登陆注册
4805000000100

第100章

The poor fellow read the letter over and over; he kissed it with transports of joy; he wept, hugged me, and thanked me for saving his life, and finally entreated me to take charge of his answer, as his beloved mistress must be longing for consolation as much as he had been himself, assuring me that his letter could not in any way implicate me, and that I was at liberty to read it.

And truly, although very long, his letter contained nothing but the assurance of everlasting love, and hopes which could not be realized.

Yet I was wrong to accept the character of Mercury to the two young lovers. To refuse, I had only to recollect that Father Georgi would certainly have disapproved of my easy compliance.

The next day I found M. Dalacqua ill in bed; his daughter gave me my lesson in his room, and I thought that perhaps she had obtained her pardon. I contrived to give her her lover's letter, which she dextrously conveyed to her pocket, but her blushes would have easily betrayed her if her father had been looking that way. After the lesson I gave M. Dalacqua notice that I would not come on the morrow, as it was the Festival of St. Ursula, one of the eleven thousand princesses and martyr-virgins.

In the evening, at the reception of his eminence, which I attended regularly, although persons of distinction seldom spoke to me, the cardinal beckoned to me. He was speaking to the beautiful Marchioness G----, to whom Gama had indiscreetly confided that I

thought her the handsomest woman amongst his eminence's guests.

"Her grace," said the Cardinal, "wishes to know whether you are making rapid progress in the French language, which she speaks admirably."

I answered in Italian that I had learned a great deal, but that I was not yet bold enough to speak.

"You should be bold," said the marchioness, "but without showing any pretension. It is the best wav to disarm criticism."

My mind having almost unwittingly lent to the words "You should be bold" a meaning which had very likely been far from the idea of the marchioness, I turned very red, and the handsome speaker, observing it, changed the conversation and dismissed me.

The next morning, at seven o'clock, I was at Donna Cecilia's door.

The phaeton was there as well as the carriage for two persons, which this time was an elegant vis-a-vis, so light and well-hung that Donna Cecilia praised it highly when she took her seat.

"I shall have my turn as we return to Rome," said Lucrezia; and I

bowed to her as if in acceptance of her promise.

Lucrezia thus set suspicion at defiance in order to prevent suspicion arising. My happiness was assured, and I gave way to my natural flow of spirits. I ordered a splendid dinner, and we all set out towards the Villa Ludovisi. As we might have missed each other during our ramblings, we agreed to meet again at the inn at one o'clock. The discreet widow took the arm of her son-in-law, Angelique remained with her sister, and Lucrezia was my delightful share; Ursula and her brother were running about together, and in less than a quarter of an hour I had Lucrezia entirely to myself.

"Did you remark," she said, "with what candour I secured for us two hours of delightful 'tete-a-tete', and a 'tete-a-tete' in a 'vis-a-

vis', too! How clever Love is!"

"Yes, darling, Love has made but one of our two souls. I adore you, and if I have the courage to pass so many days without seeing you it is in order to be rewarded by the freedom of one single day like this."

"I did not think it possible. But you have managed it all very well.

You know too much for your age, dearest."

"A month ago, my beloved, I was but an ignorant child, and you are the first woman who has initiated me into the mysteries of love.

Your departure will kill me, for I could not find another woman like you in all Italy."

"What! am I your first love? Alas! you will never be cured of it.

Oh! why am I not entirely your own? You are also the first true love of my heart, and you will be the last. How great will be the happiness of my successor! I should not be jealous of her, but what suffering would be mine if I thought that her heart was not like mine!"

Lucrezia, seeing my eyes wet with tears, began to give way to her own, and, seating ourselves on the grass, our lips drank our tears amidst the sweetest kisses. How sweet is the nectar of the tears shed by love, when that nectar is relished amidst the raptures of mutual ardour! I have often tasted them--those delicious tears, and I can say knowingly that the ancient physicians were right, and that the modern are wrong.

In a moment of calm, seeing the disorder in which we both were, I

told her that we might be surprised.

"Do not fear, my best beloved," she said, "we are under the guardianship of our good angels."

We were resting and reviving our strength by gazing into one another's eyes, when suddenly Lucrezia, casting a glance to the right, exclaimed, "Look there! idol of my heart, have I not told you so? Yes, the angels are watching over us! Ah! how he stares at us! He seems to try to give us confidence. Look at that little demon; admire him!

He must certainly be your guardian spirit or mine."

I thought she was delirious.

"What are you saying, dearest? I do not understand you. What am I

to admire?"

"Do you not see that beautiful serpent with the blazing skin, which lifts its head and seems to worship us?"

I looked in the direction she indicated, and saw a serpent with changeable colours about three feet in length, which did seem to be looking at us. I was not particularly pleased at the sight, but I

could not show myself less courageous than she was.

"What!" said I, "are you not afraid?"

