登陆注册
451800000059

第59章 沟通·理解 (3)

■ Plus Plus:cross my heart的意思是“发誓,保证”。 |4 Do you promise to be good? 你保证你会好好表现?

A: Do you promise to be good?

B: Yes,I promise.甲:你保证你会好好表现?乙:是的,我保证。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Promise me you’ll be good. Do you swear to behave yourself? 5 Can you promise me you won’t tell anybody? 你能答应我不告诉任何人吗?

A: Come on! I want to know who you like! B: Can you promise me you won’t tell anybody?甲:快说!我想知道你喜欢谁!乙:你能答应我不告诉任何人吗?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Swear you won’t tell anyone. Can you promise to keep a secret? 6What assurance do I have that you will keep your word? 我凭什么相信你会信守诺言?

A: Please tell me! I won’t tell anyone. B: What assurance do I have that you will keep your word?甲:请告诉我!我不会告诉别人的。乙:我凭什么相信你会信守诺言?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How do I know you will keep your word? How can I be sure that you will keep your word? 7 A promise is a promise. 信守诺言,说话算话。

A: You won’t tell anyone, right? B: Nope. A promise is a promise.甲:你不会告诉别人,对吧?乙:嗯。我信守诺言,说话算话。

8 Promise me! 答应我。

S: You can’t tell anyone! Promise me! B: OK! I promise! 甲:你不能告诉别人!答应我!乙:好的,我保证!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Swear! Swear to me! 9 Give me your word you won’t do it again. 向我保证你再也不会这么做了。

A: Give me your word you won’t do it again. B: OK, I promise.甲:向我保证你再也不会这么做了。乙:好的,我保证。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Swear to me you will never do that again. Promise me you won’t ever do that again. I want you to promise you won’t do that again. promise ['pr3mis] v. 承诺 betray [bi'trei] v. 出卖 stupid ['stju:pid] adj. 愚蠢的 assurance [4'5u4r4ns] n. 保证

> Conversation

表 示 怀 疑

Unit 89 著名哲学家笛卡尔说过:I think, therefore I am(我思故我在)。这一伟大的命题正是源于他那怀疑一切的精神。所以,怀疑有理!从今天起,不妨大声说出你的怀疑吧!虽然可能成不了笛卡尔,但说不定能发现别人未能发现的惊喜哦!

1 I don’t buy your story. 我不相信你的鬼话。

A: I don’t buy your story. B: Why not? I’m telling the truth!甲:我不相信你的鬼话。

乙:为什么不信?我说的是事实!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I don’t believe you. 2 No kidding. 别开玩笑了。

A: No kidding. B: I’m serious! I saw Michael Jackson at the store!甲:别开玩笑了。乙:我是认真的!我在商店看到迈克尔·杰克逊了!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Don’t’ pull my leg. Don’t lie. No joking. 3 Are you kidding me? 你开玩笑吧?

A: Tina is gone. B: Are you kidding me? A: No. I am serious.甲:蒂娜走了。乙:你开玩笑吧?

甲:不,我是认真的。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You must be joking. 4 You can’t be serious. 你一定是在开玩笑。

A: I’m going to try out for the NBA. B: You can’t be serious.甲:我想去参加全美篮球协会选拔赛。乙:你一定是在开玩笑。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You’re kidding. You have to be kidding. You’re joking. You must be joking. 5 Come off it. 别胡扯了。

A: He told me you were the prettiest girl he’d ever seen. B: Come off it.甲:他告诉我说你是他见过的最漂亮的女孩。乙:别胡扯了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Come on. Get out of it. Don’t talk rot. Give me a break. 6 It’s incredible. 难以置信。

A: So what do you think of Joe’s story? B: It’s incredible.甲:你觉得乔的故事怎么样?乙:难以置信。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: That’s pretty unbelievable. It’s hard to believe.

