登陆注册
454400000048

第48章 简·爱

Jane Eyre

简父母早亡,自小寄居在舅舅里德家里,舅母在

舅舅病逝后,对简百般虐待,还把她关在恐怖的红屋

子里,但是简却坚决反抗,于是被送到了条件更为恶

劣的劳渥德学校。后来她受聘到桑菲尔德庄园当家庭

教师,期间她和男主人罗切斯特摩擦出了爱的火花。

简强烈的自尊心迫使她毅然决然地离开了已婚的罗切

斯特。继承遗产后的简回到了罗切斯特的身边,而此

刻的他在经历了一场大火后眼瞎肢残。后来他们如愿

以偿地生活在一起。

[ 英] 夏洛蒂·勃朗特( Charlotte Bronte)

“Never,”said he,as he ground his teeth,“never was

anything at once so frail and so indomitable. A mere reed she

feels in my hand!”(And he shook me with the force of his hold. “) I

could bend her with my finger and thumb: and what good would

it do if I bent,if I uptore,if I crushed her? Consider that eye:

consider the resolute,wild,free thing looking out of it,defying

me,with more than courage — with a stern triumph. Whatever

I do with its cage,I cannot get at it — the savage,beautiful

creature! If I tear,if I rend the slight prison,my outrage will only

let the captive loose. Conqueror I might be of the house ;but

the inmate would escape to heaven before I could call myself

possessor of its clay dwelling-place. And it is you,spirit — with

will and energy,and virtue and purity — that I want: not alone your

brittle frame. Of yourself you could come with soft flight and

nestle against my heart,if you would: seized against your will,

you will elude the grasp like an essence — you will vanish ere I

inhale your fragrance. Oh! come,Jane,come!”

As he said this,he released me from his clutch,and only

looked at me. The look was far worse to resist than the frantic

strain: only an idiot,however,would have succumbed now. I had

dared and baffled his fury ;I must elude his sorrow: I retired to

the door.

“You are going,Jane?”

“I am going,sir.”

“You are leaving me?”

“Yes.”

“You will not come? You will not be my comforter,my

rescuer? My deep love,my wild woe,my frantic prayer,are all

nothing to you?”

What unutterable pathos was in his voice! How hard it was

to reiterate firmly,“I am going.”

“Jane!”

“Mr. Rochester!”

“Withdraw,then — I consent ;but remember,you leave me

here in anguish. Go up to your own room ;think over all I have

said,and,Jane,cast a glance on my sufferings — think of me.”

He turned away ;he threw himself on his face on the sofa.

“Oh,Jane! my hope — my love — my life!”broke in anguish from

his lips. Then came a deep,strong sob.

I had already gained the door ;but,reader,I walked

back — walked back as determinedly as I had retreated. I knelt down

by him ;I turned his face from the cushion to me ;I kissed his

cheek ;I smoothed his hair with my hand.

“God bless you,my dear master!”I said,“God keep you

from harm and wrong — direct you,solace you — reward you well

for your past kindness to me.”

“Little Jane’s love would have been my best reward,”he

answered ;“without it,my heart is broken. But Jane will give me

her love: yes — nobly,generously.”

Up the blood rushed to his face ;forth flashed the fire from

his eyes ;erect he sprang ;he held his arms out ;but I evaded

the embrace,and at once quitted the room.

“Farewell!”was the cry of my heart as I left him. Despair

added,“Farewell for ever!”

“从来没有,”他咬牙切齿地说,“从来没有什么东西像这样

既纤弱又不屈不挠的。在我看来她只不过像根芦苇!(他边说边

用抓住我的手使劲摇我) 我可以轻而易举地把这它弄弯,但我

即使是把它弄弯了,拨起来,捏碎了,又有什么用呢?看看那

对眼睛,看看那里面流露出来的坚决、大胆、什么也不顾的神

气,不仅带着勇气,还带着坚定的胜利感对我公然蔑视。这野

性难驯的美丽的东西,不管我怎么做,都无法靠拢这个笼子!

即使我拆掉、捣毁那纤脆的牢笼,我的暴行也只会放走囚徒。

我也许可以征服那房子,但我还来不及称自己是这泥屋的主人,

里边的居住者就会飞上天去。而我要的正是你,你的精神——

富有意志、能量、德行和纯洁——而不仅仅是你那脆弱的身躯。

如果你愿意,你会悄然朝我飞来,偎依在我的怀中。倘若不顾你

的意愿硬把你抓住,你就像香气似的从我手中消失——在我还没

有闻到你的芬芳时,就消失的无影无踪了。哦,来吧!简,来吧!”

他一边这么说着,一边松开他那紧握的手,只是那样地看

着我。这眼神远比发疯时的紧扯更让人难受。然而,现在只有

白痴才会屈服。我已面对他的怒火,并把它挫败了。我得避开

他的忧愁。我朝门口退去。

“你要走了,简?”

“我要走了,先生。”

“你要离开我了?”

“是的。”

“你不愿意来了?你不愿做我的安慰者,我的拯救者了?——

面对我这深沉的爱,剧烈的痛苦,疯狂的祈求,你都无动于衷

吗?”

