登陆注册
4805000001007

第1007章

The dinner was a pleasant one, and when it was over I proceeded to take up my quarters with Baletti. In the evening we went to Madame Toscani's, where I saw two girls of ravishing beauty, Madame Toscani's daughter and Vestri's wife, of whom the duke had had two children. Madame Vestri was a handsome woman, but her wit and the charm of her manner enchanted me still more. She had only one fault--she lisped.

There was a certain reserve about the manner of Mdlle. Toscani, so I

chiefly addressed myself to Madame Vestri, whose husband was not jealous, for he neither cared for her nor she for him. On the day of my arrival the manager had distributed the parts of a little play which was to be given in honour of the duke's arrival. It had been written by a local author, in hopes of its obtaining the favour of the Court for him.

After supper the little piece was discussed. Madame Vestri played the principal part, which she was prevailed upon to recite.

"Your elocution is admirable, and your expression full of spirit," I

observed; "but what a pity it is that you do not pronounce the dentals."

The whole table scouted my opinion.

"It's a beauty, not a defect," said they. "It makes her acting soft and delicate; other actresses envy her the privilege of what you call a defect."

I made no answer, but looked at Madame Vestri.

"Do you think I am taken in by all that?" said she.

"I think you are much too sensible to believe such nonsense."

"I prefer a man to say honestly, 'what a pity,' than to hear all that foolish flattery. But I am sorry to say that there is no remedy for the defect."

"No remedy?"

"No."

"Pardon me, I have an infallible remedy for your complaint. You shall give me a good hearty blow if I do not make you read the part perfectly by to-morrow, but if I succeed in making you read it as your husband, for example's sake, might read it you shall permit me to give you a tender embrace."

"Very good; but what must I do?"

"You must let me weave a spell over your part, that is all. Give it to me. To-morrow morning at nine o'clock I will bring it to you to get my blow or my kiss, if your husband has no objection."

"None whatever; but we do not believe in spells."

"You are right, in a general way; but mine will not fail."

"Very good."

Madame Vestri left me the part, and the conversation turned on other subjects. I was condoled with on my swollen hand, and I told the story of my duel. Everybody seemed to delight in entertaining me and feasting me, and I went back to Baletti's in love with all the ladies, but especially with Madame Vestri and Mdlle. Toscani.

Baletti had a beautiful little girl of three years old.

"How did you get that angel?" I asked.

"There's her mother; and, as a proof of my hospitality, she shall sleep with you to-night."

"I accept your generous offer; but let it be to-morrow night."

"And why not to-night?"

"Because I shall be engaged all night in weaving my spell."

"What do you mean? I thought that was a joke."

"No, I am quite serious."

"Are you a little crazy?"

"You shall see. Do you go to bed, and leave me a light and writing materials."

I spent six hours in copying out the part, only altering certain phrases.

For all words in which the letter r appeared I substituted another. It was a tiresome task, but I longed to embrace Madame Vestri before her husband. I set about my task in the following manner:

The text ran:

"Les procedes de cet homme m'outragent et me deseparent, je dois penser a me debarrasser."

For this I substituted:

"Cet homme a des facons qui m'offensent et me desolent, il faut que je m'en defasse; " and so on throughout the piece.

When I had finished I slept for three hours, and then rose and dressed.

Baletti saw my spell, and said I had earned the curses of the young author, as Madame Vestri would no doubt make him write all parts for her without using the letter 'r'; and, indeed, that was just what she did.

I called on the actress and found her getting up. I gave her the part, and as soon as she saw what I had done she burst out into exclamations of delight; and calling her husband shewed him my contrivance, and said she would never play a part with an 'r' in it again. I promised to copy them all out, and added that I had spent the whole night in amending the present part. "The whole night! Come and take your reward, for you are cleverer than any sorcerer. We must have the author to dinner, and I

shall make him promise to write all my parts without the 'r', or the duke will not employ him. Indeed, I don't wonder the duke has made you his secretary. I never thought it would be possible to do what you have done; but I suppose it was very difficult?"

"Not at all. If I were a pretty woman with the like defect I should take care to avoid all words with an 'r; in them."

"Oh, that would be too much trouble."

"Let us bet again, for a box or a kiss, that you can spend a whole day without using an 'r'. Let us begin now."

"All in good time," said she, "but we won't have any stake, as I think you are too greedy."

The author came to dinner, and was duly attacked by Madame Vestri. She began by saying that it was an author's duty to be polite to actresses, and if any of them spoke with a lisp the least he could do was to write their parts without the fatal letter.