7 I doubt it. 我不相信。

A: Mary said that her father is rich. B: I doubt it.甲:玛丽说她爸爸很富有。乙:我不相信。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I don’t think so. I don’t believe that. I think that’s highly unlikely. 8 I don’t believe you. 我不相信你说的。

A: I don’t believe you. B: You want proof?甲:我不相信你说的。乙:你要证据吗?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I think you’re lying. 9 Believe it or not...信不信由你。

A: No way did you really find $100 on the street. B: Believe it or not..., it happened.甲:你不可能在街上捡到 100美元。乙:信不信由你,但确有此事。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Believe what you want... kid [kid] v. 开玩笑 incredible [in'kred4bl] adj. 难以置信的 serious ['si4ri4s] adj. 严肃的 proof [pru:f] n. 证据

> Conversation

[句 型 演 练] 会 话 演 练 Unit 901. How do you like it?这句话常用在寻求对方的意见时,与这句意思相近的句子还有: What do you make of it? What’s your opinion of it? How do you feel about it?

2. As I see it, ...这个表达的意思是“据我看来……”,与这句意思相近的句子还有: As far as I’m concerned, ... As far as I see, ... From my point of view, ... In my opinion, ...

3. I can’t agree with you.这句话的意思是“我不同意你的看法”,与这句意思相近的句子还有: I disagree with you. I don’t think so.

4. I can’t agree more.这句话表面上是否定含义,实际上表示“我完全同意”,与这句意思相

近的句子还有: I totally agree with you. I absolutely agree with you.

5. They are the best.best表示“最好的、最佳的”。在非正式语境下我们也可以用 They rock!表达同样的意思。

6. They were playing an attacking game.这句话的意思是“他们是攻击性打法”,与这句意思相近的句子还有: They were very aggressive in the field. They kept attacking all the time.

[模 拟 对 话]1  Talking about a Film Mia: Did you see that movie yesterday?

Emma: Yes, I did.

Mia: How do you like it?

Emma: As I see it, it’s a good movie.

Mia: You think so?

Emma: Yes. I think it is one of the best movies I’ve seen this year. What do you think of it?

Mia: I can’t agree with you. It’s not so good.

Emma: Why do you think so?

Mia: Because the story is quite simple, but the movie’s too long.

Emma: You can say that again, but it’s really funny.

谈论电影

米雅:你昨天看那部电影了吗?艾玛:是的,我看了。米雅:你觉得怎么样?艾玛:依我看,那是部不错的电影。米雅:你是这么觉得的?艾玛:嗯,我觉得那是我今年看过的最好的电影之一。你觉得呢?米雅:我不同意你的看法。那部电影没那么好。艾玛:你为什么这么认为?米雅:因为那部电影故事情节很简单,却非常冗长。艾玛:我也有同感,但是电影确实很搞笑。

2  Watch the Football Match Frank: Did you watch the football match last weekend? Henry: Yes. It’s rather difficult to buy a ticket. Frank: What do you make of it? Henry: I’d say it’s exciting. What about you? Frank: Yes. I can’t agree more. Henry: I like the host team. They are the best. Frank: I can’t agree with you. Henry: Why? Frank: Because I prefer the way the guest team played. Henry: It’s nothing special. Frank: Not really. They were playing an attacking game. Henry: But the host team won at last. Frank: That’s right.

看球赛

弗兰克:你上周末看那场足球赛了吗?亨利: 看了。买张票特别难。弗兰克:你觉得怎么样?亨利: 我得说那场比赛非常激动人心。你觉得呢?弗兰克:是啊。我完全同意。亨利: 我喜欢主队,他们是最棒的。弗兰克:我不同意你的说法。亨利: 为什么?弗兰克:因为我喜欢客队的打法。亨利: 没什么特别的啊。弗兰克:不是的。他们是进攻式打法。亨利: 可主队最终赢得了比赛。弗兰克:没错。

funny ['f8ni] adj. 有趣的 prefer [pri'f4:(r)] v. 更喜欢 ticket ['tikit] n. 票 guest team客队 host team主队 attacking [4't1ki6] adj. 进攻的