"I tell you, again, that the sight is delightful to me, and I feel certain that it is a spirit with nothing but the shape, or rather the appearance, of a serpent."

"And if the spirit came gliding along the grass and hissed at you?"

"I would hold you tighter against my bosom, and set him at defiance.

In your arms Lucrezia is safe. Look! the spirit is going away.

同类推荐
  • 六十种曲玉合记

    六十种曲玉合记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 也是山人医案

    也是山人医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说灭除五逆罪大陀罗尼经

    佛说灭除五逆罪大陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释鉴稽古略续集

    释鉴稽古略续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿曜仪轨

    宿曜仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你是我的黑暗之光

    你是我的黑暗之光

    以前我以为,只有天使才配得上守护二字。如今才明白,天使守护的是全世界。而恶魔守护的,唯我一人。你是守护我的小恶魔,也是我今生唯一的黑暗之光。黎璃这个名字,生来便是不幸的。黎,有黑暗,黑色之意。璃,声旁也有分离之意。宣旭这个名字,生来便是霸气阳光的。古时只有帝王才可用宣字。而旭,又有光明之意。阳光与黑暗,原本是断不会有交集的。不论前世,还是今生,黎璃都清楚知道这一点。而当宣旭说出那句:“如果你生来黑暗,那么我就是你的黑暗之光。”时,黎璃承认,她心动了。
  • DNF无限轮回

    DNF无限轮回

    在步步杀机的轮回世界里,作为一个收费毒奶,黄川默默掏出锤子:“学医已经救不了主C了……”前期:火影忍者,进击的巨人,Fate/Zero后期:漫威---书友①群:708889046书友②群:1002839213验证答案:卢克……新书《漫威熊孩子》已发布!
  • 河上柏影

    河上柏影

    王泽周出生在岷江山谷一个偏僻的小村庄,村里只有几十户人家,他们家坐落在江边五棵老柏树下。这几棵岷江柏是王泽周的自然课堂,也是母亲依娜精神信仰的依靠。作为村里第一位大学生,汉藏混血儿王泽周从小一直充满着对身为木匠的卑微木讷的父亲,曾因家世沦落被男人欺凌的母亲的怨恁。后来他离开家乡到城市读大学,在学校里也因为出身而承受了来自同学贡布丹增的欺侮和歧视。大学毕业后他选择了回乡,因工作关系又与贡布丹增有了交集,在对生态自然、旅游发展的理念上博弈对峙……与此同时,他与父母的感情,却在不知不觉中悄然发生着变化,由怨恁不满到温情依恋,人世纷争和烦恼在对父亲的谅解中、亲情的回归中慢慢融化……
  • 淼淼惜昱淮

    淼淼惜昱淮

    绝对套路套路王,古代女强人和男霸总嘎嘎嘎
  • 有你的甜蜜清晨

    有你的甜蜜清晨

    职场女精英VS傲娇年下小狼狗,青春套路小甜饼,从互怼到互撩的美好爱情。遇见古槿之前,唐霜的每个清晨是这样的:十分钟洗漱,十分钟化妆,五分钟换衣服,出门上班。每一秒钟都被安排得明明白白。遇见古槿之后,唐霜的每个清晨是这样的:阳光透过浅色窗帘的缝隙钻进尚未完全苏醒的卧室。厨房传来一阵阵早餐的清香。不一会儿,男主人走了进来,弯腰吻了吻正在睡梦中的女主人:“起床了,宝贝。”每一秒钟都都透着甜蜜。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 百位世界杰出的经济学家(上)

    百位世界杰出的经济学家(上)

    人类的未来充满了希望,明天的世界令我们无比期待。从历史中汲取知识,感悟人生,追求真理,是每个生活在21世纪的现代人的价值取向。在无比灿烂的历史星空中,众多世界杰出人物犹如明烁夺目的明星,让历史的时空如此地浩瀚,并给后人留下了一份极其珍贵的文化遗产与智慧结晶。期望本书能让广大读者,尤其是青少年朋友们,从世界杰出的人物身上,学习与借鉴人生的智慧,创造卓越的人生。
  • 凡尔纳科幻小说精选1

    凡尔纳科幻小说精选1

    儒勒凡尔纳是19世纪法国科幻小说大师,被誉为“科学幻想之父”。他的作品卷帙洁繁,包罗万象。本套书精选了凡尔纳的许多名篇,充分表现了凡尔纳的独特艺术思维,阅读这些科幻故事,有助于启发人类智慧和激发热爱科学、追求科学的热情,从而全面提高我们的科学文化素质。
  • 美德故事

    美德故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 炸裂天地

    炸裂天地

    一朝难算,恰巧失足,金指不见,漂流迷河,闻得空语,异界苏醒。苦求解脱不得,无心半步生莲,欠下风流业债,两相为难之时,是风光不抵旧情,行个潇洒,还是空空业杀净世,替天行道?这是石易的异界证道历程。