登陆注册
4805000001077

第1077章

On the way back to Lugano, as I was making place for a carriage in a narrow road, my horse slipped and fell down a slope ten feet high. My head went against a large stone, and I thought my last hour was come as the blood poured out of the wound. However, I was well again in a few days. This was my last ride on horseback.

During my stay at Lugano the inspectors of the Swiss cantons came there in its turn. The people dignified them with the magnificent title of ambassadors, but M. de R---- was content to call them avoyers.

These gentlemen stayed at my inn, and I had my meals with them throughout their stay.

The avoyer of Berne gave me some news of my poor friend M. F----. His charming daughter Sara had become the wife of M, de V----, and was happy.

A few days after these pleasant and cultured men had left, I was startled one morning by the sudden appearance of the wretched Marazzani in my room. I seized him by his collar, threw him out, and before he had time to use his cane or his sword, I had kicked, beaten, and boxed him most soundly. He defended himself to the best of his ability, and the landlord and his men ran up at the noise, and had some difficulty in separating us.

"Don't let him go!" I cried, "send for the bargello and have him away to prison."

I dressed myself hastily, and as I was going out to see M. de R----, the bargello met me, and asked me on what charge I gave the man into custody.

"You will hear that at M. de R----'s, where I shall await you."

I must now explain my anger. You may remember, reader, that I left the wretched fellow in the prison of Buen Retiro. I heard afterwards that the King of Spain, Jerusalem, and the Canary Islands, had given him a small post in a galley off the coast of Africa.

He had done me no harm, and I pitied him; but not being his intimate friend, and having no power to mitigate the hardship of his lot, I had well-nigh forgotten him.

Eight months after, I met at Barcelona Madame Bellucci, a Venetian dancer, with whom I had had a small intrigue. She gave an exclamation of delight on seeing me, and said she was glad to see me delivered from the hard fate to which a tyrannous Government had condemned me.

"What fate is that?" I asked, "I have seen a good deal of misfortune since I left you."

"I mean the presidio."

"But that has never been my lot, thank God! Who told you such a story?"

"A Count Marazzani, who was here three weeks ago, and told me he had been luckier than you, as he had made his escape."

"He's a liar and a scoundrel; and if ever I meet him again he shall pay me dearly."

>From that moment I never thought of the rascal without feeling a lively desire to give him a thrashing, but I never thought that chance would bring about so early a meeting.

Under the circumstances I think my behaviour will be thought only natural. I had beaten him, but that was not enough for me. I seemed to have done nothing, and indeed, I had got as good as I gave.

In the mean time he was in prison, and I went to M. de R---- to see what he could do for me.

As soon as M. de R heard my statement he said he could neither keep him in prison nor drive him out of the town unless I laid a plea before him, craving protection against this man, whom I believed to have come to Lugano with the purpose of assassinating me.

"You can make the document more effective," he added, "by placing your actual grievance in a strong light, and laying stress on his sudden appearance in your room without sending in his name. That's what you had better do, and it remains to be seen how I shall answer your plea. I

shall ask him for his passport and delay the case, and order him to be severely treated; but in the end I shall only be able to drive him out of the town, unless he can find good bail."

I could ask no more. I sent in my plea, and the next day I had the pleasure of seeing him brought into the court bound hand and foot.

M. de R began to examine him, and Marazzani swore he had no evil intentions in calling on me. As to the calumny, he protested he had only repeated common rumour, and professed his joy at finding it had been mistaken.

This ought to have been enough for me, but I continued obdurate.

M. de R---- said the fact of my being sent to the galleys having been rumoured was no justification for his repeating it.

"And furthermore," he proceeded, "M. Casanova's suspicion that you were going to assassinate him is justified by your giving a false name, for the plaintiff maintains that you are not Count Marazzani at all. He offers to furnish surety on this behalf, and if M. Casanova does you wrong, his bail will escheat to you as damages. In the mean time you will remain in prison till we have further information about your real status."

