头垢面的样子吧。衣服、配饰、发型、妆容……到底要多久才能出门呢? You need to hurry up!

1Hurry up and get dressed. 快点穿衣服。

A: Hurry up and get dressed. B: I am doing my best. A: Well, then get up earlier.甲:快点穿衣服。乙:我已经用最快的速度了。甲:那你就早点起。

■ Plus Plus:hurry up表示“快点,赶紧做”。例如: Hurry up! You’ll be late.  赶快! 你会迟到的。get dressed表示“穿好衣服”。例如:You should get dressed by now.  你现在应该已经穿戴整齐了。 2 What should I wear? 我该穿什么呢?

A: What should I wear? B: The blue one. A: I thought it was too short.甲:我该穿什么呢?乙:那条蓝的。甲:我觉得它太短了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Which dress should I wear? Which one should I wear? What should I put on?

3 You’re wearing your sweater inside out. 你毛衣穿反了。

同类推荐
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 快乐王子:THE HAPPY PRINCE(英文版)

    快乐王子:THE HAPPY PRINCE(英文版)

    《快乐王子》是英国作家奥斯卡·王尔德创作的童话集,王尔德采用童话的体裁形式,以童话为“面具”,对现实社会的丑恶与冷酷进行揭露和抨击。这是其童话最主要的特点,也是其童话的重要价值。?《快乐王子》语言清新优美,诗意浓郁,是世界童话中的上乘之作。王尔德早期创作的《快乐王子故事集》和《石榴之家》已载入英国儿童文学史册。《快乐王子》涵盖了两本童话集的所有内容:《快乐王子》,《夜莺与玫瑰》,《自私的巨人》,《忠实的朋友》,《了不起的火箭》等9篇经典童话。
  • 幸福从心开始

    幸福从心开始

    本书收录了数十篇经典的英语美文,内容涉及生活、爱情、理想、亲情等方面,从不同的角度帮助你找到打开幸福大门的钥匙。书中选用的文章体裁多样,有语句优美的散文,像一道道清泉沁润你的心田;有感人至深的叙事文,让你领略人生的风景;也有世界权威研究中心的研究成果报告,让你的生活更加科学。
  • 社会交往英语口语即学即用

    社会交往英语口语即学即用

    取材于人们所从事的社交活动的方方面面,范围广、实用性强。共包括7个部分:社交惯用语、家庭交往、社会生活、电话交往、商务交往、出行交往和社交语气。希望该书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • The Oriental Express 东方哈达:中国青藏铁路全景实录

    The Oriental Express 东方哈达:中国青藏铁路全景实录

    《东方哈达:中国青藏铁路全景实录》采取“上行列车”与“下行列车”交错并行的叙述结构,把历史和现实贯穿在了一起。讲述了孙中山、毛泽东、邓小平、江泽民在修建青藏铁路上的决策细节、青藏铁路修筑中的难题以及筑路人鲜为人知的故事。
热门推荐
  • 佳音如梦

    佳音如梦

    投之以木桃,报之以琼瑶。沈佳音以为她终于解脱了,却没想到却从另外一个世界醒来,只愿安逸度过一生,但是接受了沈家女儿的生命就要接受沈家女儿的责任,就要承受沈家女儿的痛苦。百转千回,佳音如梦。【情节虚构,请勿模仿】
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 故事会(2017年4月下)

    故事会(2017年4月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2006年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 紫月啸天

    紫月啸天

    同是穿越,为什么别人的是人,叶天却是兽?同是修真,为什么别人花一年,叶天却是要花十年?同是渡劫,为什么别人的是千里,叶天却是万里?默望苍穹,叶天没有抱怨,只因为,生存,本就无道理!
  • 医仙索宠,战神师父举高高

    医仙索宠,战神师父举高高

    【1v1身心健康甜宠文(冰山师父只为调皮彪悍小徒儿绽放温柔)】神族奇报:神族第一医仙,籁乾尊神的娇妻晱卿兰还童了!看着怀中白嫩的小团子举着一双胖乎乎的小手张牙舞爪,籁乾尊神一双剑眉蹙了蹙:嗯,先养着吧。一千年后,白嫩的小团子终于长回曾经的模样。某尊神觉得:嗯,是时候吃抹干净了。“师父,你又来为我暖床啦!”某小徒主动投进某尊神怀里,殊不知:羊入虎口……
  • 凰狐

    凰狐

    有着凤凰和九尾狐血统的凰狐女,一直在欺辱中苟且快活;机缘巧合以男子身份赎罪立功,与天族太子一起日久生情,患难与共,天后的报复,天皇的阴谋,情敌的陷害,看这个软弱无助的凰狐女如何历尽人世沉浮,彰显一世风华。
  • 惹爱成婚:天价老公送上门

    惹爱成婚:天价老公送上门

    一纸契约成为终身监禁,她怀着必死的决心日日在他身边。可他却宠她如命,待她如妻。她无可救药的眼睁睁看着自己掉进他温柔陷阱里。她曾以为这一切成真,却不想他神秘的未婚妻突然出现。她被设计陷害,最后发生车祸失去孩子,香消玉殒,他都熟视无睹。就在他婚礼当天的最后一个电话,得知她死于车祸后,他心痛的恨不得杀了自己,他并非不爱,只是不够相信,所以才导致了今天的悲剧。四年后他遇到跟她一模一样的人,他笃定她没死,对她使劲浑身解数的纠缠不休,死缠烂打。最终激怒某女,某女拿着手术刀威胁他再敢纠缠就要了他的命根子。某男脸皮太厚说没了命根子你以后可不会过得幸福。某女泪流满面竟无言以对。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 回到北宋当大佬

    回到北宋当大佬

    狄青,包拯,欧阳修,苏轼,苏辙,司马光,王安石,仁宗,英宗,神宗……这是一个时代的风华。 本书还有一个书名:《北宋大恶儒》 ,这大宋朝什么都不缺,就缺一个大恶人,又凶又恶,万恶之恶! (已有精品书两本,《大宋好屠夫》与《诗与刀》,放心入坑。本书VIP群:679950743,书友群:6387810,欢迎来水!)