The young author laughed, and said it could not be done without spoiling the style. Thereupon Madame Vestri gave him my version of her part, telling him to read it, and to say on his conscience whether the style had suffered. He had to confess that my alterations were positive improvements, due to the great richness of the French language. And he was right, for there is no language in the world that can compare in copiousness of expression with the French.

This trifling subject kept us merry, but Madame Vestri expressed a devout wish that all authors would do for her what I had done. At Paris, where I heard her playing well and lisping terribly, she did not find the authors so obliging, but she pleased the people. She asked me if I would undertake to recompose Zaire, leaving out the r's.

同类推荐
  • 人参谱

    人参谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答万季埜诗问

    答万季埜诗问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂藏经

    杂藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿难陀目佉尼诃离陀邻尼经

    阿难陀目佉尼诃离陀邻尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无所有菩萨经

    无所有菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 筑梦城

    筑梦城

    一个女子通过“人为解离性失忆治疗”的科学帮助,遗忘了过去的痛苦经历,开启了新生活,在未来重建了爱和勇气,找回自我和真爱的故事。
  • 七号霸宠

    七号霸宠

    堕入一场游戏的圈套,她赔尽了所有。残忍的现实,令她失去了自己的孩子,还有傲人的身材。五年后,当一切浮出水边,她再次踏上这边伤心之土,一边寻找着自己双生的姐姐,一边挖掘着当年事实的真相,然而,一切却是如此伤人。
  • 千年恋:吸血公主寻爱之旅

    千年恋:吸血公主寻爱之旅

    秋风晓月残去伤,湖岸翠色对影长。遥思佳人欲执手,梦醒孤独泪成行。今生无缘空惆怅,来世相约续凤凰。我,李菁菁,愿以我的生命起誓,此生只爱薛楚卿一人,请求上苍赐予我不死之身,以找寻他的来世转生。大唐公主李菁菁能够如愿找到薛楚卿的来世,并与他再续前缘么?
  • 鬼谷之码甲

    鬼谷之码甲

    自从有记载以来,鬼谷一门终究隐藏在史书之间,从没有有人窥见其门。战国时期因为鬼谷的一位执首为了名参与百家争鸣,世人才得以闻名鬼谷一派!让人们初窥此门的其中一门绝术--机关术!机关术现世以后,在历经弟子分裂成两派,即纵派和横派,纵就指木术。横就指金术。木者因为欣赏墨子赞同非攻而发展木系机关术。金则喜好一统,受到秦始皇的重用,最后称霸战国!此后木术和金术一直暗斗不休,世代恩怨。然而千万年后……
  • 神秘之下安格斯

    神秘之下安格斯

    当站在世界边缘的时候,才能明白自己是谁,自己从哪里来。每当安格斯认为自己能把握住命运的时候,总是会被时代的洪流推往未知的地方。
  • 你不知道的事

    你不知道的事

    对于夏珞岚而言,人生是一个进退两难的迷局,她的头顶始终悬挂着一柄不知何时坠落的达摩克利斯之剑。原以为离开故乡去往千里之外可以摆脱这致命的威胁。却不料它如影随形,而她在异乡,会遇到顾锌白,新生辩论赛上他风度翩翩,他家世良好左右逢源。他的光辉使本欲隐藏起自己的夏珞岚藏的更深躲得更远,爱意在晦暗角落里异变成自我催眠的厌恶。她原本以为此生与他最好的结局就是不相识不相知,却不料最后却跌落进相爱的深渊里去。
  • 青玉挽歌行

    青玉挽歌行

    那年宫墙外,风声鹤唳,夜色如水他扶手独立于城楼上,身姿飒爽,微风轻抚他如瀑的青丝,摇曳于空中,君临天下已如昨昔。我仰着头,逆着光问他“故国已故,君万代功名已然不复,为何孑然一人。”君不语,他只是回头望我,那一眼让我感觉如梦初醒心悸一动…后来,城墙破开,尸遍满地,一片烟火海我却再也未识得他百年离别在高楼,一代容颜为君尽转身一缕冷香远逝雪深梨花落笑意浅来世你渡我,可愿?
  • 王阳明全集

    王阳明全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 走向至高无上的荣耀

    走向至高无上的荣耀

    谢瑶世界排名前5的女排选手,被各大媒体誉为"最美女排人"明明可以考颜值却偏偏靠才华。苏墨A国历史上唯一一位男教练,也是史上最严格的教练,在各大场合永远都是带着口罩,所以民间就对这种如传说般的教练产生了各种猜测,有人说他是其他国家派来的,也有人说他面目丑陋。
  • 总有那么一些刻骨铭心

    总有那么一些刻骨铭心

    爱情?有的:亲情?有的:友情:有的,还有很多有的没的