登陆注册
451800000036

第36章 糟糕,生病了 (1)

> Conversation

谈 论 健 康 问 题

Unit 49 有科学家称每个人每年平均要感冒两次。在物价飞涨,看病成本激增的今天,连生个病都得考虑成本问题。不过心理学家倒是给我们出了个招:“聊天治病”,因为有研究表明与人倾诉可以减轻病症。

1 You don’t look well. 你好像不太舒服。

A: You don’t look well. B: I know. I think I’m getting sick.甲:你好像不太舒服。乙:是啊。我想我是病了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You look ill. You look sick. You don’t look so/ very good. 2 You look pale. Are you okay? 你的脸色真不好。没事吧?

A: You look pale. Are you okay? B: I don’t feel well. I think I may be coming down with something.甲:你的脸色真不好。没事吧?乙:我感觉不太舒服。我看我是得病了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Are you alright? You look pale. You don’t have much color in your face. Are you feeling OK? 3 Are you in a lot of pain? 你觉得很疼吗?

A: Are you in a lot of pain? B: Not really. It just hurts a little bit.甲:你觉得很疼吗?乙:没什么。就是有一点点疼。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Are you hurting? Is it painful? Does it hurt? ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Are you hurting? Is it painful? Does it hurt? 4 What’s happened to your neck? 你的脖子怎么了?

A: What’s happened to your neck? B: Oh I strained it playing basketball.甲:你的脖子怎么了?乙:哦,我打篮球时给扭伤了。

>>>糟糕,生病了>>>Chapter 10 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: What’s wrong with your neck? What did you do to your neck? What’s the problem with your neck? 5 Do you have a fever? 你发烧吗?

A: Do you have a fever? B: I don’t think so. Feel my forehead.甲:你发烧吗?乙:我没觉得啊。来摸摸我的头。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Do you have a temperature? Are you running a fever? Is your temperature high? 6 I’m under the weather. 我感觉不舒服。

A: Are you alright? B: I’m under the weather.甲:你还好吧?乙:我感觉不舒服。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I don’t feel well/ quite right. I’m not feeling myself. I feel a bit off color.

7 I woke up a little dizzy. 我醒来时有点晕。

A: Honey, what’s wrong? B: I don’t know. I woke up a little dizzy.甲:亲爱的,你怎么了?乙:我不知道。我醒来时有点晕。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m feeling a little woozy. I feel a little light headed. 8I got a head rush from standing up too fast. 我起身太猛了,头有些晕。

A: Are you OK? You look a little dizzy. B: Yeah. I got a head rush from standing up too fast.甲:你还好吧?看你有点晕乎。乙:是啊。我起身太猛了,头有些晕。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I stood up too fast and got a head rush. 9 I had a bit of a cold, but I’m fine now. 我有点感冒,但现在已经全好了。

A: How are you feeling? B: Oh, I had a bit of a cold, but I’m fine now.甲:你感觉怎么样?乙:嗯,我有点感冒,但现在已经全好了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I got a cold but I’m feeling better. I was coming down with a cold, but I’m OK now. 10 I still don’t feel so good. 我还是不舒服。

A: I still don’t feel so good. B: We should take you to the hospital, I think.甲:我还是不舒服。乙:我想我们应该带你去医院。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I still don’t feel that great. I’m still not feeling very well. ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I still don’t feel that great. I’m still not feeling very well. >>>糟糕,生病了>>>Chapter 10 pale [peil] adj. 苍白的 fever ['fi:v4(r)] n. 发烧 neck [nek] n. 脖子 forehead ['f3rid] n. 前额 strain [strein] n. 拉伤 cold [k4uld] n. 感冒

> Conversation

身 体 现 状

Unit 50 身体出问题了,想要得到最有效的帮助,就得学会详细而又清晰地描述病情。学会了各种基本疾病的表达,去医院看病就不成问题了。

1 I came down with a cold. 我感冒了。

A: Are you OK? You don’t look so good. B: I came down with a cold.甲:你还好吧?看起来气色不大好似的。乙:我感冒了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have a cold. I’ve got a cold. 2 I feel chilly. 我浑身发冷。

A: I feel chilly. B: Here, wrap up in this blanket.甲:我浑身发冷。乙:给你,把这个毯子裹上。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have the chills. I feel cold. I can’t get warm. 3 I have a temperature. 我发烧了。

A: I have a temperature. B: Oh? What is it? A: Over one hundred.甲:我发烧了。乙:哦?多少度?甲:一百多华氏度。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m running a fever. ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m running a fever. 4 My belly hurts. 我肚子疼。

A: My belly hurts. B: You should curl up for a while.甲:我肚子疼。乙:那你应该蜷一会儿。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have a pain in my abdomen. I have pain in my gut. >>>糟糕,生病了>>>Chapter 10 5 I threw out my back. 我后背拉伤了。

A: Why are you walking funny? B: I threw out my back.甲:你走路怎么这么滑稽?乙:我后背拉伤了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I pulled my back. I strained my back. 6 My leg got injured. 我的腿受伤了。

A: My leg got injured. B: How did you do that?甲:我的腿受伤了。乙:你怎么弄的啊?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I hurt my leg. I have injured my leg. 7 I twisted my ankle. 我的脚踝扭伤了。

A: I twisted my ankle. B: Is it swollen?

