登陆注册
454200000012

第12章 He looks just like you

他长得真像你

You can have mine

A lady inserted an‘ad’in the classifieds:“Husband wanted”.

Next day she received a hundred letters.

They all said the same thing:“You can have mine.”

把我丈夫让给你

一位女士在分类广告栏目刊登了一则启事:“找丈夫”。

次日她收到了上百封信。

内容均是:“可以把我的丈夫让给你。”

He looks just like you

We brought our newborn son to the pediatrician for his first checkup. As he finished,the doctor told us,“You have a cute baby.” Smiling,I said,“I bet you say that to all new parents. ”“No,” he replied,“just to those whose babies really are good-looking. ”“So what do you say to the others?” I asked. “He looks just like you.”

他长得真像你

我们带着刚出生的儿子到儿科医生那里去做第一次健康检查。做完检查之后医生对我们说:“你们的孩子很好看。”我笑着说:“我想你对所有刚做爸爸妈妈的人都这么说。” 他回答说:“不,我只是对长得真的好看的孩子的父母才这么讲。”我问:“那你对其他人怎么说呢?”“他长的真像你。”

This is Lisa. Can I help you?

As customer-service reps,we hear a beep telling us a custome's on the line,and we're on. We repeat the same phrases so often that we can do the job in our sleep. One day a co-worker had heart surgery. In her anesthetized stupor following her operation,she heard the beep of the heart monitor and groggily said,“This is Lisa. Can I help you?”

我是丽莎,能为您做什么?

作为顾客服务代表,当我们听到“嘀”的一声就知道有一个顾客在电话线上,我们就上线。我们反反复复讲那几句同样的话,以至睡着了也能讲。有一天,一个同事做心脏手术。在手术之后,她仍然处于麻药的昏睡之中。听到心电监护仪发出的“嘀嘀”声,她虚弱地说:“我是丽莎,能为您做什么?”

Only when he's DRUNK

A man is driving with his wife,when he is pulled over by a policeman. “Sir,”says the cop.“You ,were going 60 in a 50.”“No,I wasn't.“Yes,you were,”says the wife.“Keep quiet!” says the man,angrily.“And you were't wearing a seat belt,”says the cop.“Yes,I was.”“No,you weren't,”says the wife.“SHUT UP!”says the man,really angry.“Ma'am,”asks the cop,“is he always rude and violent?”“Only when he's DRUNK.”

他只是在喝醉的时候才这样

有个男人开着车,车里坐着他老婆。一位警察让他停在路边,对他说:“先生,你在限速50的路上开60。”“我没有。”他老婆说:“你是开那么快。”男人生气地说:“闭嘴!”警察说:“你还没有系安全带。”“我系了。”他老婆说:“你是没有系。”男人非常生气地说:“闭嘴!”警察问:“夫人,他一直是那么粗鲁和野蛮吗?”“他只是在喝醉的时候才这样。”

单词&词组

Insert [in5sE:t] n.插入,刊登

classified [5klAsifaid] v.(报纸、杂志的广告或广告版)分类的

pediatrician [7pi:diE5triFEn] n.小儿科医师

checkup [5tFekQp] n.检查,核对,体格检查

anesthetized [5Enes?i7taizd] v.使麻醉,使麻木

stupor [5stju:pE] n.恍惚,昏迷,惊愕

pull over 靠向路边

seat belt座椅安全带

知道不知道

如何用英文打电话和接电话

Who do you want to speak with (talk to)?请问找哪位?

Nina,please. 尼娜。

Hold on,please.请等一下。

Oh,She is in the office of General Manager. Any message?哦,她现在总经理办公室。要留言吗?

No. I'll call later.不必了,我晚点再打来。

第一章 That record will stand forever

这个纪录永远不会被打破了

You didn't have that problem

“Your grandmother and I are going out to dinner,”I said to my teenage daughter,Lisa. “Do you want to join us?”“No way,” she answered grumpily. “I'm going to stay home and study.”That evening my mother asked if Lisa was feeling well. “She's okay,” I said,“just a little cranky.”“Intelligent children can be very temperamental,” my mother sighed. “I am lucky that you didn't have that problem.”

你没有那样的问题

我对十几岁的女儿丽莎说:“我和你姥姥一起出去吃晚饭,你要不要和我们一起去?”她烦躁地回答:“我才不去呢。我要在家里学习。”那天晚上我妈问我丽莎是不是生病了。我说:“没有。她只是脾气有点坏。”我妈叹了一口气说:“聪明的孩子会喜怒无常。我很幸运,你没有那样的问题。”

That record will stand forever

Back at my high school for the tenth reunion,I met my old coach. Walking through the gym,we came upon a plaque on which I was still listed as the record holder for the longest softball throw. Noticing my surprise,the coach said,“That record will stand forever.” I was about to make some modest disclaimer that records exist to be broken,when he added,“We stopped holding that event years ago.”

这个纪录永远不会被打破了

髙中毕业十年以后,我回母校团聚,碰到以前的教练。我们穿过体育馆的时候,看到一块牌匾,上面刻着我的名字,我仍然是垒球投掷最远纪录保持者。注意到我的诧异,老教练说:“这个纪录永远不会被打破了。”当我刚想谦虚几句说纪录的存在就是为了被打破时,他补充说:“我们几年前就取消这项比赛了。”

Pushed the wrong button

Flying through the Midwest in the summertime means one thing:turbulence. Just after a teenager girl had entered the bathroom,we hit a patch of very rough air. After the bumps had subsided,she exited the bathroom,a look of sheer terror etched on her face. “Are you all right?” 1 asked. “That turbulence was so bad.”“So that's what it was,” she said. “I thought I'd pushed the wrong button.”

