登陆注册
454400000052

第52章 德伯家的苔丝 (2)

the vicissitudes of the d’Urberville family,he had observed

Durbeyfield’s name on his wagon,and had thereupon been led

to make inquiries about his father and grandfather till he had no

doubt on the subject.

“At first I resolved not to disturb you with such a useless

piece of information,”said he.“However,our impulses are too

strong for our judgment sometimes. I thought you might perhaps

know something of it all the while.”

“Well,I have heard once or twice,’tis true,that my family had

seen better days afore they came to Blackmoor. But I took no notice

o’t,thinking it to mean that we had once kept two horses where we now

keep only one. I’ve got a wold silver spoon,and a wold graven seal at

home,too ;but,Lord,what’s a spoon and seal?... And to think that I

and these noble d’Urbervilles were one flesh all the time. ’Twas said

that my gr’t-grandfer had secrets,and didn’t care to talk of where

he came from... And where do we raise our smoke,now,parson,

if I may make so bold ;I mean,where do we d’Urbervilles liver?”

“You don’t live anywhere. You are extinct as a county

family.”

“That’s bad.”

“Yes what the mendacious family chronicles call extinct in

the male line that is,gone down gone under.”

五月下旬的一个傍晚,一位中年男子正从沙斯顿赶回自己

的家乡——马洛特。该村庄坐落在与沙斯顿毗邻的布雷克摩(或

布莱克摩)山谷里。这位中年人拖着两条蹒跚的腿,步态倾斜,

整个身子总是向左边歪着。他偶尔也把头轻巧地一点,仿佛是

对什么事情表示赞同,其实他什么都没想。他胳膊上挎着一只

盛鸡蛋的空篮子,帽子的绒面皱皱巴巴的,摘帽子时大拇指接

触的那个地方已经磨损了一大块。不一会儿,一个骑着灰色母马、

随口哼着小调的老牧师迎面而来。

“你好。”挎着篮子的男子说。

“你好,约翰爵士。”牧师说道。

步行的男子又走了一两步,站住了,转过身来。

“呃,先生,俺真不明白,上回赶集的那天,差不多也是在

这个时候,俺俩在这条路上相遇了,俺对你说了一声‘你好’,

你也是像方才一样回答:‘你好,约翰爵士。’”

“不错,我是这么说的。”牧师说道。

“在那以前还有过一回,大概一个月以前。”

“或许是的。”

“那么,你干吗三番两次地叫俺‘约翰爵士’呀?俺只不过

是个普普通通的小贩,名叫杰克·德贝菲尔呀。”

牧师拍马走近了一两步。

“那是我的一时兴起。”牧师说道,然后又迟疑了一会儿说,

“那是因为不久前我为编写新郡志而考查各个家谱时,偶尔发现

了这件事。我是斯塔福特路的特林厄姆牧师。德贝菲尔,你真

的不知道你是古老高贵的爵士世家德伯维尔的直系子孙吗?德

伯维尔的始祖是佩根·德伯维尔爵士,根据《功臣谱》的记载,

这位著名的武将是跟随征服王从诺曼底来的。”

“以前俺可从来没听说过这事呀,先生!”

“这是真的。把你的下巴抬起来一点点,让我好好看看你的

脸。不错,这正是德伯维尔的鼻子和下巴——但有一点儿衰落。

辅佐诺曼底的埃斯特玛维拉勋爵征服格拉摩根郡有12 个武将,

你的祖先就是其中一个。你家族的分支在英格兰这一带拥有好

多庄园,他们的名字出现在斯蒂芬王朝时代的《国库年报》里。

在约翰王统治时代,其中有几个富豪还把受封领地捐赠给了僧

兵团。在爱德华二世时代,你的祖先布赖恩被召到威斯敏斯特

参加过大议会。在克伦威尔时代,你们家族有所衰败,但不算

严重。在查理二世时代,你们家由于忠于君主,被封为‘御橡

爵士’。呃,你的家族中已有好几代约翰爵士了,假如爵士封号

也像男爵那样,可以世袭相传,那么,你现在不就是约翰爵士

了吗?实际上,在过去,爵士封号就是世袭的。”

“可你没有这样说过呀!”