He was taken back, and as the poor devil had not a penny in his pocket it would have been superfluous to tell the bargedlo to treat him severely.

M. de R wrote to the Swiss agent at Parma to obtain the necessary information; but as the rascal knew this would be against him, he wrote me a humble letter, in which he confessed that he was the son of a poor shopkeeper of Bobbio, and although his name was really Marazzani, he had nothing to do with the Marazzanis of Plaisance. He begged me to set him at liberty.

I shewed the letter to M. de R----, who let him out of prison with orders to leave Lugano in twenty-four hours.

I thought I had been rather too harsh with him, and gave the poor devil some money to take him to Augsburg, and also a letter for M. de Sellentin, who was recruiting there for the Prussian king. We shall hear of Marazzani again.

The Chevalier de Breche came to the Lugano Fair to buy some horses, and stopped a fortnight. I often met him at M. de R----'s, for whose wife he had a great admiration, and I was sorry to see him go.

I left Lugano myself a few days later, having made up my mind to winter in Turin, where I hoped to see some pleasant society.

Before I left I received a friendly letter from Prince Lubomirski, with a bill for a hundred ducats, in payment of fifty copies of my book. The prince had become lord high marshal on the death of Count Bilinski.

同类推荐
  • 壬学琐记

    壬学琐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西升经

    西升经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典四十一岁至五十岁部

    明伦汇编人事典四十一岁至五十岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Concerning Christian Liberty

    Concerning Christian Liberty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞渊集-长筌子

    洞渊集-长筌子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 经历死亡

    经历死亡

    人的生命,是多么的奇妙和偶然,要历尽多少机缘才能来到这个世界。可生命,往往又是那么脆弱,经不起一丁点儿打击。30岁那年,我曾经历过一次死亡。那天,我和班上的唐洁在变电站做高压试验。就是通过对停电的电器设备施以额定运行电压的几倍高电压,来判断其是否存在缺陷。这在电力系统来说,是一项非常危险的工作。每个操作程序都必须严格遵循《电力安全规程》要求,要胆大心细,注意力高度集中,稍有疏忽,都有可能酿成设备和人身事故。灾难和死神的降临,是毫无预感的。
  • 女子就如男

    女子就如男

    大将军之女,方莺莺发现未婚夫花街柳巷,活活气死。花花公子方浩,意外死亡,正好魂穿她身,誓要替她报仇。疑团解开,原来一切都是造化弄人,因为他一直深爱着方莺莺。但是天意弄人,她和父亲方无敌,被卷入争夺皇位的阴谋之中。 她又怎么解脱?她又怎么面对皇子的感情?李煜对她的感情? 在时刻都会消散的生命前,她又该何去何从? 更让她伤心的是,自己最为信任的人,实际上一直在背叛着自己。凄美委婉的爱情,亲如姐妹的友情,又该怎么进行下去……
  • 宿命 (龙人日志系列#11)

    宿命 (龙人日志系列#11)

    在《宿命》中,当十六岁的斯嘉丽·潘恩醒过来并意识到自己正在变成一个龙人时,她努力想弄明白自己正发生着什么。在疏远了自己的父母朋友后,她唯一能转向的人只有塞奇——那个迅速成为了她生命挚爱的神秘男孩。然而,她发现,塞奇的家,已经无处可寻。斯嘉丽,孤零零地在世界上,无处可去,她寻找朋友,并努力与他们和解。一切似乎就要修复了,他们请她和他们一起参加去哈德逊河上一座废弃的小岛上的旅行——但是正当事情恢复的时候,斯嘉丽的真实力量显现了。她的朋友和敌人对于她比以往任何时候都困惑不解了。布雷克,仍然对她有好感,努力想修复关系。他看起来很真诚,而斯嘉丽也糊涂了。她挣扎着想是要和布雷克在一起还是等待塞奇,但塞奇已经无处可寻。当斯嘉丽最终找到了塞奇,他们度过了她生命中最浪漫的时光,同时也因为悲剧而黯然。因为塞奇就要死了,只还剩下几天时间活着了。同时,凯尔,变成了另一个唯一在这世界上的龙人,正在变得嗜血的残暴,寻找着斯嘉丽。凯特琳、迦勒和艾登商量,他们每个人执行不同的任务——迦勒去拦住和杀死凯尔,凯特琳去著名的耶鲁大学图书馆,研究古老的遗物,据说那遗物可以同时治疗和杀死龙人。这是和时间的赛跑,而且也可能太晚了。斯嘉丽正在迅速转变,几乎无法控制自己的改变,而且随着时间每一刻的流逝,塞奇就更接近死亡。随着本书在激动人心和令人震惊的转折中达到高潮,斯嘉丽将要作出一个决定性的选择——一个将永远改变世界的选择。斯嘉丽会为救塞奇的生命而作终极牺牲吗?她会为了爱情不惜冒一切危险吗?
  • 道苍闲话