他的声音中带有一种难以言说的悲哀!而要毅然决然重复

说出“我走了”,这句话是多么困难啊!

“简!”

“罗切斯特先生!”

“那么,去吧——我同意——但是记着,你把我一个人撇在

痛苦之中。到楼上你的房间再好好想想我说过的话,简,看一

看我所承受的痛苦吧——想想我吧。”

他转过身去,一头扎进了沙发里,“哦,简!我的希望——

我的爱——我的生命啊!”他痛苦地脱口而出。随后便听到了

他那深沉而强烈的哭泣声。

我那时已经走到了门口,可我的读者呀,我又走了回去——

就像我刚刚走出时那样坚决。我跪在他身旁,把他的脸从沙发

垫里捧起来,并转向我;我吻了吻他的脸颊,理了理他的头发。

“上帝保佑你,我亲爱的主人!”我说,“上帝会保佑你不

受伤害,不做错事——他会指引你,安慰你——会好好报答你

过去对我的恩情。”

“可简的爱情才是对我最好的酬谢,”他答道,“没有了它,

我的心就碎了,不过简一定会把她的爱给我的,会的——会高尚、

慷慨地给我的!”

血色一下子泛在他的脸上,眼睛里射出了火一般的光芒。

他猛地跳了起来,站直了身子,张开了双臂。但我躲开了他的

拥抱,立即跑出了房间。

“别了!”就在我离开他时,我的心在狂喊。绝望又使我

加了一句:“永别了!”

作者介绍

夏洛蒂·勃朗特(1816-1855), 英国十九世纪著名的女作家。

《简·爱》是一部具有自传色彩的作品。她的作品包括《简·爱》、《雪莉》、

《维莱特》等。

单词注解

resolute [5rezElju:t] adj. 坚决的,坚定的;果敢的;

outrage [5autreidV] n. 恶行,暴行

nestle [5nesl] v. 依偎,贴靠

elude [i5lu:d] v. 逃避,躲避;使困惑

frantic [5frAntik] adj. 狂暴的,狂乱的

reward [ri5wC:d] n. 报答;报偿;奖赏;

embrace [im5breis] v. 拥抱,包含

名句大搜索

你不愿意来了?你不愿做我的安慰者,我的拯救者了?

他的声音中带有一种难以言说的悲哀!而要毅然决然重复说出“我走了”,

这句话是多么困难啊!

“别了,”就在我离开他时,我的心在狂喊。绝望又使我加了一句话“永

别了。”

实战提升

同类推荐
  • Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    Nineteen Eighty-Four(1984)(英文版)

    《1984》是英国作家乔治奥威尔创作的一部政治讽刺小说,小说创作于1948年,出版于1949年。书中讲述了一个令人感到窒息和恐怖的,以追逐权力为最终目标的假想的未来极权主义社会,通过对这个社会中一个普通人温斯顿史密斯的生活描写,投射出了现实生活中极权主义的本质。
  • 诺桑觉寺(纯爱·英文馆)

    诺桑觉寺(纯爱·英文馆)

    《诺桑觉寺》,与其他五部奥斯丁的长篇不同,采用了公开的叙述者和外露的作者型的叙述声音,展现了作者权威。它是奥斯丁打算出版的第一部小说,定稿完成于1797年左右,即奥斯丁大概22岁的时候。在这部小说中,作者初露锋芒,文风初步成形,就是以“一个村镇上的三、四户人家”为生活背景,以极具讽刺的笔法叙述一个婚嫁故事。
  • 看古希腊神话故事学英语

    看古希腊神话故事学英语

    神话是远古人类思想与生活的反映,是原始信仰的产物。希腊神话故事经历了丰富的时代变迁和历史风云,几乎成为希腊乃至欧洲一切文学和艺术活动的基本素材。马克思曾说:“希腊神话不只是希腊艺术的宝库,而且是它的土壤”。希腊神话也是欧美文艺取之不尽的艺术源泉。希腊神话具有无穷的认识价值和永久的审美魅力。希腊神话还为现代奥林匹克运动会的形成奠定了基础。在古希腊这个神话王国中,优美动人的神话故事和曲折离奇的民间传说为古奥运会的起源蒙上一层神秘的色彩。那些经久不衰的神话故事让我们着迷,那些如雷贯耳的名字至今仍被我们尊为“大师”。时隔千年,希腊神话还对我们产生影响。
  • 圣奥古斯丁忏悔录