甲:我的脚踝扭伤了。乙:肿了吗?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: My ankle is twisted. I turned my ankle. I rolled my ankle. 8My hand was scalded with boiling water. 我的手被沸水烫伤了。

A: What happened to your hand? B: My hand was scalded with boiling water.甲:你的手怎么了?乙:我的手被沸水烫伤了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I burnt my hand with some boiling water. My hand got burnt from some boiling water. 9 My whole body feels weak. 我觉得浑身无力。

A: What are your symptoms? B: My whole body feels weak.甲:你有什么症状?乙:我觉得浑身无力。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I feel trembly. My body feels shaky. I feel really light headed. 10 I’m always drowsy. 我总想打瞌睡。

A: Why are you having so much trouble getting your work done? B: I’m always drowsy.甲:你怎么老是完不成工作?乙:我总想打瞌睡。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m always sleepy. I can’t seem to stay awake. I always have trouble keeping my eyes open.■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m always sleepy. I can’t seem to stay awake. I always have trouble keeping my eyes open.11 My head feels like it’s going to explode. 我头疼死了。 A: My head feels like it’s going to explode. B: Did you take any aspirin?甲:我头疼死了。乙:你吃阿司匹林了吗?

>>>糟糕,生病了>>>Chapter 10 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: My head is killing me.12 My nose is plugged up. 我鼻子不通气。 A: My nose is plugged up. B: Did you try any nose spray?甲:我鼻子不通气。乙:你用鼻部喷雾了吗?

同类推荐
  • 给幸福留一扇门

    给幸福留一扇门

    本书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。
  • 流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    不流行的话不说,不地道的英语不讲!遇到老外开口就“哑火”?不知道从什么话题开始交流?没有关系,本书帮你告别难堪!阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化主题,使你能够轻松开始与老外的交流。本书精选全世界最热议的101个流行文化主题,内容覆盖音乐文化、影视文化、商业文化、体育文化、民族文化等多方面。每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,有校园生活、日常生活和社会热点问题等。语言通俗易懂,话题生动而不失深刻。
  • 商务英语情景口语王

    商务英语情景口语王

    语言的学习是一个循序渐进的过程。它需要我们牢记单词的含义,理解常用句型及其应用,更需要我们把所学到的语言知识,灵活自如地应用到各种现实场景中,发挥语言的交际作用。最好的方法,莫过于提前了解这些场景,知道母语使用者在这些场景中是如何使用语言的,模仿他们的语言,最后在不知不觉中提高了自己的语言表达能力。
  • 从Hello到玩转英语

    从Hello到玩转英语

    本书从生活中最常用的英语短句到模拟场景会话,循序渐进。本书亮点在于常用短句大全,重点则在场景会话部分。场景会话部分包含135个模拟情景,每个情景后都附有欧美文化介绍。语言与文化同步学习,掌握最地道英语。
  • 英文爱藏:爱只有0.01的距离

    英文爱藏:爱只有0.01的距离

    为中英双 语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必 备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味 和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美, 再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
热门推荐
  • 长乐之战

    长乐之战

    长乐之战,长乐地区暴乱丛生,袁家因此便从此崛起,后军队入住,袁家风光不在,袁家大当家袁震天为了风光依旧,用金钱买了一官半职,为了上位,做了许多伤天害理之事,而玉三娘全家因此惨遭灭门,只留下她一个,为了复仇,玉三娘潜伏在袁府,成为袁家三当家。
  • 学霸的第99次恋爱

    学霸的第99次恋爱

    从来没想过追一个人会这么困难,沈晓晓追了顾莫寒98次,死了98次,重生了98次。不爱学习,立志啃老,活生生磨炼成了上知天文地理,下知生活百态,无所不能的学霸一枚。终于,她彻底清醒了。“我要跟你退婚!”这可能是沈晓晓第一次这么大勇气跟顾莫寒说话。“欲擒故纵?”顾莫寒嗤笑,真是老掉牙的把戏。“不,因为我有小哥哥了!”沈晓晓觉得自己把98次的恶气全部出完了。“嫂子,龙哥带你去兜风了!”门外,一男子威风凛凛的拿着头盔走了进来:“亲爱的,还没解决完吗?”那宠溺的小眼神,怎么看怎么腻死人……
  • 魔具空间

    魔具空间

    面具下的世界,神魔间的赌注少年吴欤如何掌控自己的命运,获得拯救世界的力量?获得金手指中的金手指,承载恶魔和天使力量的面具来到人世,进入异世界打怪升级爆装备,获得的东西还可以带到现实?当贪婪地灵魂获得强大的力量,当心怀正义的人们获得拯救世界的力量。在你的专属恶魔和天使的帮助下,走出一条属于你自己的成神之路!(注:主角是一个具有妄想症的人,再加上作者能力一般,所以场景切换有的时候很容易出戏……可喷~)
  • 重生归来之洛少花式宠

