登陆注册
454700000016

第16章 Pride and Prejudice (2)

达西:所以这就是你对我的看法?谢谢你,看来要不是因为我太诚实,伤害到你的自尊而造成我们之间的不快,这些罪过大概都可以忽略的。难道你认为我应该因为你门第卑微而高兴吗?

伊丽莎白:这才是身为一个绅士该说的!从我第一次看见你,你的骄傲自大,你轻视别人的感受的自私自利让我发现:就算全世界的男人都死光了,我也不可能嫁给你!

达西:请原谅我,女士,浪费了你这么多宝贵的时间。

实战提升

影片赏析

本片主角是班纳特家的五个女儿,势利眼的母亲一见到富家公子宾利和达西前来小镇,便迫不及待安排女儿钓金龟婿。女儿伊丽莎白对态度高傲的达西产生了严重的偏见,两人明明相爱却不断用言语刺痛对方。幸好最后误会冰释,五个女儿都有了好结果。

单词注解

bear[bZE]v. 支持,承受

ardently['ardEntli]adv. 热心地

excuse[iks5kju:z]n.借口,理由

acute[E5kju:t]adj. 尖锐的;敏锐的

scruple[5skru:pl]n. 顾虑,顾忌

脱口而出的句子

I’m sure the feelings which hindered your regard will help you overcome it.

It was made perfectly clear that it was an vantageous marriage...

Dream may come true

梦想照进现实

第一章 Harry Potter and The Sorcerer’s Stone

哈利·波特与魔法石

For a very sober-minded people,death is just another great adventure.

对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。

When we in the face of darkness and death,we fear that is unknown,in addition,no other.

当我们在面对黑暗和死亡的时候,我们害怕的只是未知,除此之外,没有别的。

Selected Scene 1:

Ron:Excuse me,do you mind?Every where else is full.

Harry:Not at all.

Ron:I’m Ron by the way. Ron Weasley.

Harry:I’m Harry. Harry Potter.

Ron:So,so it’s true! I mean,do you really have the,the...

Harry:The what?

Ron:Scar?

Harry:Oh!

Ron:Wicked!

Woman:Anything off the trolley dears?

Ron:No,thanks,I’m all set.

Harry:We’ll take a lot!

Ron:Woah!

Harry:Bertie Bott’s Every Flavor Beans?

Ron:They mean every flavor! There’s chocolate and peppermint and also,spinach,liver and tripe. George sweared he got boogie flavored one once.

Harry:These aren’t real frogs,are they?

Ron:It’s just a spell. Besides,it’s the cards you want. Each pack’s got a famous witch or wizard. I got about 500 meself. Watch it! That’s rotten luck. They’ve only got one good jump in them to begin with.

Harry:I’ve got Dumbledore!

Ron:I’ve got about 6 of him.

Harry:Hey,he’s gone!

Ron:Well you can’t expect him to hang around all day,can you?This is Scabbers by the way. Pathetic,isn’t he?

Harry:Just a little bit.

Ron:Fred gave me a spell to turn him yellow. Want to see?

Harry:Yeah!

Ron:Ahem. Sun...

Hermione:Has anyone seen a toad?A boy named Neville’s lost one.

Ron:No.

Hermione:Oh,are you doing magic?Let’s see then.

Ron:Ahem. Sunshine Daisies Butter Mellow. Turn this stupid fat rat yellow.

Hermione:Are you sure that’s a real spell?Well,it’s not very good,is it?Of course,I’ve only tried a few simple ones myself but they’ve all worked for me. For example:Oculus Reparo. That’s better,isn’t it?Holy cricket! You’re Harry Potter! I’m Hermione Granger. And you are?

Ron:I’m Ron Weasley.

Hermione:Pleasure. You two better change into your robes. I expect we’ll be arriving soon. You’ve got dirt on your nose by the way. Did you know?Just there.

Selected Scene 2:

Quirrell:Troll in the dungeon! Troll in the dungeon! Thought you ought to know.

Others:Ah!

Dumbledore:SILENCE! Everyone will please not panic! Now prefects will lead their house back to the dormitories. Teachers will follow me to the dungeons.

Percy:Gryffindors,keep up,please,and stay alert!

Harry:How could a troll get in?

Ron:Not on its own. Trolls are really stupid. Probably people playing jokes. What?

Harry:Hermione! She doesn’t know!

Ron:I think the troll’s left the dungeon!

Harry:It’s going into the girl’s bathroom. Hermione move!

Hermione:Help! Help!

Ron:Hey,pea-brain!

Hermione:Ah! Help!

Harry:Woah!

Ron:Ugh!

Harry:Do something!

Ron:What?

Harry:Anything! Hurry up!

Hermione:Swish and Flick!

Ron:Wingardium Leviosa! Cool.

Hermione:Is it dead?

Harry:I don’t think so. Just knocked out. Ugh.

Ron:Troll boogies.

McGonagall:Oh my goodness! Explain yourselves,both of you!

Harry and Ron:Well what it is...

Hermione:It’s my fault Professor McGonagall.

McGonagall:Miss. Granger?

Hermione:I went looking for the troll I’ve read about them and I thought I could handle it. But I was wrong. If Harry and Ron hadn’t come and found me?I’d probably be dead.

McGonagall:Be that as it may,it was an extremely foolish thing to do. I would have expected more rational behavior on your part and am very disappointed in you. Five points will be taken from Gryffindor for your serious lack of judgment. As for you two gentlemen I just hope you realize how fortunate you are. Not many first year students could take on a fully grown mountain troll and live to tell the tale. Five points will be awarded to each of you,for sheer dumb luck.

