登陆注册
4568200000040

第40章 THE SONG OF THE LITTLE HUNTER(1)

Ere Mor the Peacock flutters, ere the Monkey People cry, Ere Chil the Kite swoops down a furlong sheer, Through the Jungle very softly flits a shadow and a sigh--He is Fear, O Little Hunter, he is Fear!

Very softly down the glade runs a waiting, watching shade, And the whisper spreads and widens far and near;And the sweat is on thy brow, for he passes even now--He is Fear, O Little Hunter, he is Fear!

Ere the moon has climbed the mountain, ere the rocks are ribbed with light, When the downward-dipping trails are dank and drear, Comes a breathing hard behind thee--snuffle-snuffle through the night--It is Fear, O Little Hunter, it is Fear!

On thy knees and draw the bow; bid the shrilling arrow go;In the empty, mocking thicket plunge the spear;But thy hands are loosed and weak, and the blood has left thy cheek--It is Fear, O Little Hunter, it is Fear!

When the heat-cloud sucks the tempest, when the slivered pine-trees fall, When the blinding, blaring rain-squalls lash and veer;Through the war-gongs of the thunder rings a voice more loud than all--It is Fear, O Little Hunter, it is Fear!

Now the spates are banked and deep; now the footless boulders leap--Now the lightning shows each littlest leaf-rib clear--But thy throat is shut and dried, and thy heart against thy side Hammers: Fear, O Little Hunter--this is Fear!

QUIQUERN

The People of the Eastern Ice, they are melting like the snow--They beg for coffee and sugar; they go where the white men go.

The People of the Western Ice, they learn to steal and fight;"They sell their furs to the trading-post: they sell their souls to the white.

The People of the Southern Ice, they trade with the whaler's crew;Their women have many ribbons, but their tents are torn and few.

But the People of the Elder Ice, beyond the white man's ken--Their spears are made of the narwhal-horn, and they are the last of the Men!

Translation.

"He has opened his eyes. Look!"

"Put him in the skin again. He will be a strong dog. On the fourth month we will name him.""For whom?" said Amoraq.

Kadlu's eye rolled round the skin-lined snow-house till it fell on fourteen-year-old Kotuko sitting on the sleeping-bench, making a button out of walrus ivory. "Name him for me,"said Kotuko, with a grin. "I shall need him one day."Kadlu grinned back till his eyes were almost buried in the fat of his flat cheeks, and nodded to Amoraq, while the puppy's fierce mother whined to see her baby wriggling far out of reach in the little sealskin pouch hung above the warmth of the blubber-lamp. Kotuko went on with his carving, and Kadlu threw a rolled bundle of leather dog-harnesses into a tiny little room that opened from one side of the house, slipped off his heavy deerskin hunting-suit, put it into a whalebone-net that hung above another lamp, and dropped down on the sleeping-bench to whittle at a piece of frozen seal-meat till Amoraq, his wife, should bring the regular dinner of boiled meat and blood-soup.

He had been out since early dawn at the seal-holes, eight miles away, and had come home with three big seal. Half-way down the long, low snow passage or tunnel that led to the inner door of the house you could hear snappings and yelpings, as the dogs of his sleigh-team, released from the day's work, scuffled for warm places.

When the yelpings grew too loud Kotuko lazily rolled off the sleeping-bench, and picked up a whip with an eighteen-inch handle of springy whalebone, and twenty-five feet of heavy, plaited thong. He dived into the passage, where it sounded as though all the dogs were eating him alive; but that was no more than their regular grace before meals. When he crawled out at the far end, half a dozen furry heads followed him with their eyes as he went to a sort of gallows of whale-jawbones, from which the dog's meat was hung; split off the frozen stuff in big lumps with a broad-headed spear; and stood, his whip in one hand and the meat in the other. Each beast was called by name, the weakest first, and woe betide any dog that moved out of his turn; for the tapering lash would shoot out like thonged lightning, and flick away an inch or so of hair and hide.

Each beast growled, snapped, choked once over his portion, and hurried back to the protection of the passage, while the boy stood upon the snow under the blazing Northern Lights and dealt out justice. The last to be served was the big black leader of the team, who kept order when the dogs were harnessed; and to him Kotuko gave a double allowance of meat as well as an extra crack of the whip.

"Ah!" said Kotuko, coiling up the lash," I have a little one over the lamp that will make a great many howlings. SARPOK!

Get in!"

He crawled back over the huddled dogs, dusted the dry snow from his furs with the whalebone beater that Amoraq kept by the door, tapped the skin-lined roof of the house to shake off any icicles that might have fallen from the dome of snow above, and curled up on the bench. The dogs in the passage snored and whined in their sleep, the boy-baby in Amoraq's deep fur hood kicked and choked and gurgled, and the mother of the newly-named puppy lay at Kotuko's side, her eyes fixed on the bundle of sealskin, warm and safe above the broad yellow flame of the lamp.