    重生归来之洛少花式宠

    重生前,因误信渣男贱女,而将自己的家人断送生命。而她却因愧疚对他说出了绝情的话语“诺让我再重生一次,我宁愿从来没有遇见你。”重生后,她和他在一场宴会中相遇,只一眼便让他记住了她。
  • 明清小说:淞隐漫录2

    明清小说:淞隐漫录2

    本书又名《后聊斋志异》,是近代风行一时的文言文短篇小说集。作者是我国著名的早期改良主义者王韬,本书就是他 追忆三十年来所见所闻、可惊可愕之事,藉以抒写平日牢骚郁结的作品。书的内容相当广泛,笔致全学《聊斋》故事情节委婉曲折、描写生动细腻,字里行间,常带感情,诗来娓娓动人。
  • 我在末世捡空投

    我在末世捡空投

    废土世界,在人家因为一包饼干而大打出手时,林峰美滋滋的吃着菲力牛排。在人家因为一把斧头当武器而争得头破血流时,林峰已经98K外加八倍境,肩上还扛着等粒子火神炮。没办法,谁叫天上隔三差五的总是掉空投补给,还只有林峰一个人看得见,你说气不气。除了食物水各类武器弹药,还有……“靠,这,这不是超神学院的天使彦嘛?咦,这尼玛不是斗破的萧薰儿嘛,我去,还有进击的巨人里面的三立?这,这莫非是王者荣耀的妲己?咦这妲己居然还可以换装?我去,全捡走全捡走。”
  • 讴天

    讴天

    我本一狂生,引吭入霄汉;一讴鬼神惊,再讴星辰变!御龙巡天,踏遍列天千万重;蝶梦九天,辜负几多红颜泪;七弦鼓天,星河放歌问道心;一剑定天,侠风不改方为仙!诸天万千大道,谁胜一筹?道门“四科六艺”,唯乐独尊——敬邀诸君共叙“诸天歌神榜”!
  • 妃常麻烦:王爷,你休了我吧

    妃常麻烦:王爷,你休了我吧

    她只是去买个包子而已,竟然会被狗追的坠楼,好吧,她倒霉她认了!坠楼之后,她就发现自己穿了,OK,穿就穿了吧!总比被摔得血肉模糊,半身不遂的好啊!但是能不能给她换个出场方式啊,怎么能直接从人家的房顶上砸下去呐~~~害的她刚穿过去就变成了一个债奴,这也太强悍了吧!“儿啊,娘总算找到你了啊!”这是什么情况,突然冒出了一双爹娘,还硬说她是她的现任债主,那个跟笑面狐狸一样的王爷,从小就预约了的王妃,骗人的吧?“烟儿,过来,我们该入洞房了”一脸微笑的向她伸出了手,猛摇头,她不要啊,王爷,您别客气,直接给她一封休书就OK!她挺得住...“非烟,跟我走”深情的他走了过来,不是吧,你没听过,哥哥妻弟弟不可欺这句名言吗?“凝儿,你真的不记得律哥哥了吗?”一双满是悲痛的眼睛,凝望着她,这真的是那个杀人不眨眼的魔教教主嘛,她要怎么跟他解释啊!苍天啊,她惹不起,她跑总可以吧......
  • 黑曜馆事件

    黑曜馆事件

    一座不祥的黑暗之屋,一篇名为《密室里的白雪公主》的暗黑童话,跨越二十年的谋杀案,埋藏着怎样的秘密?在涂满红色油漆的密室展开的杀戮,宛如一场隆重的黑色弥撒。所有人深陷迷雾,只有他看破真相!当时间湮灭一切证据,唯逻辑乃推理之王道!天才数学家陈爝初登场,将逻辑推演发挥到极致!
  • 慕总等妻:可缓缓归矣

    慕总等妻:可缓缓归矣

    H大校花林梦涵,自三年前一场车祸后,每天晚上都会梦到一男人,直到有一天她看见了那个男人。H市首富慕宇,沉迷在痛失爱人的回忆里一直没有走出来,直到有一天他看见了一个和爱人长得一样的女孩。一团火遇到一团冰,不知道是火先熄灭还是冰先融化。现实中“诺诺,你终于回来啊,我就知道你不会离开我的。”慕宇抱着林梦涵的手不由得紧了紧,但是当他说完这句话,林梦涵却直接一把把他推开。在慕宇疑惑的眼神下,林梦涵却有些不高兴的说:“先生,你是不是认错人了,我不叫诺诺,我是林梦涵。”而在梦中“涵涵,你终于醒了。”欧诺撇撇嘴,推开他。“慕宇,我是欧诺呀”大梦初醒,是对爱人的不忠,还是对恋人的不平……