登陆注册
4805000001013

第1013章

"Can you tell me why the owner objects to the stone being taken out and put in at my expense?"

"No, I can't; but he does object."

"Then he may take his ring somewhere else."

They went away, leaving me well pleased at my refusal, for it was plain that the stone was either false or had a false bottom.

I spent the rest of the day in writing letters and making a good supper, In the morning I was awoke by someone knocking at my door, and on my getting up to open it, what was my astonishment to find Mercy!

I let her in, and went back to bed, and asked her what she wanted with me so early in the morning. She sat down on the bed, and began to overwhelm me with apologies. I replied by asking her why, if it was her principle to fly at her lovers like a tiger, she had slept almost in the same room as myself.

"In sleeping in the closet," said she, "I obeyed my aunt's orders, and in striking you (for which I am very sorry) I was but defending my honour;

and I cannot admit that every man who sees me is at liberty to lose his reason. I think you will allow that your duty is to respect, and mine to defend, my honour."

"If that is your line of argument, I acknowledge that you are right; but you had nothing to complain of, for I bore your blow in silence, and by my leaving the house you might know that it was my intention to respect you for the future. Did you come to hear me say this? If so, you are satisfied. But you will not be offended if I laugh at your excuses, for after what you have said I cannot help thinking them very laughable."

"What have I said?"

"That you only did your duty in flattening my nose. If so, do you think it is necessary to apologize for the performance of duty?"

"I ought to have defended myself more gently. But forget everything and forgive me; I will defend myself no more in any way. I am yours and I

love you, and I am ready to prove my love."

She could not have spoken more plainly, and as she spoke the last words she fell on me with her face close to mine, which she bedewed with her tears. I was ashamed of such an easy conquest, and I gently withdrew from her embrace, telling her to return after the bruise on my face had disappeared. She left me deeply mortified.

The Italian, who had taken half the suite of rooms, had arrived in the course of the night. I asked his name, and was given a card bearing the name of The Marquis Don Antonio della Croce.

Was it the Croce I knew?

It was very possible.

I asked what kind of an establishment he had, and was informed that the marchioness had a lady's maid, and the marquis a secretary and two servants. I longed to see the nobleman in question.

I had not long to wait, for as soon as he heard that I was his neighbour, he came to see me, and we spent two hours in telling each other our adventures since we had parted in Milan. He had heard that I had made the fortune of the girl he had abandoned, and in the six years that had elapsed he had been travelling all over Europe, engaged in a constant strife with fortune. At Paris and Brussels he had made a good deal of money, and in the latter town he had fallen in love with a young lady of rank, whom her father had shut up in a convent. He had taken her away, and she it was whom he called the Marchioness della Croce, now six months with child.

He made her pass for his wife, because, as he said, he meant to marry her eventually.

"I have fifty thousand francs in gold," said he, "and as much again in jewellery and various possessions. It is my intention to give suppers here and hold a bank, but if I play without correcting the freaks of fortune I am sure to lose." He intended going to Warsaw, thinking I

would give him introductions to all my friends there; but he made a mistake, and I did not even introduce him to my Polish friends at Spa. I

told him he could easily make their acquaintance by himself, and that I

would neither make nor mar with him.

I accepted his invitation to dinner for the same day. His secretary, as he called him, was merely his confederate. He was a clever Veronese named Conti, and his wife was an essential accomplice in Croce's designs.

At noon my friend the hatter came again with the ring, followed by the owner, who looked like a bravo. They were accompanied by the jeweller and another individual. The owner asked me once more to lend him two hundred louis on the ring.

My proper course would have been to beg to be excused, then I should have had no more trouble in the matter; but it was not to be. I wanted to make him see that the objection he made to having the stone taken out was an insuperable obstacle to my lending him the money.

"When the stone is removed," said I, "we shall see what it really is.

Listen to my proposal: if it weighs twenty-six grains, I will give you, not two but three hundred louis, but in its present condition I shall give nothing at all."

"You have no business to doubt my word; you insult me by doing so."

"Not at all, I have no intentions of the kind. I simply propose a wager to you. If the stone be found to weigh twenty-six grains, I shall lose two hundred Louis, if it weighs much less you will lose the ring."

"That's a scandalous proposal; it's as much as to tell me that I am a liar."

I did not like the tone with which these words were spoken, and I went up to the chest of drawers where I kept my pistols, and bade him go and leave me in peace.