    道苍闲话

    简介:世间不平,大爱不灭。挥剑相向,只为存于乱世争取一线生机。逆天背理,只为在无尽天罚中某得一线长生!而长生,只为在无尽岁月中等你轮回。巅峰的璀璨后,谁看到了四界追杀之下,那道狼狈的身影?又是谁持君袖紧紧相随,浪迹天涯?无数的背叛中,又讽刺了谁的欲望与善变?繁华落尽,谁又见证了执子散尽一世功垂换来的两世折磨?为了情,还是为了道?若是为了情,那为何总是孤独?若是为了道,那么道又是什么?道是柴米油盐酱醋茶,道是世间酸甜苦辣咸,道是人情是非冷暖爱,不是吗?如果有一天,你站在四界顶峰,回过头来再问一次,道是什么?或许你会有不一样的答案!
  • 现代都市修行记之纵横修行

    现代都市修行记之纵横修行

    这是一个科学的世界,哦,不、这是一个表面是科学的世界,在世界里普通人都崇尚科学,也只知道科学;但是有那么一群人,他们与普通人不同,有的是古武者,有的是修行者,有的是一些异能者,...,一个封印有着不为人知的故事,一个古墓埋藏着千年的秘密,一个风景名胜的背后存在着无尽的玄机...一个被迫离开学校的少年‘吴擎’,机缘巧合的开始了修行,不过世界已经变了,修行是不能在明面上...
  • 我有一具魔神分身

    我有一具魔神分身

    【2019最燃玄幻,生而为魔,那又如何!】少年傲长空,因缘际会之下,魂穿涿鹿古域,夺取蚩尤魔神之体,从此涿鹿古域的逆天造化,全归他一人所有!你是万古不遇的天才?你是远古家族圣子?不好意思,我有蚩尤魔神分身,背后是整个九黎圣族!漫天神佛敢来战,以我魔血燃苍天!
  • 逍遥小山贼

    逍遥小山贼

    新书《我养了一个末世女皇》已发布,轻松日常文、单女主,求收藏求支持。一道惊雷,王珂魂穿古代,没有任何征兆,也没有一点点防备。王珂仰天长笑,“我终于可以改变人生,主导自己的辉煌了。”“喂,小子,快跑啊!后面有追兵!”别人穿越都是斗天斗地斗苍生,自己则穷困潦倒当了山贼。穿越不易,且行且珍惜。这是一个乱世,看似风平浪静,实则暗流涌动,群雄并起,尔虞我诈,能求得生存便已极难。如何才能笑对此生,不负走这一遭?王珂缓缓抬起了右手!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 茅山当铺

    茅山当铺

    阴司鬼铺,一个买卖魂魄的地方!什么?你想要秦始皇的魂魄?貂蝉的魂魄?你老婆的魂魄?可以!只要你给钱就卖!
  • 尸人定制

    尸人定制

    小人物夺取万门秘籍成为大人物。轻松向,快乐向,正义向……。