And all this happened far away to the north, beyond Labrador, beyond Hudson's Strait, where the great tides heave the ice about, north of Melville Peninsula--north even of the narrow Fury and Hecla Straits--on the north shore of Baffin Land, where Bylot's Island stands above the ice of Lancaster Sound like a pudding-bowl wrong side up. North of Lancaster Sound there is little we know anything about, except North Devon and Ellesmere Land; but even there live a few scattered people, next door, as it were, to the very Pole.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝天尊说济苦经

    太上洞玄灵宝天尊说济苦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 童蒙须知韵语

    童蒙须知韵语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太平经钞

    太平经钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盗侠

    盗侠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白云樵唱集

    白云樵唱集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最后一个工人

    最后一个工人

    具有工业文化底蕴与内涵的中篇小说精品集。《最后一个工人》主要内容包括:失眠、一天八小时工作、男工张义、好大一棵树、下岗孝子李永荃、最后一座工厂、黑色王国、堡垒漂浮、暖冬等。
  • 海贼世界的木遁使用者

    海贼世界的木遁使用者

    海军总部马林梵多:“海贼王罗杰,革命家龙,他们的血脉不容于世,去死吧!”“嗯???王下七武海‘青木’莫脱,你能阻止我吗?”“别误会,赤犬大将,我这是为你着想啊!为了防止你被骂惨,我劝你就此收手哦!”“不知所谓,那就连你一起去死吧!”……这天以后,马林梵多变成一片大森林。大海贼时代开启前十三年,一个用木遁的力量和火的意志改变世界的男人出生了。
  • 我心路历程

    我心路历程

    初中毕业感想请放下吧,未来加油加油加油加油加油加油加油加油加油加油加油加油
  • 末世之希望树

    末世之希望树

    遭逢末世,林染彤幸运的获得了与众不同的空间异能,空间中有一颗神奇的希望树。于是,她没事种种菜,养几只鸡鸭,照顾照顾儿子,交几个知心好友,一起在这艰难末世中求生存,且行且珍惜。
  • 0-6岁小儿养育百科

    0-6岁小儿养育百科

    本书包括宝宝0~2岁每个阶段的饮食营养、日常护理和疾病预防等内容,十分简单实用,科学权威,非常益于操作实施,是广大年轻父母用以指导护理0~2岁宝宝的良好读本。
  • 超级蛋蛋

    超级蛋蛋

    12月25日。圣诞节。一名苏杭女子怀胎十月,生下一只圆滚滚的蛋。世界震惊!全人类震惊!至此,一位威震宇宙的暗黑破坏神降临人间。它就是——超级蛋蛋!……
  • 拔开迷雾:对周汝昌《红楼梦》研究的再认识

    拔开迷雾:对周汝昌《红楼梦》研究的再认识

    胥惠民教授《拨开迷雾——对周汝昌《红楼梦》研究的再认识》与杨启樵《周汝昌红楼梦考证失误》、沈治钧《红楼七宗案》同为近年批评周汝昌红学谬误的三部最重要著作。本书立足文本,通过摆事实、讲道理,对周汝昌以上主要错误观点做了详尽有力的分析批评。周汝昌晚年出版的《周汝昌校订批点本石头记》号称是最近真的校订本,本书却通过大量例证,具体分析周汝昌对曹雪芹的原文乱加改动,不懂装懂,破坏《红楼梦》的有机结构,其实是离曹雪芹原本距离最大最坏的一个本子。本书还对周汝昌的方法论和主观唯心论做了深入的分析批评。
  • 崩坏学院之崩坏之巅

    崩坏学院之崩坏之巅

    我只是一位穿越而来,掰直少女的轩辕剑主!欢迎加入崩坏之巅书友群(783295725)本书是作者第一次写书,不足之处请指出和多多包涵。新的崩坏同人《崩坏世界的骑士们》正在连载,请大家支持。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 公元6000年异世界

    公元6000年异世界

    阿密自愿挑战时光旅行,来到了公元6000年,却发现景物虽然依旧,但这根本是个异世界;《狼嚎》、《血族猎人D》成了世界文学古典名著,只要搞懂鸡兔同笼,就可以拿诺贝尔奖,还有提着人头当球踢的阳光美少女、骄傲坏脾气的御姐、羞怯可人的纤柔少女……这是天堂吗?但是,等等……满月、变身、獠牙?还有猎杀血族的街头足球!原来,美少女是狼人,御姐是血族熟女。这是什么世界啊,人类呢?公元6000年,怎么都没有人类了呢?