Just then General Roniker came in, and the owner of the ring told him of the dispute between us. The general looked at the ring, and said to him,--

"If anyone were to give me the ring I should not have the stone taken out, because one should not look a gift horse in the mouth; but if it came to a question of buying or lending I would not give a crown for it, were the owner an emperor, before the stone was taken out; and I am very much surprised at your refusing to let this be done."

Without a word the knave made for the door, and the ring remained in the hands of my late host.

"Why didn't you give him his ring?" said I.

"Because I have advanced him fifty Louis on it; but if he does not redeem it to-morrow I will have the stone taken out before a judge, and afterwards I shall sell it by auction."

同类推荐
  • 枫窗小牍

    枫窗小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 存雅堂遗稿

    存雅堂遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 素问玄机原病式

    素问玄机原病式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长安书事

    长安书事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Roundabout to Boston

    Roundabout to Boston

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 师傅在上之灵珠传奇

    师傅在上之灵珠传奇

    高冷美艳的师傅18年前在废城里捡回来一逗比女徒,18年后派女主下界寻找被魔界卧底破坏四散三界的玉灵神珠。在过程中女主与青梅竹马的大师兄产生爱恨纠葛,并且还发现了自己身世的秘密。这一路上虽有欢声笑语,却暗藏杀机。女主该何去何从呢?还请大家点击观看,并且多多支持,拭目以待。
  • 佛说十地经卷第一

    佛说十地经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不能说的世界

    不能说的世界

    黑色或彩色的世界,到底什么是真相。苦苦追求维护的是一个骗局?还是...什么穿过一座又一座遗迹,找寻这个世界的秘密。水晶骷髅的低声密语,被人皮缝补拼凑出的未知生物。是谁支配着这一切。而我又是谁...
  • 我们假装放手

    我们假装放手

    喜欢你那么多年,你怎么会真的相信,我笑一笑就是放手了?爱在潜伏,就等一句:我好像喜欢上你了!
  • 追杀死神

    追杀死神

    由于弟弟意外死亡,让主角黄茜对死神产生的仇恨,进而衍生出追杀死神的荒谬想法,可是就是这样荒谬的想法,让黄茜从此踏上了与鬼魂,恶灵,亡灵以及地狱使者还有死神打交到的旅程,而就是在追杀死神的道路上,黄茜失去了很多,却明白了很多。人只有一次生命,不要那么轻易的交给了死神……
  • The Old Peabody Pew

    The Old Peabody Pew

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 探险:探险发现的境界

    探险:探险发现的境界

    想:既然胸衣可以由壁炉旁的热气托起,那么可不可以把这些热气收集起来,让它托运更大的物体呢?好奇的约瑟夫做了一个试验。他用上等丝绸做了一个口袋,然后点上一把小火,将口袋口朝下,把小火放在口袋口,用来加热口袋里的空气。只见口袋开始慢慢鼓起,并飞向天花板。试验成功了。兴奋的约瑟夫立刻把这个发现告诉弟弟,两人联手进行了一次更大规模的试验。这一次试验在室外进行,充了热气的气球升至20多米高才逐渐冷却、缩小,慢慢下沉。
  • 水墨云清

    水墨云清

    一场唯美的游戏邂逅,一段刻骨铭心的青春年华。当白默和易青再次在现实中相遇,误会解除,爱情种子重新开始萌芽。他们对未来充满了美好期许,无数意外却接踵而来。一支奇怪钢笔的出现,搅乱了所有人的生活。一项名为veisswert的药物实验,他们被卷入了无尽的斗争漩涡中。当黑暗和光明正面激烈碰撞,当他们经历了生离死别之后,又是否还能坚守初心?书友群号:632655481敲门砖:书里任意一个人名
  • 幼科推拿秘书

    幼科推拿秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天医神算

    天医神算

    她,王牌特工,一次意外,穿越成人人欺辱,容貌尽毁的废柴孤女。不好意思,姐的脾气很大,谁欺辱过她,她若不杀个片甲不留,闹个鸡犬不宁怎么对得起姐这次穿越?难得大发慈悲救了个人,她却被缠上了身,气得她家萌宠浑身炸了毛!“我家主人平山拆城灭神虐魔揍渣,分分钟搞定,你配不上她!”“她是我的。”“我家主人炼器符文丹药医术盗宝算命,样样拿手,你配不上她!”“她是我的。”神兽萌宠怒道,“我家主人嚣张霸道聪明狡诈,你厚脸皮还不懂情趣,配不上她!”某男邪魅一笑江山失色,“不懂情趣?你家主人睡我的时候,可不是这么说的。”