按错了按钮

夏季在美国中西部飞行就意味着一件事:涡流。一个十几岁的女孩刚进入厕所,我们的飞机就碰到一片非常不稳定的气流。等颠簸平息下来以后,她从厕所里出来了,一脸恐惧的模样。我问她:“你没事吧?这股涡流可够厉害的。”她说:“原来是这么一回事。我还以为是因为我按错了按钮呢。”

The oldest thing in my house

My 12-year-old daughter asked me,“Mom,do you have a baby picture of yourself?I need it for a school project.” I gave her one without thinking to ask what the project was. A few days later I was in her classroom for a parent-teacher meeting when I noticed my face pinned to a mural the students had created. The title of their project was “The oldest thing in my house.”

我家里最老的东西

我12岁的女儿问我:“妈妈,你有小时候的照片吗?我要用来做学校的作业。”我也没问她是什么作业,就给了她一张。过了几天,我到她教室去参加家长会,发现我的脸被钉在学生们弄的一张壁画上。而她们作业的名字叫“我家里最老的东西”。

单词&词组

cranky [5krANki] adj.古怪的

temperamental [7tempErE5mentl] adj.易激动的,喜怒无常的

coach [kEutF] n.教练,旅客车厢

gym [dVim] n.体育馆,健身房

plaque [plB:k] n.饰板,匾

softball [5sRftbC:l] n.垒球

disclaimer [dis5kleimE(r)] n.放弃;拒绝;不承诺

turbulence [5t:bjJlEns] n.(空气、水等的)紊流,湍流;动乱,骚乱,波动

bump [bQmp] v.碰撞,猛撞

subside [sEb5said] v.下降,下陷,减弱,平息下来

parent-teacher meeting 家长会

知道不知道

想想你家里最老的东西是什么呢?是一张旧照片,一枚铜钱,还是老家后院里的那棵柿子树?你知道吗,现在还活着的,最古老的树可能要属于长在美国的狐尾松(foxtail pine)了,它们有的已经有4000多岁了呢。它们生长在美国西部的干燥高山上,因为松果上的鳞片长得像狐尾而得此名。

同类推荐
  • 斐多

    斐多

    本书描绘苏格拉底受死当日,与其门徒就生死、灵魂、智慧、快乐等问题进行讨论,其对西方文化影响之深远,几乎没有另一本著作可以相比。杨绛先生的译文清新可读,充分还原了苏格拉底与其门徒平易家常的对话风格,为中文世界贡献了一部文学价值与哲学价值并重的经典作品。
  • 我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    这本包含几千词汇的单词书,不仅按照日语五十音图顺序排列,且每个单词都会附上相应音调和例句,保证你学一个会一个记住一个。
  • 当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 被侮辱与被损害的人

    被侮辱与被损害的人

    陀思妥耶夫斯基是一位超越时空的作家,又是一位充满矛盾的作家。正如世界有多复杂,人有多复杂,陀思妥耶夫斯基本人也有多复杂一样。现在,俄罗斯和全世界已悄然兴起一门新的学问——陀思妥耶夫斯基学。陀思妥耶夫斯基本人是个谜,他的作品也是个谜。破译这个谜,是全世界陀思妥耶夫斯基学家研究的基本课题。专家们把陀思妥耶夫斯基的生平与创作,一般分为两个时期:西伯利亚之前和西伯利亚之后。本书《被侮辱与被损害的人》(一八六一)则处于这两个时期之间,带有明显的过渡性质:既保留了四十年代作品的思想、内容和风格,又承上启下,开创了作家后期以探索社会秘密、人心秘密为主的社会-心理-哲理小说的先河。
热门推荐
  • The Life and Adventures of Baron Trenck

    The Life and Adventures of Baron Trenck

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 许卿一世欢

    许卿一世欢

    便宜老爹宠妾灭妻,小妾上位,主母下堂,好好一嫡女成了庶女,准太子妃转眼成了退婚女,又被皇帝赐给了一个傻王爷,这前路茫茫,到底哪里才是归宿…颜如玉:“王爷,我什么都可以给你,除了我的心…”沐清风:“可是,娘子,我只想要你的心啊!”
  • The Golden Age

    The Golden Age

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神奇超人在哪里

    神奇超人在哪里

    银河系时代,2119年5月,距离斯坦李创造的漫威电影世界一周目完结后的第一百年,33岁的量子博士艾尔却异想天开的寻找起了漫威的世界。
  • 我真是匪二代

    我真是匪二代

    匪二代柳听蝉,得残灯,炼九魂,入仙途,……
  • 借阴命

    借阴命

    为了活下去,我选择了和阴灵交易,我会遇到什么,有什么未知的东西会闯入我的生活……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 佛母般泥洹经

    佛母般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超神学院之熔岩巨兽

    超神学院之熔岩巨兽

    当来自太古时期的邪神:熔岩巨兽苏醒;当后世的灵魂与熔岩巨兽相融合。将会与现代超神学院的众人演绎出怎样的火花?