“简而言之,”牧师态度坚决地用马鞭抽了一下自己的腿,

下结论说,“在英格兰,你们这样的家族简直找不出第二家。”

“真令我吃惊,在英格兰找不出第二家吗?”德贝菲尔说,“可

是我一直在这一带四处漂泊,一年又一年的,糟糕透顶了,好

像我同这个教区里的最普通的人没什么两样……特林汉姆牧师,

关于我们家族的这件事,大家知道吗,有多久了?”

牧师解释说,据他所知,这件事儿已经被大家遗忘了,很

难说有什么人知道。他自己的调查是从去年春天开始的,他碰

巧看到了刻在马车上的德贝菲尔这个姓氏,由于对德伯维尔家

族的盛衰变迁极感兴趣,他就展开了对德贝菲尔父亲和祖父的

调查,直至彻底弄清楚了这个问题。

“起初,我并不想把这个毫无价值的事实讲给你听,免得打

扰了你,”他说,“但是,我们的冲动有时候强于我们的判断力。

我本以为你或多或少知道一些情况呢。”

“是啊,的确是的,有过一两回,俺听说俺家在来布莱克

摩山谷之前,日子要好过得多。可俺却没在意,只是以为俺家

曾经有过两匹马儿,而不像现在这样,只有一匹。俺家里倒是

有一把古老的银匙,也有一个古老的印章,可是,先生,银匙

和印章又能说明什么呢?……哪里想到俺会和这些高贵的德伯

维尔血肉相连。据说俺老爷子有些秘密事儿,他不肯说出他是

打哪儿来的……那么,俺冒昧地问一句,眼下俺家的人在哪儿

呢?俺是说,俺德伯维尔家的人眼下住在哪儿呢?”

“哪儿都没有了。作为郡里的贵族人家,已经绝嗣了。”

“真是伤心呐。”

“是啊,那些编造家史的人,总是把衰败了的男系世家称作

绝嗣家族。”

作者介绍

托马斯·哈代(1840-1928),英国伟大的小说家和诗人,在文坛上

享有盛誉。哈代共发表了14 部长篇小说,4 个短篇小说集,8 卷诗和两

部诗剧。就哈代的整个小说创作来说,可以分为三个阶段。第一个阶段

的小说是抒发田园理想的颂歌,带有浪漫主义风格,主要有《绿荫下》、《远

离尘嚣》等。第二个阶段的作品描写威塞克斯社会的悲剧,主要有《还乡》、

《卡斯特桥市长》等。第三个阶段的作品描写威塞克斯破产农民的前途和

命运,主要有《德伯家的苔丝》、《无名的裘德》等。

单词注解

bias [5baiEs] n. 偏见,成见;偏心

astride [Es5traid] prep. 在……两旁;在其上;横过

antiquary [5AntikwEri] n. 古董商;古籍商

profile [5prEufail] n. 轮廓,外形;外观;形象

hereditary [hi5reditEri] adj. 世袭的,传代的

parish [5pAriF] n. 教区

mendacious [men5deiFEs] adj. 虚伪的;说谎的

名句大搜索

那是我的一时兴起。

但是,我们的冲动有时候强于我们的判断力。

是啊,那些编造家史的人,总是把衰败了的男系世家称作绝嗣家族。”

实战提升

同类推荐
  • 安徒生童话选(纯爱英文馆)

    安徒生童话选(纯爱英文馆)

    安徒生童话是丹麦作家安徒生的童话作品,也是世界上最有名的童话作品集之一。他最著名的童话故事有《海的女儿》、《小锡兵》、《冰雪女王》、《拇指姑娘》、《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》和《红鞋》等。尽管创作体裁属于童话,但是其中蕴含了丰富的人生哲理。
  • 相约星期二

    相约星期二

    这是一个真实的故事:年逾七旬的社会心理学教授莫里在一九九四年罹患肌萎缩性侧索硬化,一年以后与世长辞。作为莫里早年的得意门生,米奇在老教授缠绵病榻的十四周里,每周二都上门与他相伴,聆听他最后的教诲,并在他死后将老师的醒世箴言缀珠成链,冠名《相约星期二》。
  • Real Marriage 裸婚