同类推荐
  • 那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 人生要耐得住寂寞

    人生要耐得住寂寞

    成功非一蹴而就,高尔基曾说过“凡事皆有终结,因此,耐心是赢得成功的一种手段。”爱情亦如此,宁缺毋滥。我选择用一生独自等待,我的成功……我的爱……
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 用耳朵听最优美的讲演

    用耳朵听最优美的讲演

    本系列图书精选的各类故事、散文、演讲、时文及名著片段,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领你进入趣、情、爱与理的博大世界,使你更加充满信心地去追求梦想。这里有嘻嘻哈哈的幽默故事,有体会幸福与生活的感悟故事,有帮你战胜挫折的勇气故事,有闪烁着人性光辉的美德故事,有发人深省的智慧故事,也有在成长路上给你动力的哲理故事。相信本系列图书能为你展现一个美丽新世界并使您的英语学习更上一层楼。
  • 那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    这是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自世界上最经典、最有影响的寓言故事,适于诵读,“实战提升”部分,包括单词注解、实用句型和智慧点津。
热门推荐
  • 商妃天下

    商妃天下

    好不容易当上世界首富,还没来得及高兴就被雷给劈死了!异世重来的她,倾国倾城,舌灿莲花,满腹生财之道,却身世成谜!某女:“我是天下首富,手握国家命脉,还是一国公主,亲哥特宠我,更是师出名门,美男环绕,你拿什么娶我?”某男挑眉,一张宛如谪仙的脸满是笑意:“夫人负责挣钱养家,我自然负责貌美如花。”富满天下,为你创盛世繁华;权势滔天,为你谋一生安康。
  • 月圆世界

    月圆世界

    赵良穿越到了一个奇怪的世界,这里的人收集强大的卡牌,用来对抗月圆之夜时从黑森林里冲出来的怪物!!
  • 九天炼神诀

    九天炼神诀

    三载缠绵,无非梦幻泡影,一朝梦醒,却是红粉骷髅。这是一个天才铸剑师,以魔入道,问剑天下的故事。
  • 婚意绵绵,总裁慢慢宠

    婚意绵绵,总裁慢慢宠

    安静姝的母亲从小就教导她凡事都要忍耐。所以,新婚当天,顾北城抛下自己去找初恋情人,让自己成为全城笑柄的时候,自己忍了。结婚三个月的时候,顾北城带着大腹便便的初恋情人告诉她肚子里面的孩子是他的,她也忍了。但是在出初恋情人流产之后却打着离婚的旗号把自己送进精神病院!这尼玛就不能够忍了。老虎不发威你把我当病猫啊!--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 小学韵语

    小学韵语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养育男孩(母亲版)

    养育男孩(母亲版)

    请妈妈们停下来想一想:“为什么男孩们会听足球教练的话?为什么男孩们会加入海军陆战队并服从教官的命令?”答案是:这些男性领导者对男孩们来说是一种对自己的证明。他们传达给男孩的信息是:“我相信你。我相信你会成为令我钦佩的人。” 在本书当中,艾格里奇博士跟读者分享了他独创的尊重话语术,告诉妈妈们该如何在跟孩子的日常交往中运用正面语言滋养孩子的心灵,帮助孩子成为一位独立、有担当、有领导力的男子汉。
  • 幕夕之恋

    幕夕之恋

    当危机四伏的时候,温暖到底从何而来?信不信上天安排好了一切,等我们相遇。一个人的心不可以辜负,两个人的心,到底又该如何安排?当血泪流出,原来才知道执念,还可以如此绚烂。
  • 你是我的,唯一

    你是我的,唯一

    被富有的前男友家庭踢出局,女主患上嫌富爱贫症。偏偏,跟着有财俊哥哥勾搭在前,倜傥弟弟凑热闹随后。轰隆隆继续上演现代灰姑娘童话大剧……
  • 辨非集

    辨非集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。