    圣奥古斯丁忏悔录

    在人类浩淼的书海里,关于“忏悔”方面的书,可以说寥寥无几,造成深远影响力的“忏悔录”则更是少之又少。而眼前这本由一个名字叫奥古斯丁的人所写的“忏悔录”,可称作影响人类心灵之路的重要一本。圣奥古斯丁生活到75岁,信奉罗马天主教。当然,他皈依天主教的过程,十分曲折而复杂。而这本名为《圣奥古斯丁忏悔录》的书,可算他如何皈依宗教全过程的历史纪录。奥古斯丁年轻时的日子,充满了犯罪与邪恶。他几乎是无恶不作,但后来彻底皈依了天主教。这本书的出版,被后世普遍认为是整个书海世界中,第一本自传体式的书。并为接下来的千年,立了一个写自传的规矩。其实,这部自传式作品还不能称作完整的自传,因为,作者在写作此书时,才人过40。后来的30几年的岁月则不可避免地没有也不可能被写进书中。因此,作者在晚年时,又写就了另一本名为《上帝之城》的书,以作为某种补偿。但无论怎样,这部《忏悔录》还是非常忠实地纪录下了作者思想总体变化的全过程,并且,难能可贵的是,他能保持中间没有任何“时间隔断”现象。作为《忏悔录》,作者一方面真实纪录下了自己的头40来年的生活点滴,同时,也纪录下了心灵上需要进行真诚忏悔的隐秘事情。在人类浩淼的书海里,关于“忏悔”方面的书,可以说寥寥无几,造成深远影响力的“忏悔录”则更是少之又少。而眼前这本由一个名字叫奥古斯丁的人所写的“忏悔录”,可称作影响人类心灵之路的重要一本。
  • 翻译的基本知识(修订版)

    翻译的基本知识(修订版)

    本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。
热门推荐
  • 水灵

    水灵

    江宇文提着旅行袋,肩扛着一大捆的书籍,来到渔村里的小木屋,他不知自己会不会厌倦这里的单纯与孤寂,但至少可暂时拋却城市里复杂的感情纠缠,和那炙心的折磨……。云霏华厦、风铃、心香数朵、水灵……多篇精彩绝伦、感人至深的故事,值得您一一品赏……
  • 重生之儿子十四岁

    重生之儿子十四岁

    死后重生回五年前,程婧娆第一件事就是去少管所认儿子,她要让这个孩子今生发自肺腑地叫她一声‘妈’。然而,堂堂教育专业这才发现,养儿子也不是那么容易的一件事情。--情节虚构,请勿模仿
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 陌上桃花结

    陌上桃花结

    原书名《邪王宠妃:娘子别跑了》皇上给楚王赐了一位王妃,但是一年过去了,楚王和楚王妃都没有见过对方。某天,穆陶陶终于拿到了休书,开始了她的江湖之旅。她一路上遇到了很多有趣的人,还抱上了一位神秘的门主的大腿。什么?他就是楚王?那她还是跑吧。但是她又怎么跑得出楚王的手掌心。楚王:“休书?本王没有写过那玩意儿。”穆陶陶拿出证据:“王爷,白纸黑字,上面可是有你的亲笔签名。”楚王拒不承认:“这不是我的字,一定是别人伪造的。”穆陶陶:“……”这厮忒不要脸了。楚王淡定表示,脸面那是个什么东西,哪有娘子重要啊。【宠文无虐,1V1双洁】
  • 我有一个工业世界

    我有一个工业世界

    秦风烟派了一千万个半兽工人种田、伐木、挖矿.....工业世界的时间与现实世界比例为100:1,物品可以互通!(QQ群:856981971。欢迎来打我!略略略。)
  • 无奈的费叶

    无奈的费叶

    无为,原名赵亮。甘肃平凉人,定居广西北海。出版有中短篇小说集《周家情事》。广西作家协会会员!
  • 文学体验导引(名家文学讲坛)

    文学体验导引(名家文学讲坛)

    这部批评经典,如同一场精彩的文学史之旅,从古希腊戏剧家到当下,一路陪伴的是我们这个时代最博雅的智慧之一。阅读这本书,也就相当于聆听哥伦比亚大学最著名的文学教授讲授的一门英语系概况课程。
  • 我可能跟了假宿主

    我可能跟了假宿主

    又名《快穿之剧情终结者》《在我的世界里没有BE》《史上最凶剧情人物》《NPC了解一下》...【震惊!A8龙神被新人刷爆,隔壁家真神都羡慕哭了!】……“叮——已开启剧情烽火戏诸侯,现身份:褒姒,请开始您的表演。”睁眼就听到系统提示,龙吟同志从头到尾浏览了剧情,嗤笑了一声。身后婢女打翻了水盆,尖叫着远去,只留余音飘散在空气当中...“王、王妃笑了!!!”龙吟、系统:......【叮——剧情任务失败。】“宿主,嗤笑也是笑...”~无cp快穿,正经爽文~求投资~么么哒~
  • 恩楼爱甜橙

    恩楼爱甜橙

    “有时候很怕坚持的是一件错误的事,但对你的坚持我确信是正确的事。”一段别后重逢的校园爱情故事,只要最后是你,其他怎样都好!在复杂的世界,林恩楼只爱甜橙。
  • 海贼开始的混乱旅途

    海贼开始的混乱旅途

    我的穿越方式有些不对,第一次睁眼便是被人按在地上摩擦。第二次睁眼,面前出现一个壮汉,他告诉我他叫纽盖特。啊,原来是白胡子啊。诶?等等,白胡子?这里是海贼王?(位于海贼剧情开始五十年前,成为白胡子海贼团副船长。携带空间宝石)对了,本书无限流