    Real Marriage 裸婚

    我在新浪以“介末开门”之名开博,连载自己的婚姻生活。飙升的点击率膨胀了我的虚荣心,我志得意满地准备出书吹嘘自己的幸福生活。出书的事还未见眉目,我离婚了,以雪崩的速度。我第一次真正领略了生活的荒诞,简直想笑。接下来的两年时间,我写了一出话剧,编了一本杂志,又谈了一次热情的恋爱结了一次婚,出书的事情顺理成章地被耽搁下来。本书是作者介末完全真实的个人经历,但也不是自传,毕竟这只是介末不足十年的个人经历,虽然客观真实,但只截取了与婚姻相关的片段,还不能作为全面了解一个人的标准。给婚姻撒上一把“介末”,让人感受超刺激又泪流满面的生活。不粉饰、不矫情、不夸张,一个睿智的女人带你学会生活、婚姻哲学。
  • 如花的托斯卡纳(心如花园双语悦读)

    如花的托斯卡纳(心如花园双语悦读)

    《如花的托斯卡纳(心如花园双语悦读)》是一本读五分钟就能让你享用一生的书!五分钟——你完全可以读完一篇心灵美文;五分钟——你完全可以了解一个充满智慧的人生故事;五分钟——你完全可以感悟出一段深入浅出的处世哲理;五分钟——这本书可以帮助我们以感恩的积极心态,面对那些阴雨连绵、没有鲜花和掌声的生命时光。
  • 英语短语动词精选

    英语短语动词精选

    学好了英语短语动词,也就学好了英语,《英语短语动词精选》精选1194个英语短语动词词条,较之其他英语短语动词书,本书独特的地方在于给每个词条标注了”不及物”或“及物”,对于用作及物动词的短语,又进一步标注了”不可分”,”可分”和”必分”三种情况,使得这本书具有了更大的学习价值。本书由李道庸编著。
热门推荐
  • 解读王朝 重臣卷

    解读王朝 重臣卷

    我不是一个历史知识很丰富的人,从来也没有想过要当历史学家。但是我常常读些史书,想从历史的发展中寻找一些带有规律性的东西。这几年我从上古到清末,系统地读了些史料。使我吃惊的是,自西周以来近3000年的历史中,死于非命的帝王竟然那么多!占在位帝王的比例那么大!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 逆流剑皇

    逆流剑皇

    一个破碎的世界,一个草芥般的小人物。破碎的世界是最后的净土,小人物是逆流而上的转折。
  • 爱情,是美丽的穿肠过

    爱情,是美丽的穿肠过

    一天一个男孩送给他的女朋友一台汉显传呼机,温柔的对她说:我以后再也不怕找不到你了。女孩调皮的说:“如果我离开这座城市,你就呼我不到了。“男孩得意的摇摇头:“我可是办了漫游的,无论你走到哪里我都会呼到你。“女孩问他传呼号是什么,男孩说:“这是爱情专线,号码不公开。“从此女孩每天都把它带在身边,一刻也不离开……
  • 扈从东巡日录

    扈从东巡日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱情买卖

    爱情买卖

    如果结婚只为了找一个长期饭票,那卖笑是零售,是批发……生活富有富的开心,穷有穷的开心,重要的是开心,而不是富穷。
  • 美国国父:华盛顿(创造历史的风云人物)

    美国国父:华盛顿(创造历史的风云人物)

    名人创造了历史,名人改写了历史,那些走在时代最前列、深深影响和推动了历史进程的名人永远会被广大人民所拥戴、所尊重、所铭记。古往今来,有多少中外名人不断地涌现在人们的目光里,这些出类拔萃、彪炳千古、流芳百世的名人中,有家国天下的政治家,有叱咤风云的军事家,有超乎凡人的思想家,有妙笔生花的文学家,有造福人类的科学家,有想象非凡的艺术家……他们永远不会被人们忘记!
  • 病名为爱你是我的药

    病名为爱你是我的药

    被迫嫁给人人口中的变态男,变态男着实变态,结婚五年,她都不知道他姓甚名谁,长什么样。霸气归来后,第一次见面:“这个孩子送你了,祝你喜当爹!”温庭钧:“......”这女人欠抽!第二次见面:“青春饭吃不长,脸面很重要。”温庭钧:“......”他不是靠脸吃饭,明明靠的是才华。第三次见面:他怀疑,她是一个骗子,将她像垃圾一样扔了。余生,他把她追回来,爱她、宠她、唯她独尊!