Selected Scene 3:

Harry:Hagrid,what exactly is that?

Hagrid:That?It’s,it’s um...

Ron:I know what that is! But Hagrid,how did you get one?

Hagrid:I won it! Off a stranger I met in the pub. Seemed quite glad to be rid of it as a matter of fact.

Hermione:Is that a dragon?

Ron:That’s not just a dragon! That’s a Norwegian Ridgeback! My brother Charlie works with these in Romania.

同类推荐
  • 福克纳短篇小说精选·英文版(上下册)

    福克纳短篇小说精选·英文版(上下册)

    威廉·福克纳,长篇小说巨匠,也是优秀的短篇小说家。《福克纳短篇小说精选》收录的43篇短篇小说均为福克纳短篇小说中的杰出之作,代表了福克纳短篇小说的文学风格和主要成就。无论在题材内容或手法技巧方面,福克纳的短篇小说跟其长篇小说基本上是一脉相承,大部分还是以约克纳帕塔法县为背景,描述的还是那个王国的沧海桑田和世态人情,探讨其中的家族、妇女、种族、阶级等问题,表现“人类的内心冲突”。本版《福克纳短篇小说精选》为精校英文版,32开本口袋装,便于随身阅读。
  • 三句半搞定零售导购英语口语

    三句半搞定零售导购英语口语

    本书从“热情迎客”、“服装饰品”、“生活必须品”、“旅游纪念品”、“其他商品”、“商场服务”六个方面入手,围绕每个主题词挑选出“三句半”英文。”——“三句”是指最时髦实用的三个交流常用句,“半”是指点滴解析与说明,让你轻松学会一口流利的零售导购英语。本书以最地道、最实用的句型、对话,让你灵活应用、举一反三;以最纯正、最清晰的朗读为你提供超值的试听享受。精心安排的句型和对话,清楚地显示英语词、语、句的意义和表达能力,让你一说就上口。
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
  • 心是孤独的猎手(双语译林)

    心是孤独的猎手(双语译林)

    《心是孤独的猎手》是美国女作家卡森·麦卡勒斯代表作,小说通过变换叙事角度的方法,描述了一群徘徊于孤独的人们。故事发生于20世纪30年代的一个美国南方小镇,主要围绕主人公——哑巴辛格,以及他身边的人物展开。辛格的沉默疏离让他在人们眼中蒙上了一层神秘睿智的色彩,人们试图向辛格倾诉内心,但辛格根本无法理解他们,转而把全部的感情筹码压在了安东尼帕罗斯身上。直到安东尼帕罗斯去世,他也离开了这个世界。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
热门推荐
  • 峡江地区汉晋墓葬文化因素分析

    峡江地区汉晋墓葬文化因素分析

    《峡江地区汉晋墓葬文化因素分析》是索德浩在硕士论文基础上修改出版的,前后历经数载,反复补充了不少资料,是今天研究长江流域汉晋以来墓葬考古和相关历史背景的一部颇具参考价值的著作。
  • 盗门百年

    盗门百年

    燕子李三:死了,盗门传承:还在。三代盗门传承人,百年变迁,坚持了该坚持的,放弃了该放弃的,守护了道义,妥协了情义。他们有怎样的经历,由江湖道走进寻常人生?他们有怎样的情怨,由同门阋墙成陌路?挣扎、妥协、顺应,军、政、商,不同时代,不同理念,不同命运。
  • 赢在起跑线上(学生心理健康悦读)

    赢在起跑线上(学生心理健康悦读)

    即使你没有很有优越的物质条件,也可以让让孩子赢在起跑线上,甚至比别的孩子高、快、强。最主要的是树立他的信心,让他明白如何做人,只要根基打好了,以后做任何事情都会游刃有余,因为起跑好不一定决定比赛的输赢,享受跑步过程才是人生最有意义的。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 契婚

    契婚

    【想知道你老公的真面目吗?来凯悦酒店1608号房】一条陌生短信,引她步入深渊,却在深渊底部见到了他。--情节虚构,请勿模仿
  • 睡仙蛰龙

    睡仙蛰龙

    俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷。
  • 艾泽拉斯之第六位上古之神

    艾泽拉斯之第六位上古之神

    萨拉艾尔:“我的目标只有一个——扭曲这个世界!”【随缘更新了解一下】
  • 吞噬进化到万妖之皇

    吞噬进化到万妖之皇

    穿越到玄幻世界,苏毅居然穿越成了一只普普通通的刚出生的小奶猫!还好有吞噬进化系统,吞噬昆虫,吞噬野兽,吞噬妖族,吞噬魔龙,最终变成万妖之皇!日月星辰,也不过一口之食!
  • 典型的美国佬

    典型的美国佬

    怀着"美国梦"的移民们一旦踏上美利坚的国土就面临两种文化的左右夹击,接受还是抛弃?只有适者生存。本书是译林出版社华裔美国文学丛书中的一部,是一部关于"美国梦"的小说,而作者就是"典型的美国佬"成功故事的一部分。该书在美国受到读者的欢迎,《波士顿环球时报》这样评价它:"移民的经历从不雷同,一场喜剧、悲剧,也是一次愉悦的阅读享受"。
  • 原来是猫小姐

    原来是猫小姐

    突然而来的疼痛让薛灵雪成功变身,什么?自己竟然是只猫?还是猫界的大小姐?